[Lirik+Terjemahan] SixTONES - Kyoumei (Gema)





SixTONES - Kyoumei (Gema)
Hanyou no Yashahime (Yashahime: Princess Half-Demon) Season 2 Opening #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Now it's time to unite, let's shout!

Hey, This is a song to get me the power
Can you hear the roaring of our soul, huh?
We don't have time to hesitate, right?
Okay, let's get started!

Tenpen no chii fukakouryoku no kouya
Anten no stage kikkake wa dare no koe da?
Bokura ni wa bokura no monogatari ga
Aru hazu darou iza meiten
Kono zagumi nara kouzen

Don't worry, even if you're down
Our ties are always in here...
Sai wo ubawareta sekai naraku no fuchi de
Todorokasu kyoumei

Giri giri ni tatten datte wakatteru no ni
Soredemo erande shimatta yume to hokori
Dore ga unmei de nani ga kenmei nanda?
Machigai surechigai sura mo fukunda chikai aa
Kawari nante inai bokura
Seijaku wo kirisaku ya no gotoku
"Ima" wo ikinuku dake

Oh I don't know why
Donna kunou datte kizen to shite irareru
...kodoku janai tte dake de.
Shousou idaite kyousou? Yoshimashou sayonara.
Yakusha wa sorotteru

Shouki janai kamo shirenai
Kedo doko ni itatte waratte wa itai kara
Shut up, Can I get out?
Kizuna fukakerya kizu wa asai kara What?

Marude isekai doko made demo
Todorokasu kyoumei aa

Giri giri ni tatten datte wakatteru no ni
Soredemo erande shimatta yume to hokori
Dore ga unmei de nani ga kenmei nanda?
Machigai surechigai sura mo fukunda chikai aa
Kawari nante inai bokura
Seijaku wo kirisaku ya no gotoku
"Ima" wo ikinuku dake

Kingen.

KANJI:

SixTONES - 共鳴

Now it's time to unite, let's shout!

Hey, This is a song to get me the power
Can you hear the roaring of our soul, huh?
We don't have time to hesitate, right?
Okay, let's get started!

天変の地異 不可抗力の荒野
暗転の舞台 切っ掛けは誰の声だ?
僕らには僕らの戯曲が
あるはずだろういざ明転
この座組なら昂然

Don't worry, even if you're down
Our ties are always in here…
賽を奪われた世界 奈落の淵で
轟かす共鳴

ギリギリに立ってんだって 分かってるのに
それでも選んでしまった 夢と誇り
どれが運命で なにが賢明なんだ?
間違い擦れ違いすらも含んだ誓い 噫
代わりなんていない 僕ら
静寂を切り裂く矢の如く
“今”を生き抜くだけ

Oh I don't know why
どんな苦悩だって 毅然としていられる
…孤独じゃないってだけで。
焦燥抱いて競争?よしましょう然様なら。
役者は揃ってる

正気じゃないかもしれない
けどどこにいたって笑ってはいたいから
Shut up, Can I get out?
絆深けりゃ傷は浅いから What?

まるで異世界 何処まででも
轟かす共鳴 噫

ギリギリに立ってんだって 分かってるのに
それでも選んでしまった 夢と誇り
どれが運命で なにが賢明なんだ?
間違い擦れ違いすらも含んだ誓い 噫
代わりなんていない 僕ら
静寂を切り裂く矢の如く
“今”を生き抜くだけ

謹言。

INDONESIA:

Sekarang saatnya bersatu, ayo teriak!

Hei, ini adalah lagu untuk memberiku kekuatan
Dapatkah kau mendengar raungan dari jiwa kita?
Kita tak punya waktu untuk ragu-ragu, iya kan?
Oke, mari kita mulai!

Perubahan alam, tanah gersang yang tak terhindarkan
Panggung yang gelap, suara siapa yang jadi pemicunya?
Kita semua memiliki drama masing-masing
Seharusnya ada penerangan di sana
Dengan grup ini, kuyakin akan luar biasa

Jangan khawatir, meskipun kau bersedih
Ikatan kita akan selalu ada di sini...
Di dunia dimana keputusan harus diambil di tepi jurang
Gema yang menderu

Meskipun aku tahu kita berdiri di ambang batas
Kita akan tetap memilih mimpi dan kebanggaan
Yang manakah takdir, lalu apakah yang bijak?
Bahkan kegagalan dan kesalahan adalah jalan kita, ah
Tak ada yang dapat menggantikan kita
Bagaikan panah yang menembus kesunyian
Hanya bertahan hidup di saat "sekarang"

Oh, aku tak tahu kenapa
Kita bisa tetap teguh di penderitaan apa pun
...hanya dengan "kita tak kesepian" saja.
Kompetisi menahan ketidaksabaran? Kalau begitu, selamat tinggal.
Semua pemeran saling melengkapi

Mungkin hal itu bisa membuat gila
Tapi aku ingin tersenyum di mana pun aku berada
Diam, apakah aku bisa keluar?
Jika ikatan dalam, maka luka hanya dangkal, lalu kenapa?

Bagai dunia yang berbeda di mana pun kita berada
Gema yang menderu, ah

Meskipun aku tahu kita berdiri di ambang batas
Kita akan tetap memilih mimpi dan kebanggaan
Yang manakah takdir, lalu apakah yang bijak?
Bahkan kegagalan dan kesalahan adalah jalan kita, ah
Tak ada yang dapat menggantikan kita
Bagaikan panah yang menembus kesunyian
Hanya bertahan hidup di saat "sekarang"

Dengan hormat.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer