[Lirik+Terjemahan] Omoinotake - Shiawase (Kebahagiaan) / Happy





Omoinotake - Shiawase (Kebahagiaan) / Happy
Horimiya: Piece (Horimiya: The Missing Pieces) Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kitto shiranai darou
Sutete shimaitai kako wo
Futari no joshou da to imi wo kureta koto

Kitto shiranai darou
Kimi ga yobu boku no namae
Yurai yori ookina imi wo kureta koto

Nomihoshita amai saidaa
Musekaeru boku wo waratta
Tsukurotta egao nanka mou iranai ne

Doushite doushite
Moratte bakari iru boku wo
Itoshii to iu no boku wa nani wo

Kaeshite kaeshite
Ikite ikerun darou ka
Mabushii omoi ga michite iku

Kono kanjou no namae wo sotto
Kimi ni tsutaeyou “shiawase”

Yatto shittanda yo
Iiatta hate ni aru mono
Sayonara dake janai sonna koto sae wo

Zutto shiritainda yo
Kimi no me ni utsuru sekai
Tayori nai yubi wo hodo kanai wake wo

Kimi ga anda nagai mafuraa
Niawanai boku wo waratta
"Rainen wa" sono kotoba ni ikasareta

Doushite doushite
Moratte bakari iru boku wo
Itoshii to iu no boku wa nani wo

Kaeshite kaeshite
Ikite ikerun darou ka
Mabushii omoi ga michite iku

Dakishimeta hada ga surechigau hibana ga
Futari no masatsu netsu kono kimochi no shoutai

Soushite soushite
Terashite bakari iru kimi no
Nan ni nareru ka na boku no zenbu

Sasagete sasagete
Soredemo tarinai hazu dakara
Uchuu ga owatte mo kimi wo aisu yo

Dono kanjou mo kimi ni wa katenai
Kanashimi sae ai ni suru kara

Kono kanjou no yukue wa zutto
Kimi hitori da “shiawase”

KANJI:

Omoinotake - 幸せ

きっと知らないだろう
捨ててしまいたい過去を
ふたりの序章だと 意味をくれたこと

きっと知らないだろう
君が呼ぶ僕の名前
由来より大きな 意味をくれたこと

飲み干した 甘いサイダー
むせ返る 僕を笑った
繕った 笑顔なんか もういらないね

どうして どうして
もらって ばかりいる僕を
愛しいと言うの 僕は何を

返して 返して
生きて 行けるんだろうか
眩しい想いが 満ちて行く

この感情の 名前をそっと
君に伝えよう 「幸せ」

やっと知ったんだよ
言い合った果てにあるもの 
さよならだけじゃない そんなことさえを

ずっと知りたいんだよ
君の目に映る世界
頼りない指を ほどかない訳を

君が編んだ 長いマフラー
似合わない 僕を笑った
「来年は」 その言葉に 生かされた

どうして どうして
もらって ばかりいる僕を
愛しいと言うの 僕は何を

返して 返して
生きて 行けるんだろうか
眩しい想いが 満ちて行く

抱き締めた肌が すれ違う火花が 
ふたりの摩擦熱 この気持ちの正体

そうして そうして
照らして ばかりいる君の 
何になれるかな 僕の全部

捧げて 捧げて
それでも 足りないはずだから 
宇宙が終わっても 君を愛すよ

どの感情も 君には勝てない
悲しみさえ 愛にするから

この感情の 行方はずっと
君ひとりだ 「幸せ」

INDONESIA:

Kuyakin kau tak mengetahuinya
Bahwa masa lalu yang ingin kubuang
Memberikan arti sebagai permulaan bagi kita berdua

Kuyakin kau tak mengetahuinya
Bahwa ketika kau memanggil namaku
Hal itu memberikan arti yang lebih daripada aslinya

Aku meminum soda yang manis
Aku tersedak, kau menertawakanku
Kau tak perlu memperlihatkan senyum palsu itu lagi

Mengapa, mengapa
Ketika aku hanya bisa menerima saja
Kau berkata mencintaiku? Apa yang bisa kulakukan?

Kembalikan, kembalikan
Bisakah aku terus bertahan hidup?
Perasaan yang menyilaukan itu memenuhiku

Dengan perlahan, nama dari perasaan itu
Akan kuungkapkan padamu, "kebahagiaan"

Akhirnya aku mengetahuinya
Bahwa sesuatu yang ada setelah bertengkar
Bukan hanya perpisahan saja, itulah yang kuinginkan

Aku selalu ingin mengetahui
Bagaimana dunia yang terbayang di matamu
Alasan mengapa kau tak melepas jari yang lemah itu

Syal panjang yang telah kau rajut
Tak cocok denganku, kau menertawakanku
Tapi kata "tahun depan" memberiku harapan untuk terus maju

Mengapa, mengapa
Ketika aku hanya bisa menerima saja
Kau berkata mencintaiku? Apa yang bisa kulakukan?

Kembalikan, kembalikan
Bisakah aku terus bertahan hidup?
Perasaan yang menyilaukan itu memenuhiku

Sentuhan kulit saat berpelukan, kembang api yang berpapasan
Panasnya gesekan di antara kita berada di dalam perasaan itu

Kemudian, kemudian
Kaulah yang selalu menerangi diriku
Apa yang bisa kulakukan? Dengan segalaku

Kupersembahkan, kupersembahkan
Meski begitu, karena masih belum cukup
Aku akan mencintaimu meski semesta ini berakhir

Tak ada perasaanku yang bisa menandingimu
Karena kau mengubah kesedihan menjadi cinta

Perasaan ini akan selalu pergi menuju
Hanya dirimu, itulah "kebahagiaan"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer