[Lirik+Terjemahan] YOASOBI - Haruka

YOASOBI - Haruka


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Omoidasu no wa deatta hi no koto
Dare no moto ni mo kaerenai boku wo
Mitsuke dashite kureta sukui dashite kureta
Wasureru koto nai kimi no egao

Kurashi no sukima yofuke no inori
Itsudemo kimi to tomo ni aruite kita kiseki
Tsurai koto mo ureshii koto mo
Wakachiaeru sonna hibi yo

Furikaereba kazoe kirenai
Omoide ga afuredashite kuru
Dare ni mo mienai tokoro de ganbatteru
Kimi no soba ni irareru koto sore dake de
Konna ni hora shiawase nanda yo
Komiagete kuru omoi wa tada arigatou

Otozureta yorokobi no haru wa tabidachi no kisetsu
Hanareta machi ni mo tsuredashite kureta ne
Hitori fuan na hibi ni sabishi sou na kimi ni
Okuru eeru boku ga tsuiteru yo

Tanoshii koto bakari janai nichijou ni
Afuredashita kimi no namida
Soredemo mae wo muite aruite
Sou yatte otona ni natteiku
Kimi no soba ni irareru koto

Kimi no yorokobi wa boku no yorokobi de
Kimi no taisetsu na shiawase ga itsumade mo kimi to arimasu you ni

Nee kimi no soba ni wa
Mou takusan no ai ga afureteru
Dakara ima wa douka nakanai de
Ano hi no you ni egao de

Furikaereba ikutsu mo no
Omoide ga yomigaette kuru
Dare ni mo mienai tokoro de nagashita namida mo
Hora ima no kimi ni tsunagatteru
Takusan no ai ni tsunagatteru
Komiagete kuru omoi wa tada arigatou

Itsumade mo shiawase de
Itsumade mo aishiteru yo

KANJI:

YOASOBI - ハルカ

思い出すのは 出会った日のこと
誰の元にも帰れないボクを
見つけ出してくれた 救い出してくれた
忘れることない君の笑顔

暮らしのすきまよふけの祈り
いつでも君と共に歩いてきたキセキ
つらいことも うれしいことも
分かち合えるそんな日々よ

ふりかえれば数え切れない
思い出があふれ出してくる
だれにも見えないところでがんばってる
君のそばにいられることそれだけで
こんなにほら幸せなんだよ
こみ上げてくる想いはただありがとう

訪れたよろこびの春は旅立ちの季節
はなれた街にも連れ出してくれたね
ひとり不安な日々にさみしそうな君に
送るエールボクがついてるよ

楽しいことばかりじゃない日常に
あふれだした君の涙
それでも前を向いて歩いて
そうやって大人になってく
君のそばにいられること

君のよろこびはボクのよろこびで
君の大切が幸せがいつまでも君とありますように

ねえ君のそばにはもう
たくさんの愛があふれてる
だから今はどうか泣かないで
あの日のように笑顔で

ふりかえればいくつもの
思い出がよみがえってくる
だれにも見えないところで流した涙もほら
今の君につながってる
たくさんの愛につながってる
こみ上げてくる想いはただありがとう

いつまでも 幸せで 
いつまでも 愛してるよ

INDONESIA:

Aku masih mengingat hari di saat kita bertemu
Aku yang tak dapat menjadi milik siapa pun
Kau telah menemukanku dan juga menyelamatkanku
Aku takkan pernah melupakan senyumanmu

Hari-hari biasanya dan juga doa tengah malam
Itulah keajaiban ketika aku selalu bersama denganmu
Di saat yang sulit ataupun saat yang bahagia
Kita saling berbagi hari-hari semacam itu

Jika diingat-ingat, aku tak dapat menghitung
Ada begitu banyak kenangan yang meluap
Sosok berjuangmu yang tak dapat dilihat oleh siapa pun
Ketika berada di sisimu, hanya dengan begitu saja
Lihatlah, aku dapat merasa sebahagia ini
Terima kasih untuk kenangan yang telah menumpuk

Musim semi yang bahagia adalah musim untuk perjalanan baru
Kau juga membawaku ke kota yang sangat jauh, iya kan?
Ketika kau cemas karena sendiri atau merasa kesepian
Aku akan memberikan dukunganku kepadamu

Di dalam keseharian yang tak selalu menyenangkan
Air matamu dapat mengalir begitu saja
Meski begitu, kau terus melangkah ke depan
Kemudian kau menjadi sosok yang dewasa
Aku akan selalu berada di sisimu

Kebahagiaanmu adalah kebahagiaanku juga
Aku juga berharap agar kebahagiaan yang terbaik selalu ada untukmu

Hei, saat ini, tepat di sisimu
Ada begitu banyak cinta yang meluap
Karenanya sekarang, jangan menangis
Tetaplah tersenyum seperti hari itu

Jika aku mengingat kembali semua itu
Ada banyak kenangan yang dapat teringat
Termasuk air mata yang tak dapat dilihat oleh siapa pun, lihatlah
Sekarang aku terhubung denganmu
Terhubung dengan banyak cinta di sekitarmu
Terima kasih untuk kenangan yang telah menumpuk

Aku harap kau bahagia selamanya
Aku mencintaimu selamanya

Note:
[1] Lagu "Haruka" ini didasarkan pada karya tulis milik Suzuki Osamu yang berjudul "Tsuki Ouji" atau berarti "Pangeran Bulan" dengan mug (cangkir) sebagai karakter utama, sedangkan Haruka adalah nama perempuan yang ada di dalam cerita ini.
[2] Secara khusus, terjemahan dari karya tulis tersebut dapat dilihat pada tautan di bawah ini.

Terjemahan karya tulis "Tsuki Ouji" oleh Suzuki Osamu:



32 komentar

  1. this made my day, bro! terimakasih banget terjemahan liriknya, lagu dan liriknya baguss banget!

    ReplyDelete
  2. thanks min. slalu suka dgan produksinya yoasobi. clean bgt

    ReplyDelete
  3. makasih kakak. cepet bgt udh ada terjemahannya :D

    ReplyDelete
  4. Makasih kakak. Udah terjemahin. Selalu suka sama terjemahan disini dan karya" YOASOBI😍

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) sama-sama kak. Sering-sering mampir sini ya kak

      Delete
  5. Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) silahkan input di bagian request ya kak biar masuk antrian

      Delete
  6. Makasih admin Kazelyrics ❤️ oiya ngomong2 lagunya rilis tepatnya kapan ya? Karena mv nya baru ada di channel youtubenya 18 des, tapi di sini udah dari tanggal 5

    ReplyDelete
    Replies
    1. ヾ(≧ ▽ ≦)ゝ makasih kak nab atas komentarnya. Web ini sering posting yang sebelum waktu rilisnya kok kak, semisal ada informasi/lagunya. Ya, untuk lagu ini rilisnya memang 18 Desember, tapi admin sudah mendapatkan info lagunya sebelum itu.

      Delete
  7. hubungan si cewe sama si cangkir apa? btw lirik nya nyecep banget ke hati wkwk

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) Panjang kak hanif ceritanya. Intinya si cewe yang menemukan cangkir, terus mereka hidup bersama. Nah liriknya itu sesuai dengan cerita aslinya.

      Delete
  8. Lagunya sesuai keadaan hatiku banget 😌 btw thanks terjemahan nya❤ lagu2 yoasobi emg thebest, lagu galau yg cocok sama keadaan skrg 😖

    ReplyDelete
    Replies
    1. (◍•ᴗ•◍) sama-sama kak. Semoga lagu dan lirik ini bisa menemani saat-saat galau ya :)

      Delete
  9. Min, makasih selalu post ya. Maaf nggak setiap post di komen. Dan thank dari aku smp selalu ngepost berbagai lirik dan terjemahannya 😁

    ReplyDelete
    Replies
    1. (づ。◕‿‿◕。)づ makasih banget kak udah sering mampir ke web ini dari dulu. Gak apa kok kalau gak komen di setiap pos. Sering mampir aja udah bikin admin seneng

      Delete
  10. Pengen tau, disana yoasobi popular juga kah secara ini lagunya aku suka banget dan Itu yang di halaman terkahir Itu yang dari tonkabonya?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Terimakasih sudah manghadirkan liriknya saya sangat senang sekali :)

      Delete
    2. Tonkanbo maksudnya apa ya kak? (◍•ᴗ•◍)✧*。sama-sama ya kak. Yoasobi memang terkenal kok di Jepang. Termasuk yang top di tahun 2020 ini. Bisa dibilang yoasobi mendapatkan momentumnya dg lagu "yoru ni kakeru". Gitu kak :)

      Delete
  11. Gila keren, nangis denger lagu sambil liat terjemahnya. Hidup gak ada yang semangatin berat bos, jadi iri sama sosok yang dicintai si Haruka ini. Semoga bisa jadi kuat juga kedepannya:"

    Terimakasih admin

    ReplyDelete
    Replies
    1. (o´・_・)っ semangat terus ya kak

      Btw makasih atas komentarnya

      Delete
  12. first impression ke lagunya adem banget. setelah tau arti dari liriknya, makin adem rasanya. thanks udah ngetranslate liriknya min !

    ReplyDelete
    Replies
    1. ( ꈍᴗꈍ) bener sih, bikin adem banget lagu ini. Makasih juga kak atas komentarnya

      Delete
  13. Niat awal nyari lirik pen nerjemahin sendiri eee ternyata dh ada terjemahan indonya di bawah,Thanks bet kazelyric gaboong dh thx bet

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram