[Lirik+Terjemahan] YurryCanon feat. GUMI - Suicide Parade (Parade Bunuh Diri)





YurryCanon feat. GUMI - Suicide Parade (Parade Bunuh Diri)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Haideta saki no nairi chuushingai de
Enmei bakka no sonna CRUD jaa
Ai mo kaenai na

Bunmei wa deforumeka shuukyousei ni nomare
Sora wo kurau yuureitou kara kanojo wa miteiru

Noizu majiri no keihou ga nakidasu
Kaigenrei no yoru ni seimeiron wa yugamu
Damsel in distress wa inai
"Mou ii kai?"

Aa――
Eishou houkai rettou ningen
"Sayonara da"

Suusaido pareeedo
Kyoumei senkyou zesshou
Kami wo norou kotoba ni nare
Waratte kure yo zenbu yume datte
Ai no nai nou nai no oku de blackout

Kikkai na sekai da
Kyouran ensou ranshou
Raihe no zattou tooryanse
Ruberu iro no kazu wo kisotte
Mage yue ni yumemi moushin SHOW

Kainai shinzou wo sashidashi
Kimi wo sukuidaseru sube wo te ni irete mo
Aa konna minikui sugata wo dare ga aishite kureru?

Kakaru gumin ni wa
Narashita puropaganda
Basshire bakka no henshuu retteru
"Mesena wa nootarin da"

Daita menzaifu wa
Kudaran kuurikuuron
Jintai ganzou
Suit no douke wa yume wo miru no ka?

Shinkoushin no kairi oou akuchuariti
Sai wa sanagara toutetsu shita me de
Zaiaku no nai kyuusai no ido
Saisho de saigo no koufuku sae mo sutetan da

Suusaido pareeedo
Sei to shi no ranjou
Osore wo shiranai sono me wo iyou
Wakatte itanda zenbu yume datte
You're a liar
Jouzetsu ni suwindoru

Kimen wo koumutta shounen wa
Jibun no kao sae wasure juu wo mukeru
Malice ni michita kaibutsu ni natte
Hankyouran kyoukan no koushin sa

Suusaido pareeedo
Kyoumei senkyou zesshou
Kami wo norou kotoba ni nare
Waratte kure yo zenbu yume datte
Ai no nai nou nai no oku de blackout

Suusaido pareeedo
Kyou shin datte iitte
Itsudatte sou omotteta
Kimi ni furete kokoro ga mebaete
Ikite itai to negatte shimattanda

Aa,
Sore ga yume no hajimari datta

KANJI:

ユリイ・カノン feat. GUMI - スーサイドパレヱド

這い出た先の泥黎中心街で
延命ばっかのそんなCRUDじゃあ
愛も買えないな

文明はデフォルメ化 宗教性に呑まれ
空を食らう幽霊塔から彼女は見ている

ノイズ混じりの警報が啼きだす
戒厳令の夜に生命論は歪む
Damsel In Distressはいない
「もういいかい?」

嗚呼――
詠唱崩壊 劣等人間
「さよならだ」

スーサイドパレヱド
共鳴 宣教 絶唱
神を呪う 言葉になれ
笑ってくれよ全部夢だって
愛の亡い脳内の奥でblackout

奇っ怪な世界だ
狂乱 淵叢 濫觴
ライヒェの雑踏 通りゃんせ
ルベル色の数を競って
Mage故に夢見妄信SHOW

甲斐無い心臓を差し出し
きみを救い出せるすべを手に入れても
嗚呼 こんな醜い姿を誰が愛してくれる?

斯かる愚民には
均したプロパガンダ
罰してばっかの偏執レッテル
「メセナはノータリンだ」

抱いた免罪符は
くだらん空理空論
人体贋造
Suitの道化は夢を見るのか?

信仰心の乖離 覆うアクチュアリティ
賽はさながら透徹した眼で
罪悪のない救済のイド
最初で最期の幸福さえも捨てたんだ

スーサイドパレヱド
生と死の乱聲
恐れを知らないその眼を射よう
わかっていたんだ全部夢だって
You're a liar
饒舌にスウィンドル

鬼面を被った少年は
自分の顔さえ忘れ 銃を向ける
maliceに満ちた怪物になって
半狂乱叫喚の行進さ

スーサイドパレヱド
共鳴 宣教 絶唱
神を呪う 言葉になれ
笑ってくれよ全部夢だって
愛の亡い脳内の奥でblackout

スーサイドパレヱド
今日死んだっていいって
いつだってそう思ってた
きみに触れて 心が芽生えて
生きていたいと願ってしまったんだ

嗚呼、
それが悪夢の始まりだった

INDONESIA:

Di tengah kota Neraka dimana manusia menjadi gila
CRUD dari perpanjangan hidup terus diperpanjang
Tapi tak dapat membeli cinta

Peradaban pun menjadi rusak dan ditenggelamkan oleh agama
Perempuan itu memandang dari menara hantu yang menjulang ke langit

Sirine yang bercampur kebisingan pun mulai bergema
Filosofi kehidupan terdistrosi di malam yang darurat
Perempuan dalam bahaya itu tak ada
"Apakah kau sudah siap?"

Ah-
Keruntuhan memberitahu manusia rendahan
"Ini adalah perpisahan"

Parade bunuh diri
Gema, penyebaran agama, dan nyanyian
Hanya akan menjadi kata-kata yang mengutuk Tuhan 
Tersenyumlah dan katakan semua itu hanya mimpi
Pemadaman di dalam otak dimana cinta telah mati

Ini adalah dunia yang aneh
Hiruk pikuk, tempat berkumpul, dan permulaan
Bagaikan melalui kerumunan dari para mayat
Senapan Lebel bersaing sejumlah warna yang ada
Bagi penyihir, itulah pertunjukan yang penuh mimpi 

Aku menyerahkan jantung yang tak berharga
Dan akan menggunakan cara apa pun untuk menyelamatkanmu
Ah, tapi siapa yang akan mencintai sosok yang buruk rupa ini?

Bagi orang-orang yang sombong
Itu hanyalah propaganda yang biasa
Manusia selalu dihukum dengan label ketidakpatuhan
"Perlindungan adalah hal yang bodoh"

Kebebasan memeluk agama
Adalah hal yang tak masuk akal
Pemalsuan bentuk tubuh
Apakah ia adalah badut dalam jas yang bermimpi?

Terasingkan keyakinan dan tertutup aktualitas
Sementara pasrah, ia mati dengan mata yang jernih
Ego penyelamatan tanpa perasaan bersalah
Bahkan kebahagiaan di awal dan akhir juga telah dibuang

Parade bunuh diri
Suara dari hidup dan kematian 
Mari menembak mata yang tak kenal takut itu
"Aku mengerti bahwa semua itu adalah mimpi"
Kau adalah pembohong
Diperdaya oleh omong kosong itu

Pemuda yang menggunakan topeng iblis
Bahkan lupa dengan wajahnya dan mengarahkan senapan
Ia berubah menjadi monster yang penuh kebencian
Menciptakan parade penuh teriakan kepanikan 

Parade bunuh diri
Gema, penyebaran agama, dan nyanyian
Hanya akan menjadi kata-kata yang mengutuk Tuhan 
Tersenyumlah dan katakan semua itu hanya mimpi
Pemadaman di dalam otak dimana cinta telah mati

Parade bunuh diri
Tak masalah jika aku mati di hari ini
Itulah yang selalu kupikirkan selama ini
Tapi saat menyentuhmu, hatiku mulai tumbuh
Dan berakhir dengan berharap ingin terus hidup

Ah,
Itulah permulaan dari mimpi burukku

Note:
[1] CRUD adalah singkatan yang berasal dari Create, Read, Update, dan Delete, dimana keempat istilah tersebut merupakan fungsi utama yang nantinya diimplementasikan ke dalam basis data.
[2] Damsel In Distress (dibaca D.I.D dalam lagu ini) dapat berarti "perempuan dalam bahaya" atau seorang perempuan yang dalam bahaya atau kesulitan dengan implikasi bahwa perempuan itu perlu diselamatkan, seperti oleh seorang pangeran di dalam dongeng.
[3] Leiche dalam bahasa Jerman dapat berarti "mayat"
[4] Mécénat dalam bahasa Prancis dapat berarti "perlindungan" ataupun "sponsorship"
[5] Lebel adalah salah satu jenis senapan
[6] Ranjou (乱聲) merupakan kata yang sulit, tapi dapat diartikan secara sederhana sebagai sesuatu yang mengarah ke kebuntuan atau jalan buntu. Kata asli dari ranjou (乱声) dapat berarti suara seruling bambu.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer