[Lirik+Terjemahan] XIIX - Halloween Knight (Ksatria Halloween)





XIIX - Halloween Knight (Ksatria Halloween)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kowashitari naoshitari toritome no nai utakata
Himitsu kichi no naka ni sukuu
Furubita sentence sukoshi no essence

Kakushitari sarashitari ikudo sanzan yaki naoshite
Rusanchiman no kage ni hisomu
(Fuseji) no message hatashite nan ten?

Sukoshi yurume no kutsu de ashimoto ga obotsukanai
Ayamachi wo kakushi kirezu
Ima sara nani wo nani wo hoshigaru

Kanashimi ni somari hajimaru ki ga suru
Koyoi wo terasu kono mi wo toshite
Azayaka ni yureru machinami iromeki
Kegen no tsuki wo nerai sumashitara
Oroka na monotachi no utagoe hibiku darou

Kenashitari tatetari omote mo ura mo uyamuya
Kanashibari tokezu ni usuku
Nagashita sequence nante high sense

Terashitari nigoshitari ikudo sanzan kakimidashite
Shinkokyuu shiteiru suki ni
Hatashita license nante nonsense

Inochi wo sosogikonde nao sore sura ajikenai
Setsunasa wo muguikirezu
Soredemo dare wo dare wo tasukeru

Kurayami ni sugari kikoeta ki ga suru
Jibun no koe ni kokoro yurushite
Azayaka ni yureru machinami iromeki
Kagen notsuki wo nerai sumashitara
Oroka na monotachi no utagoe hibiku darou

Okashita tsumi wo tsugunau kotoba wa toutei
Mitsukari wa shinai mitsukari wa shinai
Warubire mo sezu
Ima sara nani wo nani wo hoshigaru

Kanashimi ni somari hajimaru ki ga suru
Koyoi wo terasu kono mi otoshite
Kurayami ni sugari kikoeta ki ga suru
Jibun no koe ni kokoro yurushite
Chiri yuku shiawase mitsuketa ki ga suru
Kagen no tsuki wo nerai sumashitara
Oroka na monotachi no utagoe hibiku darou

KANJI:

壊したり治したり とりとめのない泡沫
秘密基地の中に巣食う
古びたsentence 少しのessence

隠したり晒したり 幾度散々焼き直して
ルサンチマンの陰に潜む
(伏せ字)のmessage 果たして何点?

少し緩めの靴で足元がおぼつかない
過ちを隠しきれず
今更 何を何を欲しがる

悲しみに染まり 始まる気がする
今宵を照らす この身を賭して
鮮やかに揺れる 町並み色めき
下弦の月を狙いすましたら
愚かな者たちの歌声 響くだろう

貶したり建てたり 表も裏もうやむや
金縛り解けずに薄く
流したsequence なんてhigh sense

照らしたり濁したり 幾度散々かき乱して
深呼吸している隙に
果たしたlicense なんてnonsense

命を注ぎ込んでなおそれすら味気ない
切なさを拭いきれず
それでも 誰を誰を助ける

暗闇にすがり 聴こえた気がする
自分の声に心許して
鮮やかに揺れる 町並み色めき
下弦の月を狙いすましたら
愚かな者たちの歌声 響くだろう

犯した罪を償う言葉は到底
見つかりはしない 見つかりはしない
悪びれもせず
今更 何を何を欲しがる

悲しみに染まり 始まる気がする
今宵を照らす この身落として
暗闇にすがり 聴こえた気がする
自分の声に心許して
散りゆく幸せ 見つけた気がする
下弦の月を狙いすましたら
愚かな者たちの歌声 響くだろう

INDONESIA:

Bertengkar dan akrab kembali, gelembung yang tak karuan
Bersarang di dalam markas rahasia
Kalimat yang kuno dan esensi yang kurang

Bersembunyi dan terungkap, memanggang lagi berkali-kali
Mengintai di bayang-bayang perasaan dendam
Pesan yang (tersembunyi), kira-kira berapa nilainya?

Aku tak bisa merasakan kaki di sepatu yang sedikit longgar
Aku tak bisa menyembunyikan kesalahan
Sekarang apakah sesuatu yang kau inginkan?

Ternodai oleh kesedihan, aku merasa sesuatu dimulai
Mempertaruhkan tubuh ini untuk menerangi malam ini
Warna pemandangan kota berayun dengan jelasnya
Jika mengincar purnama pada kuarter yang pertama
Maka nyanyian para orang bodoh akan bergema, iya kan?

Dikalahkan dan bangkit kembali, termasuk depan dan belakang
Begitu tipis tanpa menyingkap dan mengikat
Sekuen yang mengalir, sungguh rasa yang tinggi

Menyinari dan menghalangi, terganggu entah beberapa kali
Di celah ketika menarik nafas dengan dalam
Lisensi yang terpenuhi, sungguh tak masuk akal

Bahkan mengucurkan hidup menjadi hal yang membosankan
Aku tak dapat menghapus kesedihan itu
Meski begitu, seseorang tetap menolong seseorang

Masuk ke kegelapan, aku merasa mendengar sesuatu
Maafkanlah suaraku dengan perasaan yang tulus
Warna pemandangan kota berayun dengan jelasnya
Jika mengincar purnama pada kuarter yang pertama
Maka nyanyian para orang bodoh akan bergema, iya kan?

Kata-kata untuk menebus dosa yang telah dilakukan
Sama sekali tak ditemukan, sama sekali tak ditemukan
Tanpa pernah merasa takut
Sekarang apakah sesuatu yang kau inginkan?

Ternodai oleh kesedihan, aku merasa sesuatu dimulai
Mempertaruhkan tubuh ini untuk menerangi malam ini
Masuk ke kegelapan, aku merasa mendengar sesuatu
Maafkanlah suaraku dengan perasaan yang tulus
Kebahagiaan yang terpecar, aku merasa menemukannya
Jika mengincar purnama pada kuarter yang pertama
Maka nyanyian para orang bodoh akan bergema, iya kan?

Note:
[1] Judul lagu ini juga dapat dibaca sebagai "halloween night" yang berarti "malam halloween"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer