[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN - SOUVENIR (CENDERA MATA)





BUMP OF CHICKEN - SOUVENIR (CENDERA MATA)
SPY×FAMILY Opening #2


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Osoraku kidzuite shimatta mitai
Akubi no iro shita mainichi wo
Marugoto eiga no you ni kaeru
Tane to shikake ni deaeta koto

Nakayoku narenai sora no shita
Kokoro wa shimatte kagi kakete
Sonna fuu ni dounika ikite kita
Merodi ga kasanatta

Chiisaku tatte ii machi no donna akari yori mo
Chanto mitsukerareru mejirushi ga hoshikatta

Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu ribon kakete
Omiyage mitai ni atsume nagara tsudzuku yo kaerimichi
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo chotto hirotta yo
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

Aruite aruite tokidoki nanka isoi de anata ni mukau michi wo
Hashitte hashitte iya iya yappa aruite anata ni mukau michi wo

Kou naru beku shite natta mitai
Toori sugiru bakka no mainichi ni
Soko ni ita shouko wo sagashita
Merodi ga tsunagatta

Sou shite kureta you ni te wo futte shiraseru yo
Mayowanai de ii to ite kureta you ni

Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no
Anata no kinou mo ashita mo shiranai mama kaerimichi
Doshaburi ittai nankai kugute waratte kureta no
Tsuki yori tooi sekai kara tadotte kita kaerimichi

Aruite aruite itsunomanika isoi de anata ni mukau michi wo
Hashitte hashitte hazukashiku natte aruite anata ni mukau michi wo

Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu ribon kakete
Omiyage mitai ni atsume nagara tsudzuku yo kaerimichi
Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo mata hirocchatta yo
Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi

Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no
Anata no kinou to ashita ga sora wo kazaru kaerimichi
Kono me ga eranda keshiki ni tobikiri no ribon kakete
Uchuu no hate kara darou to tadotte iku kaerimichi

Aruite aruite koronde heiki na furi shite anata ni mukau michi wo
Hashitte hashitte mune ippai de aruite anata ni mukau michi wo

KANJI:

恐らく気付いてしまったみたい
あくびの色した毎日を
丸ごと映画の様に変える
種と仕掛けに出会えた事

仲良くなれない空の下
心はしまって鍵かけて
そんな風にどうにか生きてきた
メロディが重なった

小さくたっていい 街のどんな灯よりも
ちゃんと見つけられる 目印が欲しかった

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
季節が挨拶くれたよ 涙もちょっと拾ったよ
どこから話そう あなたに貰った この帰り道

歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を
走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を

こうなるべくしてなったみたい
通り過ぎるばっかの毎日に
そこにいた証拠を探した
メロディが繋がった

そうしてくれたように 手を振って知らせるよ
迷わないでいいと 言ってくれたように

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道
土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの
月より遠い世界から辿ってきた 帰り道

歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を
走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を

この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて
お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道
季節が挨拶くれたよ 涙もまた拾っちゃったよ
どこから話そう あなたに貰った この帰り道

どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの
あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道
この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて
宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道

歩いて歩いて 転んで平気なふりして あなたに向かう道を
走って走って 胸いっぱいで歩いて あなたに向かう道を

INDONESIA:

Sepertinya kini aku mulai menyadari
Keseharian yang berwarna kuap itu
Sepenuhnya berubah bagaikan film
Itulah hal yang dituai setelah ditabur

Di bawah langit dimana kita tak begitu dekat
Kita menutup hati dan juga menguncinya
Seperti itulah bagaimana kita hidup
Kemudian melodi saling menyatu

Tak masalah jika kecil, lebih dari cahaya apapun di kota
Aku menginginkan cahaya penuntun yang bisa kutemukan

Aku mengikatkan pita satu per satu pada pemandangan yang dipilih mataku
Terus mengumpulkannya seperti cendera mata ketika di jalan pulang
Musim menyambut kehadiranku, aku juga mengumpulkan air mata
"Dari mana kita harus bicara?", aku mendapatkannya darimu di jalan pulang ini

Berjalan, berjalan, kadang-kadang bergegas, di jalan yang menuju dirimu
Berlari, berlari, tidak, tidak, mungkin berjalan saja, di jalan yang menuju dirimu

Sepertinya sudah ditakdirkan untukku
Keseharian yang berlalu begitu saja itu
Aku mencari bukti bahwa aku ada di sana
Kemudian melodi saling terhubung

Aku pun melambaikan tangan seperti yang kau lakukan kepadaku
"Lebih baik jangan ragu-ragu", seperti yang dulu kau katakan

Bagaimana dimulainya perjalanan ini sehingga kita bisa saling bertemu?
Aku masih tak mengetahui hari kemarin dan hari esokmu di jalan pulang
Berapa kali kau tersenyum kepadaku setelah melalui hujan yang deras?
Dari dunia yang lebih jauh dari bulan, aku datang melalui jalan pulang ini

Berjalan, berjalan, tanpa disadari bergegas, di jalan yang menuju dirimu
Berlari, berlari, lalu berjalan dengan merasa malu, di jalan yang menuju dirimu

Aku mengikatkan pita satu per satu pada pemandangan yang dipilih mataku
Terus mengumpulkannya seperti cendera mata ketika di jalan pulang
Musim menyambut kehadiranku, aku juga mengumpulkan air mata lagi
"Dari mana kita harus bicara?", aku mendapatkannya darimu di jalan pulang ini

Bagaimana dimulainya perjalanan ini sehingga kita bisa saling bertemu?
Hari kemarin dan juga hari esokmu memperindah langit di jalan pulang 
Aku mengikatkan pita istimewa pada pemandangan yang dipilih mataku
Aku akan terus menelusurinya meski ke ujung dunia di jalan pulang

Berjalan, berjalan, jatuh dan berpura-pura baik-baik saja, di jalan yang menuju dirimu
Berlari, berlari, lalu berjalan dengan sepenuh hati, di jalan yang menuju dirimu



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer