[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal LOVE) - Sakura no Saku Oto ga Shita (Terdengar Suara Bunga Sakura Mekar)





=LOVE (Equal LOVE) - Sakura no Saku Oto ga Shita (Terdengar Suara Bunga Sakura Mekar)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Aruiteru haki narenai roofaa
Eki wa mou sugu yatto
Sukoshi dake oboete kita
Asa wa san ryoume ga nantonaku suki

Hitori soto wo nagame tatteiru
Omota sou ni kaketeru enameru baggu
Me to me ga atta toki
Kimazuku nattanda
Mitenai keitai sukurooru

Sakura saku oto ga kikoe
Nichijou subete wo irodori keshiki wo kaeru
Mita koto no nai haato no furue
Densha no yure ga Ah gomakashite kuretanda
Haru no sora wa nee kumo ga sou hirogari ao wo kakusu
Ashita no tsugi no sono motto saki de
Aozora mietara itsuka kimi ni tsutaetai na

Hizashi ga futari wo tsutsunda

Onaji seifuku kiteiru keredo
Nani mo shiranai
Senpaina no ka doukyuusei na no ka
Hinto wa nai no ni bootto kangaete shimau

Kurasu no joshi ni ninki heaoiru
Itsumo yori ondo takame sutoreeto
Doa ga hiraitara
Kyou mo iru no ka na
Dare mo shiranai machiawase

Zutto fushigi datta
Minna wa shittete watashi wa shiranai iro
Totsuzen patto arawareta karaa
Kanjou no paretto kimi de ippai de
Haru no kaze wa sou tsuyoku nee fukitsuke kimochi midasu
Me ga atta toki dou omotta no
Itsumo no kakutei tokkyuu ni kawatta ki ga shita

Aru hi hana ga sakimashita
Hana no sakanai machi deshita
Sore wa sore wa mabushikute kirei deshita
Pasuteru de bibiddo na
Hajimete no kono kimochi wa kitto...

Aitakattanda zutto
Kokoro no soko kara hikareru tokubetsu na hito
Kimi ni deatte yatto kidzuita yo
Hiraita sakura ni wa "koi" to namae wo tsukeyou

Suki ni nattanda
Suki ga saitanda
Sore wa Nichijou subete wo irodori keshiki wo kaeru
Mita koto no nai haato no furue
Densha no yure ga Ah gomakashite kuretanda
Haru no sora wa nee kumo ga sou hirogari ao wo kakusu
Ashita no tsugi no sono motto saki de
Sakura ga saku oto kimi ni mo kikoetara ii na

Hizashi ga futari wo tsutsunde dakishimeta

KANJI:

歩いてる 履き慣れないローファー
駅はもうすぐ
やっと少しだけ覚えてきた
朝は3両目が何となく好き

1人 外を眺め 立っている
重たそうに掛けてる エナメルバッグ
目と目が合った時
気まずくなったんだ
見てない携帯 スクロール

桜 咲く音が聞こえ
日常 全てを彩り 景色を変える
見たことのない ハートの震え
電車の揺れが Ah 誤魔化してくれたんだ
春の空は ねえ 雲が そう 広がり青を隠す
明日の次の そのもっと先で
青空見えたら いつか君に伝えたいな

日差しが2人を包んだ

同じ制服 着ているけれど
何も知らない
先輩なのか 同級生なのか
ヒントはないのに ボーッと考えてしまう

クラスの女子に人気 ヘアオイル
いつもより温度高め ストレート
ドアが開いたら
今日もいるのかな
誰も知らない 待ち合わせ

ずっと不思議だった
みんなは知ってて 私は知らない色
突然 パッと 現れたカラー
感情のパレット 君でいっぱいで
春の風は そう 強く ねえ 吹き付け 気持ち乱す
目が合った時 どう思ったの
いつもの各停 特急に変わった気がした

ある日 花が咲きました
花の咲かない街でした
それはそれは眩しくて綺麗でした
パステルでビビッドな
初めてのこの気持ちは きっと…

会いたかったんだ ずっと
心の底から惹かれる 特別な人
君に出会って やっと気付いたよ
開いた桜には「恋」と名前を付けよう

好きになったんだ
好きが咲いたんだ
それは 日常 全てを彩り 景色を変える
見たことのない ハートの震え
電車の揺れが Ah 誤魔化してくれたんだ
春の空は ねえ 雲が そう 広がり青を隠す
明日の次の そのもっと先で
桜が咲く音 君にも聞こえたらいいな

日差しが2人を包んで 抱きしめた

INDONESIA:

Dengan pantofel yang membuat sulit berjalan
Aku sebentar lagi sampai stasiun
Tiba-tiba akhirnya aku dapat sedikit mengingat
Bahwa aku menyukai kereta ketiga di pagi hari

Aku berdiri sendirian dan menatap ke luar
Tas enamel seolah tergantung dengan beratnya
Ketika mata kita saling memandang
Aku tiba-tiba menjadi cangung
Berpura-pura menggeser layar HP

Suara bunga sakura mekar dapat terdengar
Mewarnai seluruh keseharianku dan mengubah pemandangan
Debaran hati yang belum pernah dirasakan
Bahkan berguncangnya kereta, Ah, seolah-olah membohongi diriku
Langit musim semi dan awan membentang, menyembunyikan warna biru
Di hari esok berikutnya, bahkan lebih jauh lagi
Aku ingin mengungkapkannya padamu jika melihat langit biru

Cahaya matahari menyelimuti kita

Meski pun kita memakai seragam yang sama
Aku tak mengetahui apa-apa
Apakah kau senior ataukah teman seangkatan?
Aku tak memiliki petunjuk dan membuatku termenung

Minyak rambut yang populer di antara siswi-siswi
Terasa lebih jelas dibandingkan dengan suhu sekitar
Ketika pintu itu mulai terbuka
Apakah hari ini kau ada di sana?
Pertemuan yang tak diketahui siapa pun

Selama ini terasa begitu aneh
Warna yang semua orang ketahui, tapi tidak denganku
Bagaikan warna yang muncul dengan tiba-tiba
Kau mampu memenuhi palet dari perasaanku
Angin musim semi berhembus dengan kuat, membuat hatiku cemas
Ketika mata kita saling pandang, apa yang kau pikirkan?
Aku merasa kereta lokal biasanya berubah menjadi kereta ekspres

Suatu hari bunga-bunga bermekaran
Padahal itu adalah kota tanpa bunga
Semuanya terlihat begitu menyilaukan dan juga indah
Dengan warna pastel dan juga cerah
Perasaan yang pertama kali kurasakan ini, kuyakin...

Aku selalu ingin bertemu denganmu
Seseorang yang istimewa dan membuatku tertarik dari lubuk hatiku
Akhirnya aku sadar ketika bertemu denganmu
Mari menamai bunga sakura yang mekar sebagai "cinta"

Aku telah jatuh cinta padamu
Perasaan cinta pun telah mekar
Hal itu mewarnai seluruh keseharianku dan mengubah pemandangan
Debaran hati yang belum pernah dirasakan
Bahkan berguncangnya kereta, Ah, seolah-olah membohongi diriku
Langit musim semi dan awan membentang, menyembunyikan warna biru
Di hari esok berikutnya, bahkan lebih jauh lagi
Aku harap kau juga dapat mendengar bunga sakura mekar

Cahaya matahari menyelimuti kita dan memeluk kita



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer