[Lirik+Terjemahan] HKT48 - Shioaji no Kiss (Ciuman Rasa Asin)





HKT48 - Shioaji no Kiss (Ciuman Rasa Asin)


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsukazu hanarezu toshi wo kasane
Kidzukeba futari hatachi wo sugita
Zutto himitsu datta kono nagisa nando kita?

Tada no tomodachi sou omotteta
Osananajimi no mama de iru no ka na
Tagai no haato ga karamatte kyuusekkin

Fuku wo kita mama (oyogou nante)
Ooki na koe de (sakenderu kara)
Mushi shite itara daitan na I love you!

Natsu no kisu wa shio aji ga suru
Aoi umi no shizuku
Mizushibuki agete namiuchigiwa wo hashitte kita
Kodomo mitai na anata no sei yo
Fui ni dakishimerarete
Suki da yo nante sasayakaretara
Jounetsu no Summer kiss

Ki ni naru dareka dekita no nara
Watashi ga saki ni joudan ni shite
Nani mo nakatta tte koto ni suru otona desho?

Sou koi nante kisetsu to onaji
Donna moeagatte mo sugiru mono
Gubbai sono hakanasa ga ii tsuyogari ne

Bishobisho no mama (dou suru tsumori?)
Densha ni notte (kaerenai kara)
Futari de zutto doko made mo aruita yo

Kisu no ato wa nigaku kanjita
Are wa nan datta no?
Potapota namida ga hoho wo nagarete dou iu imi?
Maiagatta watashi no sei
Yatto kidzuita ki ga suru
Anata wo zutto suki datta koto
Junjou na Forever kiss

Chotto matte nee mou ichido
Chotto matte yume wo misasete
Isshun (dake no) ai no (sesshoku)
Zettai isshou wasurerarenai

Natsu no kisu wa shio aji ga suru
Aoi umi no shizuku
Mizushibuki agete namiuchigiwa wo hashitte kita
Kodomo mitai na anata no sei yo
Fui ni dakishimerarete
Suki da yo nante sasayakaretara
Jounetsu no Summer kiss

KANJI:

HKT48 - 塩味のキス

つかず離れず 歳を重ね
気づけば 二人 二十歳を過ぎた
ずっと秘密だった この渚 何度 来た?

ただの友達 そう思ってた
幼馴染のままでいるのかな
互いのハートが絡まって 急接近

服を着たまま(泳ごうなんて)
大きな声で(叫んでるから)
無視していたら大胆なI love you !

夏のキスは 塩味がする
青い海の雫
水しぶき上げて 波打ち際を走って来た
子供みたいな あなたのせいよ
ふいに抱きしめられて
好きだよなんて 囁かれたら
情熱の Summer kiss

気になる誰か できたのなら
私が先に冗談にして
何もなかったってことにする大人でしょ?

そう恋なんて 季節と同じ
どんな燃え上がっても 過ぎるもの
グッバイ その儚さがいい強がりね

びしょびしょのまま(どうするつもり?)
電車に乗って(帰れないから)
二人でずっとどこまでも歩いたよ

キスの後は苦く感じた
あれは何だったの?
ポタポタ涙が 頬を流れてどういう意味?
舞い上がった私のせい
やっと気づいた気がする
あなたをずっと 好きだったこと
純情な Forever kiss 

ちょっと待って ねえもう一度
ちょっと待って 夢を見させて
一瞬(だけの)愛の(接触)
絶対 一生忘れられない

夏のキスは 塩味がする
青い海の雫
水しぶき上げて 波打ち際を走って来た
子供みたいな あなたのせいよ
ふいに抱きしめられて
好きだよなんて 囁かれたら
情熱の Summer kiss 

INDONESIA:

Tak terlalu dekat ataupun jauh, kita menua bersama
Tanpa sadar, kita telah melewati usia dua puluh
Sudah berapa kali kita datang ke pantai yang dirahasiakan ini?

Kita hanya teman biasa, ya, begitulah pikirku
Akankah kita tetap menjadi teman semasa kecil?
Namun hati kita saling terjerat, tiba-tiba mendekat

Dengan tetap pakai baju (ayo kita berenang)
Dengan suara yang keras (aku akan berteriak)
Jika aku diabaikan, akan kuteriakkan "aku mencintaimu!" dengan berani

Ciuman musim panas terasa asin
Seperti tetesan dari laut biru
Kau berlari ke arahku di tepian laut sambil memercikkan air
Karena kau bertingkah seperti anak-anak
Aku pun tiba-tiba dipeluk olehmu
Dan jika berbisik "aku mencintaimu" 
Itulah ciuman musim panas yang bergairah

Jika kau mulai tertarik kepada orang lain
Aku akan lebih dulu menjadikannya lelucon
Akan kuanggap tak ada apa-apa, seperti orang dewasa, kan?

Ya, cinta itu sama halnya seperti musim
Membara seperti apapun pasti akan berlalu juga
Selamat tinggal, kefanaan itu indah, berpura-pura kuat, kan?

Dengan tetap basah kuyup (kita harus bagaimana?)
Karena kita tak bisa (naik kereta begitu saja)
Kita berdua terus berjalan bersama hingga ke manapun

Setelah ciuman, rasanya menjadi pahit
Sebenarnya apa itu barusan?
Tetesan air mata jatuh di pipiku, apakah artinya itu?
Ini salahku karena terlalu terbawa suasana
Akhirnya aku pun menyadarinya
Ternyata selama ini aku mencintaimu
Ciuman abadi yang polos dan tulus.

Tunggu sebentar, hei, sekali lagi
Tunggu sebentar, perlihatkanlah mimpi
Sentuhan (cinta) yang hanya (sekejap saja)
Kuyakin takkan kulupakan seumur hidup

Ciuman musim panas terasa asin
Seperti tetesan dari laut biru
Kau berlari ke arahku di tepian laut sambil memercikkan air
Karena kau bertingkah seperti anak-anak
Aku pun tiba-tiba dipeluk olehmu
Dan jika berbisik "aku mencintaimu" 
Itulah ciuman musim panas yang bergairah



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer