[Lirik+Terjemahan] NGT48 - Sherbet Pink (Pink Sorbet)





NGT48 - Sherbet Pink (Pink Sorbet)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Naze kisetsu wa kidzukanai uchi ni kawatteru no ka na
Machi no keshiki mo hanatachi no kaori mo kigaeteiru

"Genki datta kai? Nani wo shiteta no? Hisashiburi"

Kimi rashii Sherbet Pink
Niatteru sukaato no iro
Soyokaze ni suso hirugaeshi
Kawai sugiru hito to machiawaseta
Summer day

Kouji shiteta tekkotsu no biru ga kansei shita no ka
Hito wa dare demo me no mae no koto shika mitenai nda ne

"Sukoshi yaseta mitai, kami wo kitta sei, otonappoi"

Taiyou to Sherbet Pink
Ano umi e sasoitaku naru
Oudanhodou kakeyotte kita
Ima demo suki na hito to yatto aeta
Holiday

Itoshisa wa Sherbet Pink
Sarigenaku omoidasaseru
Ano koro wa ienakatta kedo
Kimi ga ichiban suki da

Kimi rashii Sherbet Pink
Niatteru sukaato no iro
Soyokaze ni suso hirugaeshi
Kawai sugiru hito to machiawaseta
Summer day

KANJI:

NGT48 - シャーベットピンク

なぜ季節は 気づかないうちに変わってるのかな
街の景色も 花たちの香りも着替えている

「元気だったかい? 何をしてたの?久しぶり」

君らしい シャーベットピンク
似合ってる スカートの色
そよ風に 裾ひるがえし
可愛すぎる人と 待ち合わせた
Summer day

工事してた 鉄骨のビルが完成したのか
人は誰でも 目の前の事しか見てないんだね

「少し痩せたみたい 髪を切ったせい 大人っぽい」

太陽と シャーベットピンク
あの海へ 誘いたくなる
横断歩道 駆け寄ってきた
今でも好きな人とやっと逢えた
Holiday

愛しさは シャーベットピンク
さりげなく 思い出させる
あの頃は 言えなかったけど
君が一番好きだ

君らしい シャーベットピンク
似合ってる スカートの色
そよ風に 裾ひるがえし
可愛すぎる人と 待ち合わせた
Summer day

ENGLISH TRANSLATION:

Why can't I notice the change of seasons at a time like this?
The city, the scenery and the scent of flowers have also changed

"How are you? What are you doing? Long time no see"

The sherbet pink that characterizes you
Is the color that matches your skirt
Your skirt fluttered in the soft breeze
Finally I met someone beautiful
On summer day

Is the building that is still under construction completed?
Everyone can only see what's in front of them, right?

"You look thinner, maybe because of your short hair, looks mature"

With sun and the color of sherbet pink
I feel like taking you to the beach
When I ran through that road crossing
Finally I met the person I love
On holiday

Love is like the color of pink sherbet
That can easily remind me
On that day, I could not express it
You're the person I love the most

The sherbet pink that characterizes you
Is the color that matches your skirt
Your skirt fluttered in the soft breeze
Finally I met someone beautiful
On summer day

INDONESIA:

Mengapa aku tak dapat menyadari pergantian musim di saat seperti ini?
Padahal kota, pemandangan, dan aroma bunga-bunga juga telah berganti

"Bagaimana kabarmu? Apa yang kau lakukan? Lama tak berjumpa"

Sherbet pink yang menjadi ciri khasmu
Adalah warna yang cocok dengan rokmu
Rokmu berkibar tertiup angin yang lembut
Aku pun bertemu dengan seseorang yang cantik
Di hari musim panas

Apakah bangunan yang masih dalam proses kontruksi itu sudah selesai?
Semua orang hanya dapat melihat apa yang ada di hadapannya, iya kan?

"Kau terlihat lebih kurus, mungkin karena rambut pendekmu, terlihat dewasa"

Dengan mentari dan warna sherbet pink
Rasanya aku ingin mengajakmu ke pantai
Ketika aku melalui penyeberangan jalan itu
Akhirnya aku bertemu dengan orang yang kucintai
Di hari libur

Cinta itu bagaikan warna sherbet pink
Dengan mudahnya dapat mengingatkanku
Di hari itu, aku tak dapat mengungkapkannya
Kaulah seseorang yang paling kucintai

Sherbet pink yang menjadi ciri khasmu
Adalah warna yang cocok dengan rokmu
Rokmu berkibar tertiup angin yang lembut
Aku pun bertemu dengan seseorang yang cantik
Di hari musim panas

Note:
[1] "Sherbet pink" atau "pink sorbet" adalah salah satu jenis dari warna pink. Kode warna dari sherbet pink adalah #f78fa7.
[2] Sherbet atau sorbet adalah sejenis es krim. Dalam sejarahnya, sherbet atau sorbet adalah makanan yang dibuat dari salju, sehingga teksturnya seperti serbuk es. Proses pembuatannya mirip dengan gelato, namun dengan menghilangkan unsur susu, krim, dan kuning telur.

Penerjemah: Egy Erzagian




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer