[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Saishuu no Chikatetsu ni Notte (Naik Kereta Bawah Tanah Terakhir)





Sakurazaka46 - Saishuu no Chikatetsu ni Notte (Naik Kereta Bawah Tanah Terakhir)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Saishuu no chikatetsu wo itsumo erande notte
Garan to shiteiru sharyou ni tatteiru to
Hontou ni kodoku ni natta ki ga shite kuru

Keshiki no nai tonneru wa jinsei mitai de
Souzoushii oto wo tatete sugiru dake
Ukkari shita wo muitetara shuuten ni naru

Onaji sharyou ni dareka ga itatte
Shinpashii nante mattaku kanjinai ah
Eki no benchi ni wa yoitsubure kaketa
Sarariiman ga guchi wo itteta kedo
Ashita ni nareba itsumo no you ni
Rasshuawaa ni nomareteru

Dare mo inai sekai ni yukitai, sonna koto wo omotteita
Ano koro no boku tte yandeita no ka na
Hinyari shiteiru garasu mado ni kidzukeba odeko wo tsuketeta
Naze sore demo hito wa gaman shinagara mainichi ikiteirun darou?
Boku ni wa sore ga fushigi datta
Nani ga iya tte wake janai kedo
Muri wo shite hohoemu shiawase nante iranai

Chijou nara ima, jibun ga dokora hen ka tte
Machinami kara kentou mo tsuku keredo
Imasara mou dou demo yoku natte shimatta yo

Dare ga doko ni ite nani wo shite iyou to
Boku ni totte wa zenzen kyoumi nai ah
Daiji na koto wa kore kara no yukisaki,
Kono chikatetsu wo moshi nori sugoshitara
Doko made itte shimau no darou
Mou modoru koto wa dekinai no ni...

Mada shiranai sekai ni ikitai, bonyari to omotteita
Kono yo no naka kinou no kurikaeshi da
Dokidoki to suru nanika nante nai tte wakatte shimatta
Soredemo ikinakya ikenai tte kekkou tsurai koto janai ka na
Boku ni wa sore ga taerarenai
Dakedo ima sugu shindari wa shinai
Isoganaku tatte sono uchi ni minna shinun dakara

Baito owatte kara itsumo onaji you ni
Saishuu no chikatetsu ni notteiru
Boku wa itsu ni nareba chigau jikantai no
Ikikata wo eraberun darou

Dare mo inai sekai ni yukitai, sonna koto wo omotteita
Ano koro no boku tte yandeita no ka na
Hinyari shiteiru garasu mado ni kidzukeba odeko wo tsuketeta
Naze sore demo hito wa gaman shinagara mainichi ikiteirun darou?
Boku ni wa sore ga fushigi datta
Nani ga iya tte wake janai kedo
Muri wo shite hohoemu shiawase nante iranai

Kore kara no jinsei kitai nanka shite inai

KANJI:

櫻坂46 - 最終の地下鉄に乗って

最終の地下鉄をいつも選んで乗って
ガランとしている車両に立ってると
本当に孤独になった気がして来る

景色のないトンネルは人生みたいで
騒々しい音を立てて過ぎるだけ
うっかり 下を向いてたら終点になる

同じ車両に誰かがいたって
シンパシーなんて全く感じない ああ
駅のベンチには酔いつぶれかけた
サラリーマンが愚痴を言ってたけど
明日になれば いつものように
ラッシュアワーに揉まれてる

誰もいない世界へ行きたい そんなこと思っていた
あの頃の僕って病んでいたのかな
ひんやりしてるガラス窓に気づけば おでこをつけてた
なぜ それでも人間は我慢しながら 毎日生きているんだろう
僕にはそれが不思議だった
何が嫌ってわけじゃないけど
無理をして微笑むしあわせなんて要らない

地上なら今自分がどこら辺りかって
街並みから見当もつくけれど
今さら もうどうでもよくなってしまったよ

誰がどこにいて何をしていようと
僕にとっては全然 興味ない ああ
大事なことはこれからの行き先
この地下鉄をもし乗り過ごしたら
どこまで行ってしまうのだろう
もう戻ることはできないのに…

まだ知らない世界へ行きたい ぼんやりと思っていた
この世の中 昨日の繰り返しだ
ドキドキとする何かなんてないってわかってしまった
ねえ それでも生きなきゃいけないって 結構辛いことじゃないかな
僕にはそれが耐えられない
だけど今すぐ死んだりはしない
急がなくたってそのうちにみんな死ぬんだから

バイト終わってからいつも同じように
最終の地下鉄に乗っている
僕はいつになれば違う時間帯の
生き方を選べるんだろう

誰もいない世界へ行きたい そんなこと思っていた
あの頃の僕って病んでいたのかな
ひんやりしてるガラス窓に気づけば おでこをつけてた
なぜ それでも人間は我慢しながら 毎日生きているんだろう
僕にはそれが不思議だった
何が嫌ってわけじゃないけど
無理をして微笑むしあわせなんて要らない

これからの人生 期待なんかしてない

INDONESIA:

Aku selalu memilih naik kereta bawah tanah terakhir
Sementara berdiri di kereta dengan tatapan kosong
Aku merasa sepertinya aku benar-benar kesepian

Terowongan tanpa pemandangan bagaikan kehidupan
Bagaikan hanya penuh dengan suara berisik saja
Saat tak sengaja menunduk, tiba-tiba sudah tujuan akhir

Meski pun ada orang lain di kereta yang sama
Aku sama sekali tak merasakan adanya simpati, ah
Di bangku stasiun ada seseorang yang terlihat mabuk
Ada juga pekerja kantoran yang hanya mengeluh
Seolah hari esok akan sama seperti biasanya
Hanya tenggelam di dalam jam-jam sibuk

Aku ingin pergi ke dunia tanpa orang lain, aku memikirkan hal semacam itu
Apakah diriku di hari itu sudah merasa muak?
Tanpa disadari, aku menyandarkan keningku pada kaca jendela yang dingin
Kenapa semua orang terus hidup setiap hari sementara menahan kesabarannya?
Bagiku itu adalah sesuatu yang aneh
Bukan berarti aku membenci sesuatu
Aku hanya tak suka kebahagiaan dengan senyum yang dipaksa

Di manakah aku sekarang jika berada di atas tanah?
Meski aku dapat menebaknya dari tatanan kota ini
Untuk sekarang ini, aku sudah tak peduli dengan hal itu

Aku tak peduli seseorang ada di mana dan melakukan apa
Bagiku, hal itu membuatku tak tertarik sama sekali, ah
Hal yang paling penting adalah tujuan setelah ini
Seandainya aku melewatkan kereta bawah tanah
Kira-kira seberapa jauh aku dapat pergi?
Sekarang aku sudah tak dapat kembali lagi

Aku ingin pergi ke dunia yang tak kukenal, sekilas aku memikirkan hal itu
Itulah pengulangan hari kemarin di dunia ini
Aku sudah tahu bahwa takkan ada sesuatu yang membuat hatiku berdebar-debar
"Bagaimana pun kita harus tetap hidup", bukankah rasanya sedikit menyakitkan?
Bagiku, aku sudah tak dapat menahannya lagi
Tetapi aku juga tak ingin mati sekarang juga
Meski tak tergesa-gesa, semua orang pasti akan mati

Setelah selesai kerja paruh waktu, seperti biasanya
Aku menaiki kereta bawah tanah terakhir
Kira-kira kapankah aku dapat memilih jalan hidup
Yang berbeda dengan zona waktu sekarang?

Aku ingin pergi ke dunia tanpa orang lain, aku memikirkan hal semacam itu
Apakah diriku di hari itu sudah merasa muak?
Tanpa disadari, aku menyandarkan keningku pada kaca jendela yang dingin
Kenapa semua orang terus hidup setiap hari sementara menahan kesabarannya?
Bagiku itu adalah sesuatu yang aneh
Bukan berarti aku membenci sesuatu
Aku hanya tak suka kebahagiaan dengan senyum yang dipaksa

Aku tak memiliki harapan untuk kehidupanku di masa depan



11 komentar

  1. Setuju kak 🥺🥺 apalagi pas lirik "aku hanya tak suka kebahagiaan dengan senyum yang dipaksa", kayak dalam banget gitu..

    Makasih ya kak atas komentarnya 😊💕

    ReplyDelete
  2. makasii min uda gercepp,mau nulis romajinya sndiri tp uda 4hari blm kelar xDD

    ReplyDelete
    Replies
    1. (。•̀ᴗ-)✧ hehe, mantap kan. Makasih ya atas komentarnya

      Delete
  3. lagunya bagus banget kayak versi upgrade lagu lagu keyaki, makasih admin buat terjemahannya

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) setuju kak, masih dengan suasana keyaki yang dulu ya, tapi memang ada perbedaannya sih.

      Makasih komentarnya kak.

      Delete
  4. Dalam banget arti liriknya, memang masih sama seperti keyaki tapi lebih elegan lagunya. Terimakasih min untuk terjemahannya

    ReplyDelete
  5. Bakal diputer tiap hari ini mah. Lagunya relate banget. Thank you for your hardwork, kak.

    ReplyDelete
  6. (◍•ᴗ•◍)✧*。 Mantap kak. Sama-sama. Makasih juga ya atas komentarnya.

    ReplyDelete
  7. Liriknya bagus, ditambah sama musiknya masuk banget. Apalagi pas reff beatnya agak cepet jadi kerasa banget emosinya

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) makasih kak bian atas komentarnya. Setuju banget untuk liriknya yang bagus dan lagunya yang penuh emosi.

      Delete
  8. Mantap min,jujur diantara beberapa lagu di album pertama sakurazaka46 ini lagu yang paling mantep, easy listening banget

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer