[Lirik+Terjemahan] Namie Joshihatsu Kumiai - Tsunagaru, Unmei (Hubungkanlah, Takdir)





Namie Joshihatsu Kumiai - Tsunagaru, Unmei (Hubungkanlah, Takdir)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano hi togirete shimatta reeru no mukougawa
Oite kita omoide ni ai ni ikou

Mado no soto nagareru itsumo no keshiki
Miru to mo nashi m teta hidamari no seki
Sore wa marude eien mitai na yasashii kioku
Kurikaeshi omoidashi nagara kokoro de hanashikaketeta
Kaisatsu no mae te wo furi atta ne genki de imasu ka?

Itsuka kawabe kara miageta shigatsu no hanabi
Nigiyaka na yoru no kuuki
Ima demo futto yomigaerunda sakura mau kimi to no kisetsu

Unmei ga ugokidasu atarashii hikari wo tsurete
Natsukashisa mo mirai katachi ni tsunagatteku ne
Shiawase ga hana hiraku itetsuita hibi ni sayonara
Ai ni iku yo "tadaima" tte iunda mattete ne

Nannenka buri ni katta joushaken
Kotoba ni shinakute mo tsutawatte kuru
Jikan mo kyori mo nakatta mitai ni uchitoke aete
Suberikomu hoomu no nioi ga "okaeri" tte itte kureru yo
Naranda moji no hidzuke hitotsu sae egao ni nareru ne

Kitto inori ni mo niteta no konya no hanabi
Sore wa yakusoku no mirai
Doko ni itatte wasurenakatta mune no naka azayaka na mama

Unmei ga tsudoidasu otagai no omoi wo tsurete
Ten to ten wo futatabi sen de tsunagu you ni
Shiawase ga mi wo musubu machiwabita ima ni arigatou
Kono keshiki ga watashi no genten de, michishirube

Kawaranai mono, kawari yuku mono, zenbu
Chanto dakishimetetai yo miushinawanai you ni
Sora ni mau hanabira to mabushisa ni me wo hosome nagara
Tsutsumareru tsutsumikomu onaji toki no naka

Unmei ga tsudoidasu otagai no omoi wo tsurete
Ten to ten wo futatabi sen de tsunagu you ni
Shiawase ga mi wo musubu machiwabita ima ni arigatou
Kono keshiki ga watashi no genten de, michishirube

Ano hi togirete shimatta reeru no mukougawa
Mata aeta kimi to miru haru hanabi

KANJI:

浪江女子発組合 - つながる、ウンメイ

あの日途切れてしまった レールの向こう側
置いてきた 思い出に会いに行こう

窓の外流れるいつもの景色
見るともなし見てた陽だまりの席
それはまるで永遠みたいな優しい記憶
くりかえし思い出しながら 心で話しかけてた
改札の前 手を振りあったね 元気でいますか?

いつか川辺から見上げた四月の花火
賑やかな夜の空気
今でもふっと蘇るんだ 桜舞う君との季節

運命が動き出す 新しい光を連れて
懐かしさも未来形に繋がってくね
幸せが花開く 凍てついた日々にさよなら
会いに行くよ「ただいま」って言うんだ 待っててね

何年か振りに買った乗車券
言葉にしなくても伝わってくる
時間も距離もなかったみたいに打ちとけあえて
すべりこむホームの匂いが 「おかえり」って言ってくれるよ
並んだ文字の 日付ひとつさえ 笑顔になれるね

きっと祈りにも似てたの今夜の花火
それは約束の未来
どこにいたって忘れなかった 胸のなか鮮やかなまま

運命が集い出す お互いの思いを連れて
点と点を 再び線で繋ぐように
幸せが実を結ぶ 待ちわびた今にありがとう
この景色がわたしの原点で、道しるべ

変わらないもの、変わりゆくもの、全部
ちゃんと抱きしめてたいよ 見失わないように
空に舞う花びらと 眩しさに目を細めながら
包まれる 包みこむ 同じ時のなか

運命が動き出す 新しい光を連れて
懐かしさも 未来形に繋がってくね
幸せが実を結ぶ 待ちわびた今にありがとう
この景色がわたしの原点で、道しるべ

あの日途切れてしまった レールの向こう側
また会えた 君と見る春花火

INDONESIA:

Pada sisi lain rel yang sudah tak aktif lagi di hari itu
Mari menemui kenangan yang ditinggalkannya

Pemandangan biasanya saat melihat ke luar jendela
Bangku di bawah matahari yang seharusnya dapat terlihat
Semua itu adalah kenangan lembut yang bagaikan keabadian
Sementara mengingat itu berulang kali, aku pun berbicara kepada hatiku
Sebelum gerbang tiket, kita melambaikan tangan, kan? Bagaimana kabarmu?

Kembang api bulan April yang kita lihat dari tepi sungai
Dengan suasana malam yang meriah
Hingga sekarang mengingatkanku tentang musim bunga sakura bersamamu

Takdir mulai bergerak dengan membawa cahaya yang baru
Perasaan nostalgia juga akan terhubung ke masa depan, kan?
Kebahagiaan pun mekar, selamat tinggal untuk hari-hari yang dingin
Aku akan menemuimu, "aku pulang" akan kuucapkan, tunggulah aku

Tiket yang akhirnya kubeli setelah beberapa tahun
Dapat menyampaikannya meski tanpa berkata-kata
Bagaikan tak ada jarak ataupun waktu, mengalahkan semua itu 
Aroma peron stasiun yang licin akan mengucapkan "selamat datang"
Bahkan satu tanggal di antara huruf-huruf itu dapat membuat senyum

Kuyakin kembang api malam hari ini mirip dengan doa
Itu adalah masa depan yang dijanjikan
Takkan terlupakan meski berada di mana pun dan tetap terlihat jelas di hati

Takdir mulai bergerak dengan membawa perasaan kita berdua
Bagaikan menghubungkan antar titik menjadi garis kembali
Kebahagiaan pun berbuah, terima kasih untuk penantian yang panjang
Pemandangan ini akan penunjuk arah pada titik permulaanku

Hal yang tak berubah, hal yang berubah, dan segalanya
Aku ingin menjaganya dengan baik agar tak kehilangannya
Sementara memandang terangnya kelopak bunga yang terbang ke langit
Menyelimuti dan terselimuti kebahagiaan di dalam waktu yang sama

Takdir mulai bergerak dengan membawa perasaan kita berdua
Bagaikan menghubungkan antar titik menjadi garis kembali
Kebahagiaan pun berbuah, terima kasih untuk penantian yang panjang
Pemandangan ini akan penunjuk arah pada titik permulaanku

Pada sisi lain rel yang sudah tak aktif lagi di hari itu
Mari kita bertemu untuk melihat kembang api musim semi


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer