[Lirik+Terjemahan] Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou (Perangku)





Shinsei Kamattechan - Boku no Sensou (Perangku) / My Last War
Shingeki no Kyojin / Attack on Titan Final Season Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Let’s start a new life from the darkness
Until the light reveals the end
Fear, hatred, sorrow, desperation
Even you look miserable
Look down from above
I feel awful
The time has come
Let’s all go home
Sinister faces, growing curses
This is my last war

Angels playing disguised with devil's faces
Children cling to their coins squeezing out their wisdom
Angels planning disguised with devil's faces
Children cling on to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

The only memory left is trauma
Imaginary friend’s kind words
The evening train was shaking
I purified the imperfect flowers
The pain in my heart getting higher
My comedy show at its peak
The frogs were crying on our way home
This is my last war

Angels playing disguised with devil's faces
Children cling to their coins squeezing out their wisdom
Angels planning disguised with devil's faces
Children cling on to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

Tu.tu.tu...

Kaerimichi wo nakushita fuukei
Yuuyake koyake sakasama ni
Gekou jikan nakidasu chaimu to
Dandan to okkochite yuku
Kaerimichi wo owarasenai tte
Naite ii yo ima dake wa
Senrozoi ni kiechatta nanohana
Rainen mata saite nante

Kaerimichi wo nakushita fuukei
Yuuyake koyake sakasama ni
Gekou jikan tanin no kagefumi
Kidzuitara yoake hitorikiri
Hitorikiri wo owarasenai tte
Naite ii yo ima dake wa
Ashita no junbi ga douse mata aru shi
Shukudai yatte nenakucha ne

KANJI:

神聖かまってちゃん - 僕の戦争

Let’s start a new life from the darkness
Until the light reveals the end
Fear, hatred, sorrow, desperation
Even you look miserable
Look down from above
I feel awful
The time has come
Let’s all go home
Sinister faces, growing curses
This is my last war

Angels playing disguised with devil's faces
Children cling to their coins squeezing out their wisdom
Angels planning disguised with devil's faces
Children cling on to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

The only memory left is trauma
Imaginary friend’s kind words
The evening train was shaking
I purified the imperfect flowers
The pain in my heart getting higher
My comedy show at its peak
The frogs were crying on our way home
This is my last war

Angels playing disguised with devil's faces
Children cling to their coins squeezing out their wisdom
Angels planning disguised with devil's faces
Children cling on to their very last coins

Destruction and regeneration
You are the real enemy

tu.tu.tu...

帰り道を無くした風景
夕焼けこやけ逆さまに
下校時間 鳴きだすチャイムと
だんだんと落っこちてゆく
帰り道を終わらせないって
泣いていいよ今だけは
線路沿いに消えちゃった菜の花
来年また咲いてなんて

帰り道を無くした風景
夕焼けこやけ逆さまに
下校時間 他人の影踏み
気づいたら夜明け 1人きり
1人きりを終わらせないって
泣いていいよ今だけは
明日の準備がどうせまたあるし
宿題やって寝なくちゃね

INDONESIA:

Mari memulai kehidupan baru dari kegelapan
Hingga cahaya memperlihatkan akhirnya
Ketakutan, kebencian, kesedihan, keputusasaan
Bahkan kau terlihat menyedihkan
Memandang ke bawah dari atas
Aku merasa sangat buruk
Waktunya telah tiba
Mari kita semua pulang ke rumah
Wajah yang seram, kutukan yang tumbuh
Ini adalah perang terakhirku

Malaikat bermain, menyamar dengan wajah iblis
Anak-anak berpegang teguh pada koinnya untuk memeras kebijaksanaan
Malaikat berencana, menyamar dengan wajah iblis
Anak-anak berpegang teguh pada koin terakhirnya

Kehancuran dan regenerasi
Kau adalah musuh sebenarnya

Kenangan yang tersisa hanyalah trauma
Kata-kata baik dari teman khayalan
Kereta malam pun berguncang
Aku menyucikan bunga yang tak sempurna
Rasa sakit di hatiku menjadi semakin kuat
Pertunjukan komediku mencapai puncaknya
Katak-katak menangis di jalan pulang kita
Ini adalah perang terakhirku

Malaikat bermain, menyamar dengan wajah iblis
Anak-anak berpegang teguh pada koinnya untuk memeras kebijaksanaan
Malaikat berencana, menyamar dengan wajah iblis
Anak-anak berpegang teguh pada koin terakhirnya

Kehancuran dan regenerasi
Kau adalah musuh sebenarnya

Tu.tu.tu...

