[Lirik+Terjemahan] YOASOBI - Love Letter (Surat Cinta)





YOASOBI - Love Letter (Surat Cinta)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hajimemashite daisuki na ongaku e
Zutto kangaeteta koto
Douka kiite hoshikute
(Tsutaetai koto ga arun desu)
Chotto terekusai keredo
Zutto omoteita koto
Konna otegami ni komete
(Todoite kuremasu you ni)

Donna toki mo anata no
Kotoba, koe wo kiiteiru dake de
Chikara ga waitekurunda

Nee warattetai yo donna toki mo
Demo, tsurai kurai itai hi mo aru kedo ne
Anata ni fureru dake de kizukeba
Kono sekai wa iro azayaka ni naru
Hana ga saku you ni
Waratte naite donna toki datte
Erande iinda itsudemo jiyuu ni
Kyou wa donna anata ni deaeru ka na
Kono sekai ga owaru sono hi made
Nari tsuzuketeite

Itsumo anata no koto wo motomechaunda
(Odoridashitaku naru toki mo)
(Bakuhatsu shichai sou na toki mo)
Sukuwaretanda sasaerarete kitanda
(Kokoro ga ugokasarerun desu)
(Kokoro ga mitasaretekun desu)
Nee motto fureteitai yo
Zutto soba ni ite hoshii yo
Itsumade mo daisuki na anata ga
Hibiite imasu you ni

Konna takusan no kimochi
Kyutto tsumekonda omoi
Chanto tsutaerareta ka na
Chotto dake fuan dakedo
Kitto todoite kureta yo ne
Zenbu watashi no sunao na kotoba dakara
Moshimo anata ni deaete nakatara nante
Omou dake de kowai hodo daisuki nanda

Uketote douka watashi no omoi wo
Saa
Waratte naite sonna mainichi wo
Aruiteikunda itsumo itsumade mo
Tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo
Kono sekai wa itsudemo doko demo ongaku de afureteru
Me no mae no koto mo shourai no koto mo
Fuan ni natte dou shitara ii no
Wakannakute mayou koto mo aru kedo
Sonna toki mo kitto anata ga ite kurereba
Mae wo mukerunda

Konna kimochi ni naru no wa
Konna omoi ga dekiru no wa
Kitto ongaku dake nanda
(Kawari nante hitotsu mo nain desu)
Douka sennen saki mo
Douka nariyamanai de
Itsumo hontou ni arigatou

KANJI:

YOASOBI - ラブレター

初めまして大好きな音楽へ
ずっと考えてたこと
どうか聞いてほしくって
(伝えたいことがあるんです)
ちょっと照れ臭いけれど
ずっと想っていたこと
こんなお手紙に込めて
(届いてくれますように)

どんな時もあなたの
言葉、声を聴いているだけで
力が湧いてくるんだ

ねえ 笑っていたいよどんな時も
でも辛い暗い痛い日もある
けどね あなたに触れるだけで気付けば
この世界が色鮮やかになる
花が咲くように
笑って泣いてどんな時だって
選んでいいんだいつでも自由に
今日はどんなあなたに出会えるかな
この世界が終わるその日まで
鳴り続けていて

いつもあなたのことを求めちゃうんだ
(踊り出したくなる時も)
(爆発しちゃいそうな時も)
救われたんだ支えられてきたんだ
(心が動かされるんです)
(心が満たされていくんです)
ねえもっと触れていたいよ
ずっとそばにいてほしいよ
いつまでも
大好きなあなたが
響いていますように

こんなたくさんの気持ち
ぎゅっと詰め込んだ想い
ちゃんと伝えられたかな
ちょっとだけ不安だけど
きっと届いてくれたよね
全部私の素直な言葉だから
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
思うだけで怖いほど大好きなんだ

受け取ってどうか私の想いを
さあ
笑って泣いてそんな毎日を
歩いていくんだいつもいつまでも
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
目の前のことも将来のことも
不安になってどうしたらいいの
分かんなくって迷うこともあるけど
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
前を向けるんだ

こんな気持ちになるのは
こんな想いができるのは
きっと音楽だけなんだ
(変わりなんて一つもないんです)
どうか1000年先も
どうか鳴り止まないで
いつも本当にありがとう

INDONESIA:

Kepada musik yang sangat kusukai
Ada sesuatu yang selalu kupikirkan
Kuharap kau bersedia mendengarnya
(Ada sesuatu yang ingin kusampaikan)
Meski pun terasa sedikit memalukan
Inilah semua hal yang selalu kupikirkan
Aku menuangkannya ke dalam surat ini
(Kuharap dapat tersampaikan kepadamu)

Bahkan di saat seperti apa pun
Hanya dengan mendengar kata-kata dan suaramu
Kekuatan mengalir di seluruh tubuhku

Hei, aku ingin tetap tersenyum di saat kapan pun
Meski kadang ada hari yang sulit, suram, dan menyakitkan
Akan tetapi, hanya dengan menyentuhmu, tanpa disadari
Dunia ini berwarna lebih terang lagi
Bagaikan bunga yang mekar
Tersenyum dan menangis di saat kapan pun
Aku bebas memilih apa pun yang kuinginkan
Sosokmu seperti apa yang akan kutemui hari ini?
Hingga hari di saat dunia ini akan berakhir
Teruslah bergema selalu

Tanpa disadari aku selalu mencari keberadaanmu
(Di saat ketika aku ingin menari)
(Di saat ketika hatiku seakan hancur)
Aku selalu terselamatkan dan didukung olehmu
(Hingga membuat hatiku tergerak)
(Hingga membuat hatiku terpenuhi)
Hei, aku ingin menyentuhmu lebih lagi
Aku ingin berada di sisimu selamanya
Sampai kapan pun
Aku harap agar kau yang kucintai
Dapat terus bergema selamanya

Ada begitu banyak perasaaan
Yang tersimpan di dalam hatiku
Bisakah tersampaikan dengan benar?
Meski pun aku merasa sedikit cemas
Kuyakin surat ini akan tersampaikan, kan?
Karena semuanya adalah kata-kata yang tulus dariku
"Jika aku tak bertemu denganmu", hal semacam itu
Membuatku begitu takut, karena aku mencintaimu

Kumohon terimalah perasaan dariku ini
Sekarang
Tersenyum dan menangis di keseharian ini
Aku akan terus menjalaninya sampai kapan pun
Meski ada begitu banyak hal yang sulit, suram, dan menyakitkan
Dunia ini sampai kapan pun dan di mana pun dipenuhi oleh musik
Dengan hal yang ada di depan dan di masa depan
Apa yang harus kulakukan ketika menjadi cemas?
Terkadang ada saat aku bingung dan tak mengerti
Tapi di saat seperti itu, jika kau selalu ada untukku
Aku pasti dapat melangkah maju

Hal yang membuatku merasa seperti ini
Hal yang membentuk perasaan seperti ini
Kuyakin hanyalah musik saja
(Tak ada satu pun yang dapat menggantikan)
Meski pun 1000 tahun telah berlalu
Kuharap agar kau tak berhenti bergema
Aku selalu berterima kasih kepadamu



13 komentar

  1. Wah, makasih ya min udah bikin liriknya juga terjemahannya(*´∀`*)お疲れさまでした

    ReplyDelete
  2. thank u minn (つ≧▽≦)つ

    ReplyDelete
  3. Setiap yoasobi realise lagu baru pasti mampir ke sini thx min

    ReplyDelete
  4. Seperti biasa semua lagu yoasobi emang the bestttt

    ReplyDelete
  5. Tengkyuuu admiiinnn ( ˘ ³˘)♥

    ReplyDelete
  6. Terjemahnya menyentuh 🤧, surat cinta untuk Ayase, Ikura ❤️❤️

    ReplyDelete
  7. Ini liriknya terinspirasi dari surat fans nya kah, bagus banget:""

    ReplyDelete
  8. Hatsune seneng banget pasti, klo aku jdi hatsune, UDAH KAYANG��

    ReplyDelete
  9. selalu ke sini tiap kali yoasobi rilis lagu baru wkwk tengkyu kak

    ReplyDelete
  10. Min, mau req lagu lagunya mosawo dong:( gyutto, sakura koi, kirakira, aitai, Suki ga afureteitano

    ReplyDelete
  11. Paling suka lagu-lagu Yoasobi, Lirik + Rhyme-nya dapet banget, serasa lagi main permainan kata, saling sambung menyambung. Mau dinyanyiin pun juga cukup sulit karena Tempo + Nada yang ganti ganti ( so far cuman bisa yoru ni kakeru / yasashi suisei itu pun kadang ada yang kelompat hahaha), Ikura emang the best.

    ReplyDelete
  12. min, gebetanku ngasih link lagu ini pas valentine kemarin wkwkwkwk

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer