AKB48 - Kaze no Machibuse (Penyergapan Angin) / Ambush of the Wind
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kayoinareteru itsumo no michi
Tada jitensha oshinagara
Kurasumeito no uwasa banashi wo waratte
Yukkuri aruita
Jikan wa supiido wo kae
Asufaruto atto iu ma ni nagai kage wo nobashiteita
Kaze no machibuse bokutachi wa kanjiteta
Konna utsukushii massao na sora no shita de
Deai to wa guuzen nanka janai to shitta
Ima koi ga koi ga hajimaru kuuki da
Kumo no kirema ni shizumu yuuhi
Nagori oshii chiheisen
Ano juujiro de jaa ne to te wo futtara
Nan ni mo ienai
Kokoro wa kyuusekkin shite
Kinou to chigau kimi ni boku wa kidzuite shimatta
Un no machibuse konna hi ga kuru to wa ne
Masaka bokutachi ga ichibanboshi mitsukeru nante...
Seishun wa subete ga hajimete da kara tanoshii
Nee chotto chotto yorimichi shinai ka?
Tomodachi da to omotteta futari no sono magarikado de
Migi ni mo hidari ni mo magarenai
Wow Wow Wow
Kaze no machibuse bokutachi wa kanjiteta
Konna utsukushii massao na sora no shita de
Deai to wa guuzen nanka janai to shitta
Ima koi ga koi ga hajimaru kuuki da
KANJI:
AKB48 - 風の待ち伏せ
通い慣れてるいつもの道
ただ自転車 押しながら
クラスメイトの噂話を笑って
ゆっくり歩いた
時間はスピードを変え
アスファルト あっと言う間に長い影を伸ばしていた
風の待ち伏せ 僕たちは感じてた
こんな美しい真っ青な空の下で
出会いとは偶然なんかじゃないと知った
今 恋が恋が始まる空気だ
雲の切れ間に沈む夕陽
名残惜しい地平線
あの十字路でじゃあねと手を振ったら
何にも言えない
心は急接近して
昨日と違う 君に僕は気づいてしまった
運の待ち伏せ こんな日が来るとはね
まさか僕たちが一番星見つけるなんて…
青春は全てが初めてだから楽しい
ねえ ちょっとちょっと寄り道しないか?
友達だと思ってた 二人のその曲がり角で
右にも左にも曲がれない
Wow Wow Wow
風の待ち伏せ 僕たちは感じてた
こんな美しい真っ青な空の下で
出会いとは偶然なんかじゃないと知った
今 恋が恋が始まる空気だ
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS):
On the road we always take
While pushing our bicycles
We laugh and chat about classmates' gossip
Walking slowly side by side
Time begins to shift its speed
On the asphalt path, our shadows suddenly grow long
An ambush of the wind, both of us can feel it
Under this bright and beautiful blue sky
I realized that meetings are never just coincidences
Now, this air feels like the beginning of love
The sunset peeks through the clouds
A horizon too lovely to part with
As we wave and say “see you” at the intersection
I couldn’t bring myself to say a word
Feelings quietly grow closer
I begin to see you in a different light than yesterday
An ambush of fate, who would’ve thought this day would come?
Who would’ve thought we’d spot the first star together?
Youth is joyful because everything feels so new
Hey, how about we take a little detour?
At that curve where I thought we’d only ever be friends
Now we can’t choose to go right or left
Wow Wow Wow
An ambush of the wind, both of us can feel it
Under this bright and beautiful blue sky
I realized that meetings are never just coincidences
Now, this air feels like the beginning of love
INDONESIA:
Di jalan yang biasanya kita lewati
Sementara mendorong sepeda
Kita tertawa membicarakan gosip teman sekelas
Berjalan dengan perlahan
Waktu mengubah kecepatannya
Di atas jalan aspal, tiba-tiba membuat bayangan semakin panjang
Penyergapan angin, kita berdua bisa merasakannya
Di bawah langit biru yang cerah dan begitu indah ini
Aku menyadari bahwa pertemuan bukanlah kebetulan
Sekarang, udara ini adalah awal dari cinta
Matahari terbenam di sela-sela awan
Cakrawala yang terasa sayang untuk ditinggalkan
Saat melambaikan tangan dan berkata "sampai jumpa" di perempatan itu
Aku tak bisa mengatakan apa pun
Perasaan mendekat secara diam-diam
Aku pun menyadari dirimu yang berbeda dari kemarin
Penyergapan takdir, siapa sangka hari ini akan tiba?
Siapa sangka kita menemukan bintang pertama bersama...
Masa muda menyenangkan karena semuanya terasa baru
Hei, bagaimana kalau kita sedikit memutar jalan?
Di tikungan yang kukira kita hanya bisa sebagai teman saja itu
Kita tak bisa memilih ke kanan ataupun ke kiri
Wow Wow Wow
Penyergapan angin, kita berdua bisa merasakannya
Di bawah langit biru yang cerah dan begitu indah ini
Aku menyadari bahwa pertemuan bukanlah kebetulan
Sekarang, udara ini adalah awal dari cinta

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.