Pemandangan yang kehilangan jalan pulang
Berkebalikan dengan matahari terbenam
Sepulang sekolah, lonceng mulai berbunyi
Kemudian perlahan-lahan semakin pelan
"Aku tak bisa mengakhiri jalan pulang"
Untuk sekarang, tak apa jika ingin menangis
Bunga rapeseed yang hilang di sepanjang rel
Pasti akan mekar kembali di tahun depan

Pemandangan yang kehilangan jalan pulang
Berkebalikan dengan matahari terbenam
Sepulang sekolah, menginjak bayang orang lain
Tanpa disadari aku sendirian di saat fajar
"Aku tak bisa mengakhiri kesendirian"
Untuk sekarang, tak apa jika ingin menangis
Lagi pula masih ada persiapan untuk hari esok
Aku harus mengerjakan tugas dan segera tidur

Note:
[1] Lirik berwarna merah adalah untuk versi TV Size.
[2] Lirik untuk 'back vocal' pada bagian awal kurang lebih adalah sebagai berikut:
Ba-barias ratei-tei-tei-rasteis
Ba-barias ratei-tei-tei-ta
Ba-barias ratei-tei-tei-rastei-tei-
Rasteis rasteis ratei-tei-tei-ra
[3] Lirik untuk 'back vocal' pada bagian akhir (setelah "you are the real enemy") adalah sebagai berikut:
War! My war! My war! 
Rasteis rasteis rasteis rasteis!
[4] Lirik "barias" dan "rasties" pada lagu ini tidak memiliki arti apa pun. Hanya sebatas kata atau ucapan tanpa makna. Bukan berasal dari bahasa Inggris ataupun Spanyol.
[5] Bunga rapeseed adalah bunga berwarna kuning. Bunga ini memiliki makna "kecerahan" dan "keceriaan". Sebuah trivia, bunga rapeseed / nanohana (菜の花) adalah salah satu jenis bunga yang dapat dimakan.



30 komentar

  1. walaupun agak gajelas,tetapi ada liriknya ye ,tapi lagunya enak banget

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) iya kak, memang ada liriknya, memang agak gak jelas gitu sih

      Delete
  2. Lirik terakhir waktu nyorot titan ada yang bilang liriknya monster, ada yang bilang mosde (tunjukkan) bahasa spanyol

    ReplyDelete
  3. agak bingung yg lirik "lalalala" itu, gk tau apa itu bahasa spanyol atau cma back vokal doang gk ada unsur bahasa lain

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  5. (◍•ᴗ•◍) Liriknya tetap saya biarkan seperti itu ya kak, soalnya yang "lalila dst.." itu adalah backing vocal dan lirik resminya sudah tercantum seperti pada post ini

    ReplyDelete
  6. Arti dari

    La-La-La-La-La vida sola vi-vivirás
    La vida sola vi-vivirás
    La vida sola vi-vivirás
    Justice! Justice! La vivida

    Apa? Bantu dong

    ReplyDelete
  7. Teruntuk anonim-anonim yang mengatakan lirik "lalavida", "justice" atau "monster" sebagai lirik tambahan di sini:

    Mohon maaf nih, itu hanya sebagai back vocal saja ya, dan cuma berupa 'mantra' atau semacam kata yang diucapkan tanpa makna tertentu. Sudah disebutkan oleh の仔 sebagai penulis liriknya juga. Tidak ada bahasa spanyol atau bahkan ucapan monster di akhir lagu. Admin gak mau ada anonim-anonim sotoy lagi yang komen. Lirik officialnya memang seperti itu.

    Silahkan mengacu pada tweet ini ya sebagai referensi:

    https://twitter.com/0u0HaNako666/status/1335978315413213184?s=19

    ReplyDelete
  8. lavivista la vivista nini jas tise jas tis la vivi s ta

    ReplyDelete
  9. Gw dengernya Lalala...waria ta ta ta Titid titan njir

    ReplyDelete
  10. Ih, jadi kepo kenapa poster lagunya disini berupa foto kelas, terus yang dari Isayama berupa gambar kelas. Maap, kepala saya dah mabok teori AOT tapi masih pengen dijejel teori :"v

    OH! Apa karena ada hubungannya sama gambar anak berseragam di ending season 3 kemaren yak?

    ReplyDelete
  11. Ba-barias ratei-tei-tei-rastei-tei-[Chilling]
    Rasteis rasteis ratei-tei-tei-ra

    ada yang denger [Chilling]

    ReplyDelete
  12. Min request lirik ya sim the rumbling

    ReplyDelete
  13. Ini lagunya nyeritain tentang akibat dari perang ?

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer