[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal LOVE) - Kyousou Catastrophe (Katastrofe Dari Kegilaan)





=LOVE (Equal LOVE) - Kyousou Catastrophe (Katastrofe Dari Kegilaan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Beddo ni shizumi nagara anata no koto wo kanjiru
Uzu wa tsuyoku unatta musekinin aware da

Tsukaifurushi batterii kitto bakuhatsu suru kara
Obieta mama no chaaji sono kao yamete yo

Ichibyou de ii kocchi mite
Mabataki de tokashite yo
Negai wa omou dake de kiesaru
Sore demo matteitai
Datte aishiteiru
Anata wo

Ai ni nita kono kyouki
Magire mo naku kyouki de
Kizutsuke kizutsuki ato ni nare
Isshou kurushimete watashi wo
Mayotte mo mayotte mo
Deguchi wa koko ni wa nai
Koi shite nokotta hai wo najiru
Kyousou katasutorofi
Dakishimete hanasanai mama de ite ne
Kowarete mo zutto

Honogurai akari no naka watashi ga kienai you ni
Furui omoide kubeyou kibou wo moyashite

Mou yoake no toki na no ni
Hikari wa doko ni aru no
Dare no tame ni ikiru ka sore sae
Kimerarenakute
Kyou mo uso wo tsuita
Anata ni

“Watashi wo kaihou shite”
Anata no tsumi wo herasou
Aishite aishite sukoshi dake
Isshou kurushinde watashi de
Ai ni riyuu wo motome
Hitori koko de odoru wa
Kono mama mata yami ga osotte kuru
Yokaze abite beruseruku
Mitasarenai tsuki ga naite sawaida

Kuruoshii ai no yukue
Soredemo watashi wa
(Soredemo watashi wa)
Itami ga koi no iro ni
Itoshiku kawatta
Nigedashitatte
Mitsukedasu kara
Seeno de hashiridase
Sukaato yureru
Kodoku na tenshi

Aishite
Ai ni nita kono kyouki
Magire mo naku kyouki de
Kizutsuke kizutsuki ato ni nare
Isshou kurushimete watashi wo
Mayotte mo mayotte mo
Deguchi wa koko ni wa nai
Koi shite nokotta hai wo najiru
Kyousou katasutorofi
Dakishimete hanasanai mama de ite ne
Kowarete mo zutto

KANJI:

=LOVE - 狂想カタストロフィ

ベッドに沈みながらあなたの事を感じる
渦は強く唸った 無責任 哀れだ

使い古しバッテリーきっと爆発するから
怯えたままのチャージ その表情やめてよ

1秒でいい こっち見て
瞬きで溶かしてよ
願いは想うだけで消え去る
それでも待っていたい
だって愛している
あなたを

愛に似た この狂気
紛れもなく凶器で
傷付け 傷付き 跡になれ
一生苦しめて 私を
迷っても 迷っても
出口は此処にはない
恋して残った灰を詰る
狂想カタストロフィ
抱き締めて 離さないままでいてね
壊れてもずっと

仄暗い灯りの中 私が消えないように
古い思い出 焚べよう 希望を燃やして

もう夜明けの時なのに
光はどこにあるの
誰のために生きるかそれさえ
決められなくて
今日も嘘をついた
あなたに

「私を解放して」
あなたの罪を減らそう
愛して 愛して 少しだけ
一生苦しんで 私で
愛に理由を求め
1人ここで踊るわ
このまま また闇が襲ってくる
夜風浴びてベルセルク
満たされない月が泣いて騒いだ

狂おしい愛の行方
それでも私は
(それでも私は)
痛みが恋の色に
愛しく変わった
逃げ出したって
見つけ出すから
せーので 走り出せ
スカート揺れる
孤独な天使

愛して
愛に似た この狂気
紛れもなく凶器で
傷付け 傷付き 跡になれ
一生苦しめて 私を
迷っても 迷っても
出口は此処にはない
恋して残った灰を詰る
狂想カタストロフィ
抱き締めて 離さないままでいてね
壊れてもずっと

INDONESIA:

Aku merasakanmu sementara tenggelam di tempat tidur
Pusaran air semakin deras, tak ada rasa, menyedihkan

Baterai yang sudah usang mungkin saja akan meledak
Mengisi daya dengan tetap takut, hentikan ekspresi itu

Cukup satu detik, lihatlah ke sini
Lelehkanlah dalam sekejap mata
Harapan hilang hanya dengan memikirkannya
Meski begitu, aku ingin menunggu
Karena aku mencintaimu
Kepadamu

Kegilaan yang menyerupai cinta ini
Tak salah lagi adalah senjata mematikan
Terluka, tergores, dan menjadi bekas luka
Membuatku menderita seumur hidup
Meskipun tersesat dan kehilangan arah
Jalan keluarnya tak ada di sini
Menjadi debu yang tersisa dari cinta
Katastrofe dari kegilaan
Peluklah aku dengan erat dan jangan lepaskan
Selamanya, meskipun rusak

Agar aku tak menghilang di dalam cahaya yang redup
Mari membakar kenangan lama dan menyalakan harapan

Meskipun sudah waktu matahari terbit
Di mana aku bisa menemukan cahaya?
Bahkan untuk siapa aku terus hidup
Aku tak bisa memutuskannya
Hari ini aku pun berbohong
Kepadamu

"Sekarang bebaskanlah diriku"
Aku ingin mengurangi dosamu
Cintai aku, cintai aku sedikit saja
Aku terus menderita di sepanjang hidupku
Aku mencari alasan di dalam cinta
Aku akan menari sendiri di sini
Jika terus begini, kegelapan akan menyerangku lagi
Menggila bersama angin malam
Bulan yang belum terisi penuh menangis dan bersuara

Ini adalah cinta yang gila
Tetap saja diriku
(Tetap saja diriku)
Rasa sakit menjadi warna cinta
Berubah menjadi hal berharga
Meski aku melarikan diri
Aku akan menemukanmu
Mari berlari dalam hitungan tiga
Rok berayun-ayun
Malaikat yang kesepian

Cintai aku
Kegilaan yang menyerupai cinta ini
Tak salah lagi adalah senjata mematikan
Terluka, tergores, dan menjadi bekas luka
Membuatku menderita seumur hidup
Meskipun tersesat dan kehilangan arah
Jalan keluarnya tak ada di sini
Menjadi debu yang tersisa dari cinta
Katastrofe dari kegilaan
Peluklah aku dengan erat dan jangan lepaskan
Selamanya, meskipun rusak



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer