[Lirik+Terjemahan] Motoki Ohmori - Midnight (Tengah Malam)





Motoki Ohmori - Midnight (Tengah Malam)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Midnight
The best asobiba
There's none alike
Sore wa My own time
Midnight
It's kodoku to futari kiri
Just like
I'm learning myself

Me wo tojireba itsumo korerunda
A neverland I can go made just for me
Closing my eyes
Can even toberunda
Kurai yoru mo kirei na hoshi to tomo ni

Saying bye to envious feelings inside
Staying true to my heart's what I wanna try
Really makes me blue,
Really makes me chase down some frogs in the dark,
That's what I gotta do

Midnight
The best asobiba
Mayonaka
And my down time
In the dead of night
Sore wa Mountain climb
It's taking it in
I'm learning myself

Midnight
Midnight
Midnight
Masa ni
Midnight

Said too much of what I'm about
Tell me what your story is about
You seem so chill
What do we have in common
Turns out, not much to bother
Guess I'm the weird one now

All the day I'm jumping in this mind
Why don't you go take it easy you saying like peasy it's ah
Really makes me blue, really makes me feel tied up
Stretching with snakes is what I gotta do

Midnight
The best asobiba
Mayonaka
And my down time
In the dead of night
Sore wa Mountain climb
It's taking it in
I'm learning myself

Midnight
Midnight
Midnight
Masa ni
Midnight

There's no way I'll be tired of this playground and this life

Midnight
The best asobiba
Mayonaka
And my down time
In the dead of night
Sore wa Mountain climb
It's taking it in
I'm learning myself

Midnight
Midnight
Midnight
Masa ni
Midnight

Why don't you come to my neverland
Now don't be afraid just come out and play
Whatever it is let's do to the dawn
Magirereba iinda wasureru made
Why don't you come to my neverland
Yeah You are the cure to my deepest nights
You are the one to now navigate, you fascinate, will you vaccinate

KANJI:

大森元貴 - Midnight

Midnight
The best 遊び場
There's none alike
それは My own time
Midnight
It's 孤独と二人きり
Just like
I'm learning myself

目を閉じれば いつも来れるんだ
A neverland I can go made just for me
Closing my eyes
Can even 飛べるんだ
暗い夜も綺麗な星と共に

Saying bye to envious feelings inside
Staying true to my heart's what I wanna try
Really makes me blue,
really makes me chase down some frogs in the dark,
That's what I gotta do

Midnight
The best 遊び場
真夜中
And my down time
In the dead of night
それは Mountain climb
It's taking it in
I'm learning myself

Midnight
Midnight
Midnight
まさに
Midnight

Said too much of what I'm about
Tell me what your story is about
You seem so chill
What do we have in common
Turns out, not much to bother
Guess I'm the weird one now

All the day I'm jumping in this mind
Why don't you go take it easy you saying like peasy it's ah
Really makes me blue, really makes me feel tied up
Stretching with snakes is what I gotta do

Midnight
The best 遊び場
真夜中
And my down time
In the dead of night
それは Mountain climb
It's taking it in
I'm learning myself

Midnight
Midnight
Midnight
まさに
Midnight

There's no way I'll be tired of this playground and this life

Midnight
The best 遊び場
真夜中
And my down time
In the dead of night
それは Mountain climb
It's taking it in
I'm learning myself

Midnight
Midnight
Midnight
まさに
Midnight

Why don't you come to my neverland
Now don't be afraid just come out and play
Whatever it is let's do to the dawn
紛れればいいんだ 忘れるまで
Why don't you come to my neverland
Yeah You are the cure to my deepest nights
You are the one to now navigate, you fascinate, will you vaccinate

INDONESIA:

Tengah malam
Tempat bermain terbaik
Tak ada yang bisa menyerupai
Itulah waktu bagiku sendiri
Tengah malam
Berdua dengan kesepianku
Bagaikan
Aku mempelajari diriku sendiri

Ketika aku menutup mata, ia selalu datang kepadaku
Negeri ajaib yang bisa kutuju dan dibuat hanya untukku
Menutup mataku
Aku bahkan dapat terbang
Bersama bintang yang indah di malam yang gelap

Mengucapkan selamat tinggal pada perasaan iri di dalam
Harus tetap setia pada sesuatu yang ingin kucoba di hatiku
Sungguh membuatku sedih,
Sungguh membuatku mengejar katak-katak di dalam kegelapan
Itulah hal yang akan kulakukan

Tengah malam
Tempat bermain terbaik
Tengah malam
Dan waktu sedihku
Di malam hari yang buntu
Bagaikan mendaki gunung
Memberikanku perlindungan
Aku mempelajari diriku sendiri

Tengah malam 
Tengah malam
Tengah malam
Dengan pasti
Tengah malam

Berkata terlalu banyak yang ingin dikatakan
Katakanlah kepadaku bagaimana ceritamu
Kau terlihat begitu santai
Sesuatu yang menjadi kesamaan bagi kita
Sepertinya, tak perlu untuk terlalu dipikirkan
Mungkin aku adalah yang aneh sekarang

Sepanjang hari aku melompat ke dalam pikiran ini
"Kenapa kau tak anggap santai dan berkata itu mudah saja", ah
Sungguh membuatku sedih, sungguh membuatku merasa terikat
Peregangan dengan ular adalah hal yang harus kulakukan

Tengah malam
Tempat bermain terbaik
Tengah malam
Dan waktu sedihku
Di malam hari yang buntu
Bagaikan mendaki gunung
Memberikanku perlindungan
Aku mempelajari diriku sendiri

Tengah malam 
Tengah malam
Tengah malam
Dengan pasti
Tengah malam

Tak mungkin aku akan lelah dengan tempat bermain dan kehidupan ini

Tengah malam
Tempat bermain terbaik
Tengah malam
Dan waktu sedihku
Di malam hari yang buntu
Bagaikan mendaki gunung
Memberikanku perlindungan
Aku mempelajari diriku sendiri

Tengah malam 
Tengah malam
Tengah malam
Dengan pasti
Tengah malam

Kenapa kau tak pergi ke negeri ajaibku saja?
Sekarang jangan takut, datanglah dan bermain
Apa pun itu, mari melakukannya hingga fajar
Tak masalah jika tersesat, hingga melupakannya
Kenapa kau tak pergi ke negeri ajaibku saja?
Ya, kau adalah obat bagi malam yang terdalamku
Sekarang kaulah yang menavigasi, kau memesona, maukah kau memvaksinasi?



1 komentar

  1. Wihh mantep min translatenya. Btw boleh req lagunya Motoki Ohmori yang "Memento Mori" buat ditranslate?

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer