[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - POP SONG





Kenshi Yonezu - POP SONG
PlayStation CM Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Charaketa ai wo utatteru baby
Kirameite sick na merodi
Dare mo miataranai yoru ga mata hitotsu
Atama karappo cheap na harmony
Dare datte aisaretai no ni
Iranai koto bakari kuchi wo tsuku shimatsu

Dou shichatta no mina sonna tsura de minna
Matomo janai yo anatagata ah kenken gakugaku sanzappara
Ame ni utaeba nante hareyaka da
Sazokashi taisou tanoshikaro ah rinrin ranran apapparapaa

1 2 3 de ai wo komete mou isshou asobouze
Junbi shite kita mono subete baramaite
Sou sa douse nani mo kamo zenbu kudaranee
Kimi dake no uta utatte kure
Sore mo mata zenbu kudaranee

Daraketa koi ga shitai no sa lady
Moralist akireru theory
Iya na koto bakari haru ga sugite yuku
Nekoashi no bathtub de flyby
Tonjatte ochanoko saisai
Tonaeru jumon wa bibide babibide buu

Waga story ai no nasu toori
Ikitetai muchuu ni subete ga asobi no you ni
Ijou ni kudaranee yo nani mo kamo
Kimi dake no uta utatte kure

Douka shiteru douka shiteru aitsu mo soitsu mo minna hen da
Chotto tsuite ikenai tanoshimenai ikareteru ekusutashii
Douka shiteru douka shiteru subete ga zenbu kudaraneenda
Kimi dake no uta utatte kure

Subarashii hodo baka bakashii
Kore zo motometeita jinsei
Kimi wa dare da oshiete kure yo
Douse nani mo nai darou?

Yakamashii koto hanahadashii
Kore zo kachi no aru jinsei
Dare demo ii kedo kimi ga iinda yo
Ai wo utatte okure

Sore mo mata zenbu kudaranee

KANJI:

米津玄師 - POP SONG

ちゃらけた愛を歌ってるベイビー
煌めいてシックなメロディ
誰も見当たらない 夜がまたひとつ
頭空っぽチープなハーモニー
誰だって愛されたいのに
いらないことばかり 口をつく始末

どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
まともじゃないよあなた方 あー喧々諤々さんざっぱら
雨に唄えば なんて晴れやかだ
さぞかし大層楽しかろ あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー

1 2 3 で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
準備してきたもの全てばら撒いて
そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
君だけの歌歌ってくれ
それもまた全部くだらねえ

だらけた恋がしたいのさレイディ
モラリスト呆れるセオリー
嫌なことばかり 春が過ぎていく
猫足のバスタブでフライバイ
飛んじゃってお茶の子さいさい
唱える呪文は ビビデバビビデブー

我がストーリー 愛の成す通り
生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
異常にくだらねえよ何もかも
君だけの歌歌ってくれ

どうかしてる どうかしてる あいつもそいつもみんな変だ
ちょっとついていけない 楽しめない イカれてるエクスタシー
どうかしてる どうかしてる 全てが全部くだらねえんだ
君だけの歌歌ってくれ

素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
これぞ求めていた人生
君は誰だ 教えてくれよ
どうせ何もないだろう?

喧しいこと甚だしい
これぞ価値のある人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
愛を歌っておくれ

それもまた全部くだらねえ

INDONESIA:

Aku menyanyikan cinta yang bahagia, kasih
Bersama melodi yang sangat berkilauan
Satu malam yang tak bisa ditemukan oleh siapa pun
Dengan pikiran kosong dan harmoni murahan
Meskipun semua orang ingin dicintai
Hanya hal-hal tak perlu yang terucap melalui mulut

Apa yang terjadi, semuanya? Jangan melihatku seperti itu
Justru kalian yang tak normal, kalian semua sungguh berisik sekali
Betapa cerahnya jika dapat bernyanyi di tengah hujan
Pasti akan menyenangkan, kan? Ah, rinrin ranran rappaparapa

1, 2, 3, mari menaruh cinta dan bermain dengan sisa hidup kita
Hamburkanlah segalanya yang telah dipersiapkan
Ya, karena bagaimanapun, semuanya akan penuh omong kosong
Nyanyikanlah lagu milikmu sendiri
Meskipun akan menjadi omong kosong lagi

Aku ingin jatuh cinta dengan malasnya, nona
Sebuah teori yang mengejutkan moralis
Musim semi pun berlalu dengan tak menyenangkan
Terbang lintas di bak mandi yang berkaki bulat
Terbang dengan tinggi, hal yang sangat mudah
Mantra yang diucapkan adalah Bibbidi-Bobbidi-Boo

Di dalam kisahku, jalan terbuat dari cinta
Aku hidup dengan sepenuh hati, semuanya seperti permainan
Semua orang tak normal dan penuh omong kosong
Nyanyikanlah lagu milikmu sendiri

Ada yang salah, ada yang salah, semua orang menjadi sangat aneh
Tak bisa mengikuti, tak bisa bersenang-senang, ekstasi yang gila
Ada yang salah, ada yang salah, semua penuh dengan omong kosong
Nyanyikanlah lagu milikmu sendiri

Begitu bodoh hingga terlihat luar biasa
Itulah hidup yang kuinginkan selama ini
Siapa kau sebenarnya? Katakan padaku
Kau pasti tak bisa berkata-kata, iya kan?

Meski kebisingannya sangat ekstrim
Tapi itu adalah hidup yang berharga
Siapa pun tak masalah, tapi lebih baik dirimu
Nyanyikanlah lagu cintamu

Meskipun akan menjadi omong kosong lagi



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer