[Lirik+Terjemahan] Genin wa Jibun ni Aru - Snow Dance (Tarian Salju)





Genin wa Jibun ni Aru / GENJIBU - Snow Dance (Tarian Salju)
Composed by: Ayase (YOASOBI)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hakidashita tameiki wa shiroku hoho wo kasumeta
Kimi to mita keshiki ni awai yuki ga tsumoru

Machigattenai ka dou ka wo saguriau mainichi
Tsukare hateta bokura wa tagai ni se wo muketa

Wasuretai kotoba wa wasurerarenai tokoro ni
Shimitsuita mama hanarenai kisetsu wa meguri kuru no ni

Maki modosenai jikan to modoranai ano hibi ni
Te wo nobasu boku no hitomi ni utsuri komu shiroi sekai

Hakidashitai kanjou to yorisotta mama aruku
Tsukaretenai furi shite muri ni waratte miseta

Asai nemuri no naka
Omoidashita kimi no kotoba wa
Gomen ne to arigatou no aida no sayonara
Yoru ni tomoru hikari
Kirabiyaka ni machi wo irodoru
Kimi wa ima nani wo mitsumeteiru no

Hakidashita tameiki wa shiroku hoho wo kasumeta
Kimi no inai keshiki ni awai yuki ga tsumoru

Wasuretai kotoba wa wasurerarenai tokoro ni
Shimitsuita mama hanarenai kisetsu wa meguri kuru no ni

Maki modosenai jikan to modoranai ano hibi ni
Te wo nobasu boku no hitomi ni utsuri komu shiroi sekai

Ano hi kara ugokenakute
Ki ga tsukeba kimi wo omou
Boku wo hitori okizari ni
Kisetsu wa mawaru nando demo

KANJI:

原因は自分にある。 - スノウダンス

吐き出した溜息は白く頬を掠めた
君と見た景色に淡い雪が積もる

間違ってないかどうかを探り合う毎日
疲れ果てた僕らは互いに背を向けた

忘れたい言葉は忘れられないところに
染み付いたまま離れない季節は巡り来るのに

巻き戻せない時間と戻らないあの日々に
手を伸ばす僕の瞳に映り込む白い世界

吐き出したい感情と寄り添ったまま歩く
疲れてないフリして無理に笑って見せた

浅い眠りの中
思い出した君の言葉は
ごめんねとありがとうの間のさよなら
夜に灯る光
煌びやかに街を彩る
君は今何を見つめているの

吐き出した溜息は白く頬を掠めた
君のいない景色に淡い雪が積もる

忘れたい言葉は忘れられないところに
染み付いたまま離れない季節は巡り来るのに

巻き戻せない時間と戻らないあの日々に
手を伸ばす僕の瞳に映り込む白い世界

あの日から動けなくて
気が付けば君を想う
僕を一人置き去りに
季節は廻る何度でも

ENGLISH TRANSLATION:

The sigh that came out made the white cheeks blurry
The snow accumulated on the scenery I saw with you

Every day, we are always looking for what is right and wrong
The two of us who were tired finally turned back to each other

Words that want to be forgotten somehow can't be forgotten
While clinging and not disappearing, the seasons went on

Time that can't be repeated and days that won't return
I reach for them in white world that is pictured in my eyes

I continued walking with the feeling I wanted to spit out
I pretended not to feel tired and somehow forced my smile

In my short sleep
Your words that I remember were
Goodbye between sorry and thank you
The light that shines at night
Colors the city with glitter
Now what are you looking at?

The sigh that came out made the white cheeks blurry
The snow had accumulated on the scenery without you

Words that want to be forgotten somehow can't be forgotten
While clinging and not disappearing, the seasons went on

Time that can't be repeated and days that won't return
I reach for them in white world that is pictured in my eyes

I've been unable to move since that day
Without realizing it, I thought of you
While leaving me alone
The seasons went on many times

(I just translated this song in English and I hope you get the points. Please kindly understand that English is not my first language. Thank you)

INDONESIA:

Hela nafas yang keluar membuat pipi yang putih menjadi buram
Salju menumpuk pada pemandangan yang kulihat denganmu

Setiap hari kita selalu mencari mana yang benar dan salah
Kita berdua yang lelah akhirnya saling berpaling ke belakang

Kata-kata yang ingin dilupakan entah kenapa tak dapat dilupakan
Sementara melekat dan tak menghilang, musim terus datang dan pergi

Waktu yang tak dapat diulang dan hari-hari yang takkan kembali
Aku menggapainya pada dunia putih yang terbayang di dalam mataku

Aku terus berjalan bersama perasaan yang ingin kukeluarkan
Aku berpura-pura tak merasa lelah dan memaksakan senyumku

Di dalam tidur yang singkat
Kata-katamu yang kuingat adalah
Selamat tinggal di antara maaf dan terima kasih
Cahaya yang bersinar di malam hari
Mewarnai kota dengan berkilaunya
Sekarang apa yang sedang kau lihat?

Hela nafas yang keluar membuat pipi yang putih menjadi buram
Salju pun menumpuk pada pemandangan tanpa ada dirimu

Kata-kata yang ingin dilupakan entah kenapa tak dapat dilupakan
Sementara melekat dan tak menghilang, musim terus datang dan pergi

Waktu yang tak dapat diulang dan hari-hari yang takkan kembali
Aku menggapainya pada dunia putih yang terbayang di dalam mataku

Aku tak dapat bergerak sejak hari itu
Tanpa disadari aku memikirkanmu
Sementara meninggalkanku sendiri
Musim datang dan pergi berkali-kali

  • Pendapat admin penguin🐧: Lagu yang disusun oleh Ayase ini memang memiliki ciri khas tersendiri, bahkan saat dinyanyikan oleh GENJIBU. Umumnya lagu GENJIBU punya vibes yang berbeda dari ini. Video musiknya juga menarik untuk disaksikan.


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer