[Lirik+Terjemahan] ≠ME (Not Equal Me) - Dare mo Inai Mori no Oku de Ippon no Ki ga Taoretara Oto wa Suru ka? (Jika Pohon Tumbang di Hutan Tanpa Siapapun, Apakah Ada Seseorang yang Akan Menyadari Suaranya?)





≠ME (Not Equal Me) - Dare mo Inai Mori no Oku de Ippon no Ki ga Taoretara Oto wa Suru ka? (Jika Pohon Tumbang di Hutan Tanpa Siapapun, Apakah Ada Seseorang yang Akan Menyadari Suaranya?)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Itsuka wa habataite toberu tte shinjita
Boku ni wa sono tsubasa sae sonzai shinakatta
Furueru kuchibiru to kieru nou saibou
Soshitsu ga nai tte koto wa shitteitanda

Henyoku wa akui ni mogitorare
Kietatte omoitai yo
Sono hou ga zutto mashi da

Ori wo tobideta doubutsu wa nani wo shitemasu ka?
Don'na fuu ni
(Wow oh oh)
Kakemawatterun darou
Nyuusu wo kakimidashi shigarami chigitte
Ikiru kimi wo urayamashiku nagameru dake
Kitto sou da
(He's brave)
Boku ga ugoitatte kawaranai

Dareka wo otoshiire tsukutta seigi
Jibun dake mamotteru usotsuki yoroi

Inazuma wa nari owari kiete yuku
Totsuzen no ame ga yande
Taiyou wa teritsukeru

Hirokute aoi sora wa mimamotteru you de
Tsuyoku nirami
(Wow oh oh)
Bokura wo sekasu dake
Sekai ga saigo wo mukaeta to shite mo 
Sora kara negau kimi dake wa soko ni sonzai shi
Ikite iru

Mada shiranai hajimete no daichi
Fumikonda tsuchi no kanshoku wo
Sutaatorain mada mienai
Kimi ni naritai (dakara)
Hashiru yuuki ga (hoshii yo)

Kimi ni kono machi wa semakatta you de
Sabita kagi wo
(Wow oh oh)
Kowashite dete itta

Ori wo tobideta doubutsu wa nani wo shitemasu ka?
Donna fuu ni
(Wow oh oh)
Kakemawatterun darou
Nyuusu wo kakimidashi shigarami chigitte
Ikiru kimi ni ima yatto chikadzuke sou
Mada ma ni au
(Who's brave?)
Dareka miteite to sakebunda

KANJI:

≠ME - 誰もいない森の奥で一本の木が倒れたら音はするか?

いつかは羽ばたいて飛べるって信じた
僕にはその翼さえ 存在しなかった
震える唇と消える脳細胞
素質がないってことは知っていたんだ

片翼は悪意にもぎ取られ
消えたって思いたいよ
その方がずっとマシだ

檻を飛び出た動物は何をしてますか?
どんな風に
(wow oh oh)
駆け回ってるんだろう
ニュースを掻き乱し しがらみ千切って
生きる君を 羨ましく眺めるだけ
きっとそうだ
(He's brave)
僕が動いたって 変わらない

誰かを陥れ 造った正義
自分だけ守ってる 嘘つき鎧

稲妻は 鳴り終わり 消えていく
突然の雨が 止んで
太陽は 照りつける

広くて青い空は 見守ってるようで
強く睨み
(wow oh oh)
僕らを急かすだけ
世界が 最期を迎えたとしても
空から願う 君だけは そこに存在し
生きている

まだ知らない 初めての大地
踏み込んだ 土の感触を
スタートライン まだ見えない
君になりたい (だから)
走る勇気が (欲しいよ)

君にこの街は 狭かったようで
錆びた鍵を
(wow oh oh)
壊して出て行った

檻を飛び出た動物は何をしてますか?
どんな風に
(wow oh oh)
駆け回ってるんだろう
ニュースを掻き乱し しがらみ千切って
生きる君に今やっと近づけそう
まだ間に合う
(Who's brave?)
誰か見ていてと叫ぶんだ

INDONESIA:

Aku percaya bahwa suatu saat aku pasti bisa terbang
Namun aku tak memiliki sayap itu di punggungku
Bibir yang gemetar dan saraf otakku yang hilang
Katanya tak memiliki kualitas, aku mengetahui itu

Satu sayap pun dilucuti dengan kejamnya
Aku bahkan berpikir untuk mati saja
Dan aku merasa hal itu selalu lebih baik

Apakah yang dilakukan oleh hewan-hewan di luar kandang?
Kemudian bagaimana
(Wow oh oh)
Mereka berlari-lari di sana?
Aku tak tertarik dengan berita dan hanya merobeknya saja
Aku hanya memandang dengan iri pada dirimu yang hidup
Kuyakin begitu
(Dia pemberani)
Meskipun aku bergerak, aku pasti tak berubah

Keadilan hanya dibuat untuk menjatuhkan seseorang
Aku hanya melindungi diriku bagaikan zirah pembohong

Petir mulai berhenti bergema dan menghilang
Hujan yang tiba-tiba juga berhenti
Matahari bersinar dengan terang

Langit biru yang membentang luas bagaikan melindungiku
Jika ditatap dengan tajam
Wow oh oh
Itu akan membuat kita bergegas
Sekalipun dunia ini sudah mencapai akhirnya
Aku berharap dari langit, hanya kau yang ada di sana
Terus hidup

Bumi pertama yang belum diketahui
Rasa terhadap tanah yang diinjak
Garis permulaan belum terlihat
Aku ingin menjadi dirimu (karenanya)
Aku menginginkan keberanian (untuk berlari)

Sepertinya kota ini terlalu kecil untukmu
Kunci yang berkarat
(Wow oh oh)
Aku akan menghancurkannya dan pergi

Apakah yang dilakukan oleh hewan-hewan di luar kandang?
Kemudian bagaimana
(Wow oh oh)
Mereka berlari-lari di sana?
Aku tak tertarik dengan berita dan hanya merobeknya saja
Akhirnya aku dapat semakin dekat denganmu yang hidup
Sekarang masih sempat
(Siapa pemberani?)
Aku berteriak "seseorang akan menjagamu"

Note:
[1] Secara singkat, judul lagu dapat memiliki arti "keberadaan karena adanya pengakuan"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer