[Lirik+Terjemahan] MONO NO AWARE - Zokkon (Benar-Benar Cinta)





MONO NO AWARE - Zokkon (Benar-Benar Cinta)
Umibe no Étranger Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aa boku wa kimi ni zokkon da!
Mou boku wa kimi ni rokkon da!

Unmei nan darou mae no koi to wa chigau ze
Maikai itteru ki mo shinaku mo nai kedo

Apuroochi mo ikkyuu ikkyuu nyuukon da!
Aa demo dono kyuushu wo tottemo nokon da!

Demo akirame chau hodo kantan ja nai nda ne
Roku na koto ni naranai ki shika shinai kedo

Tonda sainou sou na sono shiroi hada ya
Pacchiri shita me to sono sunda koe
Nani yori mo sono idetachi ga
Anata no senbai tokkyo deshou

Aa dekireba zehi tomo anata to kekkon da!
Daga shikashi dekaketa kotoba wa hikkon da!

Korya ittai nan darou
Kotoba erabi ni komaruze
Naze besuto na kotoba ga ukabanai ndarou

Touraku senjou girigiri no sensu ya
Imada katsute nai moji no shiyourei
Nani yori mo me no tsuke dokoro ga
Anata igai rashi kara nu tokoro deshou

You mo nai noni 2-kai no rouka wo aruki
Kimi ga shikai ni haittara
Sore wa erai dekkaime kke monda ne!

Kashita mafuraa ni shimitsuita kimi no kaori
Kimi ga shikai kara kietara
Choi to dake maite kaide nante

Shitakatta keredo
Shinakatta keredo

!

Hitsuzetsu ni tsukushi gatai hodo
Arawashi kirenai kono kanjou mo
Katsuzetsu ni tsukushi gatai kedo
Arawashite mitai no ga kono boku desu

Naite naite naite naki tsukarete mo
Ochitsuku koto nai kono kanjou mo
Anata ga inai to ajiwaenai
Anata ga inai to ajiwaenai

Aa boku wa kimi ni zokkon da!
Mou boku wa kimi ni rokkon da!

Zokkon danshi wa yo ni sou sou inai ze
Kitto kore wa musubareru shika nai ndarou

KANJI:

MONO NO AWARE - ゾッコン

ああ僕は君にゾッコンだ!
もう僕は君にロックオンだ!

運命なんだろう 前の恋とは違うぜ
毎回言ってる気もしなくもないけど

アプローチも一球一球入魂だ!
ああでもどの球種をとってもノーコンだ!

でもあきらめちゃうほど簡単じゃないんだね
ろくなことにならない気しかしないけど

とんだ才能そうなその白い肌や
ぱっちりした目とその澄んだ声
何よりもその出で立ちが
あなたの専売特許でしょう

ああできれば是非ともあなたと結婚だ!
だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ!

こりゃいったい何だろう
言葉選びに困るぜ
なぜベストな言葉が浮かばないんだろう

当落線上ギリギリのセンスや
いまだかつてない文字の使用例
何よりも目の付けどころが
あなた以外らしからぬところでしょう

用もないのに2階の廊下を歩き
君が視界に入ったら
それはえらいでっかいめっけもんだね!

貸したマフラーに染みついた君の香り
君が視界から消えたら
ちょいとだけ巻いて嗅いでなんて

したかったけれど
しなかったけれど



筆舌に尽くしがたいほど
あらわしきれないこの感情も
滑舌に尽くしがたいけど
あらわしてみたいのがこの僕です

泣いて泣いて泣いて泣き疲れても
落ち着くことないこの感情も
あなたがいないと味わえない
あなたがいないと味わえない

ああ僕は君にゾッコンだ!
もう僕は君にロックオンだ!

ゾッコン男子は世にそうそういないぜ
きっとこれは結ばれるしかないんだろう

ENGLISH TRANSLATION:

MONO NO AWARE - Madly in Love

Ah, I madly in love with you!
Now my heart is locked on to you!

Is this fate? Unlike the previous love
There's no way I can express this feeling many times

Approaching you with gradual intimacy!
Ah, but attacking you makes me lose control!

But giving up isn't a simple thing, is it?
I also feel that things won't end badly

Your fair skin is your greatest attraction
Your clear eyes and your clear voice too
But the best thing more than anything
Is if I can have you, right?

Ah, if possible I want to marry you!
But in the end I took my word!

What happened to me?
I was distracted by choosing words
Why can't I imagine the best words?

My feeling that reaches the limit of the last second
Couldn't make up a word that had never been created
But the highlight more than anything else
Is "nothing but you", right?

I walk into the 2nd floor corridor for no reason
If I can meet you
Then it's the amazing thing, right!

I can smell the scarf you gave me
If you disappear from my sight
I rolled up it and breathed in the aroma

I want to do it
But I can't do it

!

It's difficult to write down this feeling
I also can't express my feelings
It's also difficult to say this feeling
Even though I just want to show it

Crying, crying, even crying until tired
I can't calm my feelings
Without you, I can't enjoy it
Without you, I can't enjoy it

Ah, I really love you!
Now my heart is locked onto you!

There is no madly in love man in this world
I'm sure I'm only attached to this feeling, right?

INDONESIA:

Ah, aku benar-benar cinta kepadamu!
Sekarang hatiku sudah terkunci kepadamu!

Apakah ini takdir? Berbeda dengan cinta sebelumnya
Tak mungkin aku mengungkapkan rasa ini berkali-kali

Pendekatan melalui keintiman yang bertahap!
Ah, tapi menyerang seperti ini membuatku hilang kendali!

Tapi menyerah bukanlah hal yang sederhana, iya kan?
Aku juga merasa semuanya takkan berakhir dengan buruk

Kulitmu yang putih adalah daya tarik terhebatmu
Matamu yang jernih dan suaramu yang jelas
Namun hal terbaik yang lebih dari apa pun
Adalah jika aku dapat memilikimu, iya kan?

Ah, jika bisa aku ingin menikah denganmu!
Tapi pada akhirnya aku menarik kata-kataku!

Apa yang terjadi kepadaku?
Aku terganggu dalam memilih kata
Kenapa aku tak dapat membayangkan kata-kata terbaik?

Perasaan yang mencapai batas detik-detik terakhir
Tak bisa membuat kata yang belum pernah dibuat
Namun yang menjadi sorotan lebih dari apa pun
Adalah "tiada yang lain selain dirimu", iya kan?

Aku berjalan ke koridor lantai dua tanpa alasan
Jika aku dapat bertemu denganmu
Maka itu adalah sesuatu yang luar biasa, iya kan!

Aku dapat mencium aroma dari syal yang kau berikan
Jika kau menghilang dari hadapanku
Aku menggulung syal dan menghirup aromanya

Aku ingin melakukannya
Tapi tak bisa kulakukan

!

Sangat sulit untuk menuliskan perasaan ini
Aku juga tak dapat mengungkapkan perasaanku
Sangat sulit untuk mengatakan perasaan ini
Padahal aku hanya ingin memperlihatkannya saja

Menangis, menangis, meski menangis hingga lelah
Aku tak dapat menenangkan perasaanku ini
Tanpamu, aku tak bisa menikmati hariku
Tanpamu, aku tak bisa menikmati hariku

Ah, aku benar-benar cinta kepadamu!
Sekarang hatiku sudah terkunci kepadamu!

Tak ada laki-laki di dunia ini yang bisa benar-benar cinta
Kuyakin aku hanya terikat oleh perasaan ini saja, iya kan?



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer