[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Naze Koi wo Shite Konakattan Darou?​ (Mengapa Dulu Aku Tak Pernah Jatuh Cinta?)

Sakurazaka46 - Naze Koi wo Shite Konakattan Darou?​ (Mengapa Dulu Aku Tak Pernah Jatuh Cinta?)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Chotto kurai ukarechattatte
Kidzukeba sukippu shiteitatte
Omoidashi warai toka shichatte mo
Datte hajimete kareshi ga dekichatte
Nandaka fuwafuwa shite kichatte
Kokoro koko ni nakunacchaun deshou

Nani iwaretatte
Zenzen ki ni naranai
Hohoemi kaeshite ageru

Shiawase wa teki tsukuranai

Naze koi wo shite konakatta?
Ima made zutto baka ni shiteta
Datte doitsu mo koitsu mo I LOVE YOU! tte
Marude sagari no tsuita neko da
Demo koi wo shite mite wakattanda
Hito wa nan no tame ni ikiru no ka?
Meguriatte aishiatte mu ni natte
Jibun janai hontou no jibun mitsuketai

Hito mae de ichaicha to ka
Sumaho no shashin miseru to ka
Koibana bakari katacchau to ka
Sonna bakappuru wo norotteta no ni
Tanoshii natte omoete kite
Osoroi no ringu shitari shite

Mou sugu Christmas
Valentine Day mo aru shi
Tanjoubi wa dou iu Plan?

Shiawase wa jibun shidai no mono

Sou koi wo shite konakatta bun
Chikagoro watashi moriagarichuu
Datte konna tanoshii Love story
Dorama to ka miteru baai janai
Motto hayaku kidzukeba yokatta wa
Koi wa shujinkou ni narubeki yo
Dokidoki shite harahara shite kyun to shite

Mayotteiru hitotachi yo
Sugu ni kokuhaku shichainasai
Soba de miteiru kankyaku yori
Mitsumeatte dakiatte
Kisu wo shimashou

Shiawase wa sanka suru koto

Naze koi wo shite konakatta?
Ima made zutto baka ni shiteta
Datte doitsu mo koitsu mo I LOVE YOU! tte
Marude sagari no tsuita neko da
Demo koi wo shite mite wakattanda
Hito wa nan no tame ni ikiru no ka?
Meguriatte aishiatte mu ni natte
Jibun janai hontou no jibun mitsuketai

KANJI:

櫻坂46 - なぜ 恋をして来なかったんだろう?

ちょっとくらい浮かれちゃったって
気づけばスキップしていたって
思い出し笑いとかしちゃっても
だって 初めて彼氏ができちゃって
なんだか フワフワしてきちゃって
心ここになくなっちゃうでしょう

何言われたって
全然気にならない
微笑み返してあげる

幸せは敵作らない

なぜ 恋をして来なかった?
今までずっと バカにしてた
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
まるで 盛りのついた猫だ
でも恋をしてみてわかったんだ
人は何のために生きるのか?
巡り会って 愛し合って 無になって
自分じゃない ホントの自分 見つけたい

人前でイチャイチャとか
スマホの写真見せるとか
恋バナばかり語っちゃうとか
そんなバカップルを呪ってたのに
楽しいなって思えてきて
お揃いの指輪(リング)したりして

もうすぐクリスマス
バレンタインデーもあるし
誕生日はどういうプラン?

幸せは自慢したいもの

そう 恋をして来なかった分
近頃 私 盛り上がり中
だってこんな楽しい ラブストーリー
ドラマとか 見てる場合じゃない
もっと 早く気づけばよかったわ
恋は主人公になるべきよ
ドキドキして ハラハラして キュンとして

迷っている人たちよ
すぐに告白しちゃいなさい
そばで見ている観客より
見つめ合って 抱き合って
キスをしましょう

幸せは 参加すること

なぜ 恋をして来なかった?
今までずっと バカにしてた
だってどいつもこいつも I LOVE YOU!って
まるで 盛りのついた猫だ
でも恋をしてみてわかったんだ
人は何のために生きるのか?
巡り会って 愛し合って 無になって
自分じゃない ホントの自分 見つけたい

INDONESIA:

Perasaanku menjadi sedikit melayang-layang
Tanpa disadari aku melompat dengan bahagia
Jika diingat kembali, rasanya membuatku tertawa
Karena aku baru pertama kali mendapatkan pacar
Entah kenapa perasaanku menjadi begitu lembut
Mungkinkah hatiku akan menjadi hilang di sini?

Apa pun kata orang lain
Aku tak peduli sama sekali
Akan kubalas dengan senyuman

Kebahagiaan takkan membuat musuh

Mengapa dulu aku tak pernah jatuh cinta?
Hingga sekarang aku selalu menertawakannya
Karena siapa pun yang berkata "aku mencintaimu"
Bagaikan kucing yang memelas kasih sayang
Tapi setelah jatuh cinta, aku pun mengetahui
Tentang untuk apa semua orang terus hidup?
Untuk bertemu, untuk mencinta, kemudian mati
Aku bukan diriku, aku ingin mencari diriku sebenarnya

Terlihat bermesraan di depan umum
Memperlihatkan foto kepada orang lain
Ataupun hanya membicarakan tentang cinta
Meski dulu aku menghina hal bodoh seperti itu
Kini semua itu menjadi menyenangkan
Bahkan aku mulai mencari cincin yang serasi

Hari Natal sebentar lagi tiba
Hari Valentine juga akan tiba
Bagaimana rencana untuk ulang tahun?

Kebahagiaan adalah milik masing-masing

Ya, aku yang dulu tak pernah jatuh cinta
Sekarang justru menjadi semakin bersemangat
Karena aku tak sedang menyaksikan drama
Atau kisah cinta yang menyenangkan, iya kan?
Seharusnya aku menyadarinya lebih awal lagi
Aku harus menjadi pemeran utama di dalam cinta
Menyenangkan, mendebarkan, hati berdegup kencang

Wahai orang yang kehilangan arah
Segera ungkapkan perasaan cintamu itu
Daripada menjadi penonton dari dekat
Lebih baik saling menatap dan berpelukan
Kemudian berciuman

Kebahagiaan adalah tentang berpartisipasi

Mengapa dulu aku tak pernah jatuh cinta?
Hingga sekarang aku selalu menertawakannya
Karena siapa pun yang berkata "aku mencintaimu"
Bagaikan kucing yang memelas kasih sayang
Tapi setelah jatuh cinta, aku pun mengetahui
Tentang untuk apa semua orang terus hidup?
Untuk bertemu, untuk mencinta, kemudian mati
Aku bukan diriku, aku ingin mencari diriku sebenarnya



4 komentar

  1. Makasih lirik terjemahannya min..👍👍👍
    Otsukaresama 🙏🙏🙏
    Ditunggu next couplingnya.. 😄😄😄

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer