[Lirik+Terjemahan] KAF × Ayane Sakura - Asahi (Matahari Pagi) / Sunrise





KAF × Ayane Sakura - Asahi (Matahari Pagi) / Sunrise


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hadasamui kaze ga ima wa kokochi yokatta
Juutakugai no akari ga marude hotaru no you da
Kimi no kata ga butsukatte
Omowazu kimi no hou wo miru
Ah yappari suki da naa
Yoru no sekai ni tatta hitotsu
Kimi to watashi no nukumori ga yureta
Shiawase da
Kono sekai ga eien ni tsudzukeba ii no ni

Nakama hazure yori mo
Ashinami soroete yoidon tte
Sore ga besuto na jinsei na no deshou
Dakara kimi ga kowai

Sutereo taipu nanda
Mina to onaji fuku ya ongaku ga suki
Futsuu no onna no ko de yokatta
Dakara kimi ga kowai

Kimi e no kotoba wo kokoro de kasanete
Kimi e no omoi ni kidzuite
Kamisama kono kimochi ni
Machigai ga areba itte kure
Seikai ga areba itte kure

Kakushin ni natta gimon bun ga
Kimi no kokyuu ni furete
Hoteru hada ni watashi wa te wo fureru
Yoru no mahou akaku naru
「「Suki da yo」」
Sono kotoba de kisu wo shiyou
Fukakutei na mirai e
Shukufuku wo komete

Watashitachi wa nani mo shiranai
Kono saki nani ga okoru no ka
Sono modokashisa ga itooshii kara
Asahi yo noboru na

Watashitachi wa nanimono da
Mawari to chigau kimochi ga atte
Mitomeru no wa kimi to kono yozora dake
Asahi yo noboru na

Kanjou ga kasanari atta unmei no kono yoru ga
Itsumade mo itsumade mo
Eien de areba ii no ni

Kakumei to natta kono jikan ga
Kimi ni egao wo kureta
Yureru kami ni watashi wa te wo fureru
Hoteru hoho ga yoru wo terashita
Kamisama kono kimochi wa yurusareru mono desu ka
Kisu wo shiyou
Fukanzen na mirai e
Shukufuku wo komete

Watashitachi wa waratte ikite ikeru no darou ka
Watashitachi wa mune wo hatte ikite ikeru no darou ka
Kowai kowakute tamaranai
Kono kanjou wa shukufuku sareru no darou ka
Nani mo kamo ga machigai na no kamo shirenai
Sore wo yurushite kureru no wa tatta hitori
Kimi dake nanda

Souzou suru henken ya sabetsu ga
Kore kara atarimae ni natteiku
Nani ga seikai de nani ga machigai de
Watashitachi wa seikai na no ka
Kimi no tame ni taerareru no ka
Kimi no tame ni tachimukaeru ka
Jibun no tame janaku kimi no tame ni
Kimi no koto wo aishite ikeru no ka

Watashitachi wa kono ai wo
Kono kimochi wo kakaete dou ikiteiku no ka
Sore bakkari ga kowainda
Kowainda
Kono kimochi wa honmono na no ni
Ai dake ga tashika ni aru mama tada byoudou ni
Byoudou ni kakujitsu ni tanjun ni kokkei ni
Asahi wa noboru

Daisuki da yo daisuki da yo
Daisuki da yo tte
Nando ieba anshin darou?
Nando ieba shiawase darou?

Shakai ya seken ga izure watashitachi wo warau
Sore ni taikou suru sube wo watashitachi wa shiranai
Watashitachi wa makete shimau kamo shirenai
Watashitachi wa yowakute hakanai ikimono dakara
Dakedo ima wa ima dake wa kono nukumori dake wa

Eien no you na yoru wa kyou mo
Asahi ni korosareru
Kimi ni fureta kasanariau te wo
Terasu subete ga itooshii
Watashitachi wa kyou mo shakai e
Dakedo mata futari dake no yoru e
Daijoubu shizumanu taiyou nado nai no dakara
Konya no owari ni yume wo misete
Kisu wo shiyou
Watashitachi no mirai e
Shukufuku wo komete
Negai wo komete

Jaa mata ne

KANJI:

花譜×佐倉綾音 - あさひ

肌寒い風が今は心地よかった
住宅街の明かりがまるで蛍のようだ
君の肩がぶつかって
思わず君の方を見る
ああやっぱり 好きだなあ 
夜の世界にたった一つ
君と私の温もりが揺れた
幸せだ
この世界が永遠に続けばいいのに

仲間外れよりも
足並み揃えてよーいどんって
それがベストな人生なのでしょう
だから君が怖い

ステレオタイプなんだ
皆と同じ服や音楽が好き
普通の女の子でよかった
だから君が怖い

君への言葉を心で重ねて 
君への想いに気づいて
神様 この気持ちに
間違いがあれば言ってくれ 
正解があれば言ってくれ

確信になった疑問文が
君の呼吸に触れて
火照る肌に 私は手を触れる
夜の魔法 赤くなる
「「好きだよ」」
その言葉でキスをしよう
不確定な未来へ
祝福を込めて

私たちは何も知らない
この先何が起こるのか
そのもどかしさが愛おしいから
朝日よ 登るな

私たちは何者だ
周りと違う気持ちがあって
認めるのは君とこの夜空だけ
朝日よ 登るな

感情が重なり合った運命のこの夜が
いつまでもいつまでも
永遠であればいいのに

革命となったこの時間が
君に笑顔をくれた
揺れる髪に 私は手を触れる
火照る頬が夜を照らした
神様 この気持ちは許されるものですか
キスをしよう
不完全な未来へ
祝福を込めて

私たちは笑って生きていけるのだろうか
私たちは胸を張って生きていけるのだろうか
怖い 怖くてたまらない
この感情は祝福されるのだろうか
何もかもが間違いなのかもしれない
それを許してくれるのはたった一人
君だけなんだ

想像する偏見や差別が
これから当たり前になっていく
何が正解で何が間違いで
私たちは正解なのか
君のために耐えられるのか
君のために立ち向かえるか
自分のためじゃなく君のために
君のことを愛していけるのか

私たちはこの愛をこの気持ちを
抱えてどう生きていくのか
そればっかりが怖いんだ
怖いんだ
この気持ちは本物なのに
愛だけが確かにあるままただ平等に
平等に確実に単純に滑稽に
朝日は登る

大好きだよ 大好きだよ
大好きだよって
何度言えば安心だろう? 
何度言えば幸せだろう?

社会や世間がいずれ私たちを笑う
それに対抗する術を私たちは知らない
私たちは負けてしまうかもしれない
私たちは弱くて儚い生き物だから
だけど今は今だけは この温もりだけは

永遠の様な夜は今日も
朝日に殺される
君に触れた 重なり合う手を
照らす全てが愛おしい
私たちは今日も社会へ
だけどまた二人だけの夜へ
大丈夫沈まぬ太陽などないのだから
今夜の終わりに夢を見せて
キスをしよう
私たちの未来へ
祝福を込めて
願いを込めて

じゃあ またね

ENGLISH TRANSLATION:

The cold wind feels so comfortable now
The residential area's lights look like fireflies
When I hit your shoulder
Without realizing it, I'm looking at you
Ah, I really like you
Only one in the night world
Your warmth and my warmth are swaying
I'm happy
I wish this world could go on forever

Instead of being left behind
It's better to step behind you
Is it the best life for me?
Because of that, I'm afraid of you

It's all just a stereotype
I like clothes and music just like everyone else
I'd rather be an ordinary girl
Because of that, I'm afraid of you

I held words to you in my heart
I realized my feelings for you
Oh God, this feeling
Tell me if it's a mistake
Tell me if it's a right

The question that has become faith
Is now touched by your breath
My hands touch your burning skin
The magic at night turns red
「「I like you」」
With those words, let's kiss
Towards an uncertain future
With all the blessings

We don't know anything
What will happen after this?
The frustration becomes so precious
Sunrise, don't rise!

Who are we really?
There is a different feeling from around
I only acknowledge you and the night sky
Sunrise, don't rise!

Our feelings overlap on this fateful night
Forever and forever
I wish it could continue forever

This turning point time
Has given you a smile
My hand touches your swaying hair
The burning cheeks illuminate the night
Oh God, is this feeling something that can be forgiven?
Let's kiss
Towards an imperfect future
With all the blessings

Can we live with a smile?
Can we live with pride?
It's scary; this fear is unbearable
Is this feeling something blessed?
Maybe everything in life is a mistake
Only one person can forgive it
Only you

Imagined prejudice and discrimination
From now on will become commonplace
What's right? What's wrong?
Are we both right?
Can I endure it for you?
Can I face it for you?
Not for myself, but for you
Can I love you like that?

We have this love and this feeling
But how do we live with it?
Only that thing scares me
I'm afraid
Even though this feeling is the real thing
But one thing for sure is this love, equally
Equally, surely, simply, ridiculously
The sun is rising

I love you, I love you.
"I love you"
If I say it many times, can I be at peace?
If I say it many times, can I be happy?

In the end, the world and society will laugh at us
But we don't know how to fight it
We may not be able to do anything
Because we are transient and weak creatures
But for now, just for now, with just this warmth

Even today, an eternal-like night
Is killed by the sunrise.
The hands that touch you and join together
Everything that shines on it is so precious
Even today, we are going to the society
But still, we are headed for the night
It's all right because the sun will definitely rise
At the end of the night, let's show the dream
Let's kiss
Towards our futures
With all the blessings
With all hope

Then, until we meet again

INDONESIA:

Angin yang dingin saat ini terasa begitu nyaman
Lampu di area perumahan terlihat seperti kunang-kunang
Ketika berbenturan dengan bahumu
Tanpa sadar aku melihat ke arahmu
Ah, aku benar-benar menyukaimu
Hanya satu saja di dunia malam ini
Kehangatanmu dan kehangatanku pun berayun
Aku bahagia
Aku berharap dunia ini dapat terus berlanjut selamanya

Daripada nantinya ditinggalkan
Lebih baik kalau aku melangkah di belakangmu
Apakah itu adalah hidup yang terbaik?
Karena itu, aku takut padamu

Itu semua hanyalah stereotip
Aku suka pakaian dan musik sama seperti orang lain
Lebih baik kalau aku adalah perempuan biasa
Karena itu, aku takut padamu

Aku memendam kata-kata kepadamu di hatiku
Aku menyadari perasaanku kepadamu
Wahai Tuhan, perasaan ini
Katakanlah kalau itu adalah kesalahan
Katakanlah kalau itu adalah kebenaran

Pertanyaan yang telah menjadi keyakinan
Sekarang tersentuh oleh nafasmu
Tanganku menyentuh kulitmu yang terbakar
Sihir di malam hari menjadi merah
「「Aku menyukaimu」」
Dengan kata-kata itu, mari kita berciuman
Menuju masa depan yang tak pasti
Dengan membawa seluruh berkat

Kita berdua tak mengetahui apa pun 
Apakah yang akan terjadi setelah ini?
Perasaan sakit itu pun menjadi begitu berharga
Matahari pagi, jangan terbit

Siapakah kita berdua yang sebenarnya?
Ada perasaan yang berbeda dari sekitar kita
Hanya kau dan langit malam yang bisa kuakui
Matahari pagi, jangan terbit

Perasaan kita saling menyatu, malam yang penuh takdir ini
Sampai kapan pun, sampai kapan pun
Aku berharap dapat berlanjut selamanya

Waktu yang berubah menjadi titik balik ini
Telah memberikanmu senyuman
Tanganku menyentuh rambutmu yang berayun-ayun
Pipi yang terbakar pun menyinari malam hari
Wahai Tuhan, apakah perasaan ini adalah sesuatu yang bisa dimaafkan?
Mari kita berciuman
Menuju masa depan yang tak sempurna
Dengan membawa seluruh berkat

Apakah kita bisa hidup dengan memperlihatkan senyum?
Apakah kita bisa hidup dengan perasaan yang bangga?
Menakutkan, perasaan takut ini tak tertahankan
Apakah perasaan ini adalah sesuatu yang diberkati?
Mungkin saja semuanya di hidup ini adalah kesalahan
Seseorang yang bisa memaafkan itu hanya seorang
Hanya kau seorang

Prasangka dan diskriminasi yang dibayangkan
Mulai sekarang akan menjadi hal yang biasa
Apakah yang benar? Apakah yang salah?
Lalu, apakah kita berdua adalah benar?
Bisakah aku menanggungnya demi dirimu?
Bisakah aku menghadapinya demi dirimu?
Bukan demi diri sendiri, melainkan demi dirimu
Bisakah aku mencintaimu dengan cara seperti itu?

Kita memiliki cinta ini dan perasaan ini
Tapi bagaimana cara kita hidup dengan itu?
Hanya hal itu saja membuatku takut
Aku takut
Meski perasaan ini adalah hal yang nyata
Tapi satu hal yang pasti hanyalah cinta ini, dengan setara
Dengan setara, dengan pasti, dengan mudah, dengan konyol
Matahari pagi pun terbit

Aku mencintaimu, aku mencintaimu
"Aku mencintaimu", kata-kata itu
Jika kuucap berapa kali, bisakah membuatku tenang?
Jika kuucap berapa kali, bisakah membuatku bahagia?

Pada akhirnya dunia dan masyarakat akan menertawakan kita
Namun kita berdua tak tahu bagaimana cara untuk melawannya
Kita berdua mungkin saja tak bisa berbuat apa-apa
Karena kita berdua adalah makhluk yang lemah dan fana
Tapi untuk sekarang, hanya untuk sekarang, hanya kehangatan ini

Hari ini pun, malam yang seperti keabadian
Terbunuh oleh matahari pagi
Tangan yang menyentuhmu dan tangan yang menyatu
Segala yang menyinarinya begitu berharga
Hari ini pun, kita berdua menuju dunia masyarakat
Tapi tetap saja kita berdua yang menuju malam
Tenang saja, karena tak ada matahari yang tak akan tenggelam
Di penghujung malam ini, mari memperlihatkan mimpi 
Mari kita berciuman
Menuju masa depan kita berdua
Dengan membawa seluruh berkat
Dengan membawa seluruh harapan

Kalau begitu, sampai ketemu lagi



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer