[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Akai Bara no Riyuu (Alasan Bunga Mawar Merah)





22/7 - Akai Bara no Riyuu (Alasan Bunga Mawar Merah)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Akai Bara no Riyuu” merupakan lagu coupling dari single ke-13 22/7, Yes to No no Aida ni, yang dirilis secara digital pada 23 Oktober 2024 dan fisik pada 30 Oktober 2024. Lagu ini dibawakan oleh unit Keikoutou Saisei Keikaku dengan lirik ditulis oleh Yasushi Akimoto. Sejak judulnya, lagu ini menggunakan mawar merah sebagai acuan utama, dengan suasana yang tenang dan tertata untuk menggambarkan perasaan yang tumbuh perlahan dari kekosongan menuju pemahaman yang lebih dalam.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna yang disampaikan berangkat dari pertanyaan tentang alasan mawar berwarna merah. Perubahan dari tanpa warna menjadi merah pekat disejajarkan dengan proses mencintai, ketika hati belajar menerima kejujuran perasaan beserta luka yang menyertainya. Duri pada mawar tidak mengurangi nilainya, melainkan menunjukkan bahwa cinta dapat bertahan meski disertai rasa sakit dan kesadaran akan keterbatasan waktu. Arti lagu ini menegaskan bahwa meski keindahan tidak selalu berlangsung lama, kenangan yang lahir darinya tetap ingin dijaga sebagai bukti dari perasaan yang pernah tumbuh dengan tulus.
-------------
  • “Akai Bara no Riyuu” (“The Reason for the Red Rose”) is a coupling track from 22/7’s 13th single, Yes to No no Aida ni, released digitally on October 23, 2024, and physically on October 30, 2024. Performed by the unit Keikoutou Saisei Keikaku, the song has a calm, reflective tone, centering on the symbolism of a red rose and the emotions it represents.
  • The song’s meaning unfolds as the rose transforms from colorless to vivid red, mirroring the deepening of love and emotional intensity. Red becomes a sign of sincerity, pain, and devotion, suggesting feelings that are beautiful precisely because they endure hardship. While the lyrics acknowledge that passion and beauty are impermanent, they linger on the desire to preserve the memories shaped by love. In this way, the song reflects on love as fragile, honest, and unforgettable.
-------------
  • 「赤いバラの理由」は、22/7の13thシングル『Yes to Noの間に』に収録されたカップリング曲で、蛍光灯再生計画によって歌われ、2024年10月23日にデジタル、10月30日にCDとしてリリースされた楽曲です。静かで象徴的な表現が特徴で、赤いバラという存在を通して、感情の奥にある本質を見つめる視点が丁寧に描かれています。
  • 曲の意味としては、なぜバラが赤く染まるのかという問いに重ねられた、愛の成り立ちにあります。無色だったものが深い赤へと変わっていく過程は、心が傷つきながらも真実の感情を得ていく姿と重なります。この曲の歌詞と訳を通じて、痛みを抱えながらも凛と咲くバラは誠実で揺るがない想いを象徴し、やがて色褪せる運命を知りつつも、その一瞬の輝きと記憶を大切に抱きしめたいという切実さが、静かに伝えられています。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Akai bara wa doushite
Sono iro ni somatta no ka?
Donna hana mo saisho wa mushoku de
Itsu no hi ka nanika atte iro ga tsuku mono da
Dareka ni koi wo shite nagashita ka?
Kokoro no chi wo...

Azayaka sugiru ikikata
Anata ni shitto shite shimau kurai
Donna ni tsuyoi kaze ni fukarete mo
Rinto shite tatteiru yo

Mitsumerareru koto ni nareteru no ne
Kisetsu ga sugite shimatte mo
Sou ichiban utsukushii
Jibun wo zettai shitteiru

Akai bara wa dare wo omou?
Donna fuu ni mirararetai no?
Kanashimi ni namida wo nagasazu ni
Jibun dake no mondai de katazuketai no ka?
Itami wo dekiru dake gaman shite
Motto sunao ni ari no mama de
Makka na chi wo nagasou

Nani mo kataru koto naku
Ichirin sashi no naka ni iru dake de
Kotoba ijou ni tsutawaru mono to wa
Katakuna na ai no shisei

Ataerareta basho ni sasu hikari wa
Kakushigoto nado shinai
Ano toge no sono imi wo
Dare ni kikeba ii no deshou?

Akai bara mo yagate karete
Sono hanabira ochite shimau
Moeru you na koi mo shoumetsu suru
Dorai furawaa ni shite made eien wa iranai
Amai kaori sae mo ima wa nai
Tooi ano hi wa sou tashika ni
Azayaka na aka datta

Wasurenai wasurerarenai
Mou subete kako no kisetsu no koto
Hanarenai hanarerarenai
Omoide no ichiban soba ni itai

Akai bara wa doushite
Sono iro ni somatta no ka?
Donna hana mo saisho wa mushoku de
Itsu no hi ka nanika atte iro ga tsuku mono da
Dareka ni koi wo shite nagashita ka?
Kokoro no chi wo...

Akai bara wa dare wo omou?
Donna fuu ni mirararetai no?
Kanashimi ni namida wo nagasazu ni
Jibun dake no mondai de katazuketai no ka?
Itami wo dekiru dake gaman shite
Motto sunao ni ari no mama de
Makka na chi wo nagasou

Azayaka na aka datta

"Akai bara no riyuu wo watashi wa shiranai"

KANJI:

22/7 - 赤いバラの理由

赤いバラはどうして
その色に染まったのか?
どんな花も最初は無色で
いつの日か何かあって色がつくものだ
誰かに恋をして流したか?
心の血を…

鮮やかすぎる生き方
あなたに嫉妬してしまうくらい
どんなに強い風に吹かれても
凛として立っているよ

見つめられることに慣れてるのね
季節が過ぎてしまっても
そう一番美しい
自分を絶対知っている

赤いバラは誰を思う?
どんな風(ふう)に見られたいの?
悲しみに涙を流さずに
自分だけの問題で片付けたいのか?
痛みをできるだけ我慢して
もっと素直にありのままで
真っ赤な血を流そう

何も語ることなく
一輪挿しの中にいるだけで
言葉以上に伝わるものとは
頑(かたく)なな愛の姿勢

与えられた場所に射す光は
隠し事などしない
あの棘(とげ)のその意味を
誰に聞けばいいのでしょう?

赤いバラもやがて枯れて
その花びら落ちてしまう
燃えるような恋も消滅する
ドライフラワーにしてまで永遠はいらない
甘い香りさえも今はない
遠いあの日はそう確かに
鮮やかな赤だった

忘れない 忘れられない
もう全て過去の季節のこと
離れない 離れられない
思い出の一番 そばにいたい

赤いバラはどうして
その色に染まったのか?
どんな花も最初は無色で
いつの日か何かあって色がつくものだ
誰かに恋をして流したか?
心の血を…

赤いバラは誰を思う?
どんな風(ふう)に見られたいの?
悲しみに涙を流さずに
自分だけの問題で片付けたいのか?
痛みをできるだけ我慢して
もっと素直にありのままで
真っ赤な血を流そう

鮮やかな赤だった

「赤いバラの理由を私は知らない」

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Why is the red rose
Dyed with that color?
Even though every flower starts out colorless
Then one day, for some reason, it gains its hue
Was it because it fell in love with someone and shed blood?
Blood from the heart...

The way you live burns so brightly
That I feel envy toward you
No matter how fiercely the wind blows
You continue standing with grace

You’ve grown used to being the center of attention, haven’t you?
Even when the season has passed
You know exactly
That you are the most beautiful

For whom does the red rose bloom?
How does it wish to be seen?
Without shedding tears of sorrow
Does it want to resolve everything alone?
Enduring pain as much as it can
Yet remaining honest and true to itself
Let us spill deep red blood

Without needing to say a word
Just by sitting in a flower vase
Something is conveyed beyond language
A stubborn, unwavering form of love

The light that falls on that destined spot
Hides absolutely nothing
Then the meaning behind those thorns
Who should I ask about it?

Even red roses will eventually wither
Their petals will fall, one by one
Even burning love will fade away
I don’t need eternity, even if I must become dried flowers
Even the sweet scent is now gone
But surely, those distant days
Held a burning shade of red

I cannot forget, I will never forget
Now, all of it is just a season that has passed
I can’t walk away, and I can’t let go
I want to stay closest to those memories

Why is the red rose
Dyed with that color?
Even though every flower starts out colorless
Then one day, for some reason, it gains its hue
Was it because it fell in love with someone and shed blood?
Blood from the heart...

For whom does the red rose bloom?
How does it wish to be seen?
Without shedding tears of sorrow
Does it want to resolve everything alone?
Enduring pain as much as it can
Yet remaining honest and true to itself
Let us spill deep red blood

That is a burning red

"I don’t know the reason behind the red rose"

INDONESIA:

Mengapa bunga mawar merah
Terwarnai oleh warna itu?
Padahal setiap bunga pada awalnya tak berwarna
Lalu suatu saat, karena sesuatu, ia pun mendapatkan warna
Apakah karena jatuh cinta pada seseorang, lalu meneteskan darah?
Darah dari hati…

Cara hidupmu terlalu menyala
Hingga aku merasa iri padamu
Tak peduli seberapa kencang angin menerpa
Kau tetap berdiri dengan anggun

Kau sudah terbiasa menjadi pusat tatapan, ya
Bahkan ketika musim telah berlalu
Kau tahu persis bahwa
Dirimu adalah yang paling indah

Untuk siapakah mawar merah itu bersemi?
Ingin dipandang dengan cara seperti apa?
Tanpa meneteskan air mata karena kesedihan
Apakah semua ingin diselesaikan sebagai urusan sendiri?
Menahan rasa sakit semampunya
Namun tetap jujur dan apa adanya
Mari mengalirkan darah merah yang pekat

Tanpa perlu mengucapkan apapun
Hanya berada dalam vas bunga saja
Ada hal yang tersampaikan melebihi kata-kata
Sikap cinta yang teguh dan keras kepala

Cahaya yang jatuh di tempat yang ditentukan itu
Bahkan tak menyembunyikan apa pun
Kemudian, makna dari duri-duri itu
Kepada siapa seharusnya aku bertanya?

Mawar merah pun akhirnya akan layu
Kelopaknya akan gugur satu per satu
Cinta yang membara pun akan menghilang
Aku tak perlu keabadian meski harus dijadikan bunga kering
Bahkan aroma manisnya sekarang telah hilang
Tapi dengan pasti, hari-hari yang jauh itu
Memiliki warna merah yang menyala

Tak bisa kulupakan, takkan terlupakan
Kini semuanya hanyalah musim yang telah berlalu
Tak bisa menjauh, dan tak sanggup melepaskan
Aku ingin tetap berada paling dekat dengan kenangan itu

Mengapa bunga mawar merah
Terwarnai oleh warna itu?
Padahal setiap bunga pada awalnya tak berwarna
Lalu suatu saat, karena sesuatu, ia pun mendapatkan warna
Apakah karena jatuh cinta pada seseorang, lalu meneteskan darah?
Darah dari hati…

Untuk siapakah mawar merah itu bersemi?
Ingin dipandang dengan cara seperti apa?
Tanpa meneteskan air mata karena kesedihan
Apakah semua ingin diselesaikan sebagai urusan sendiri?
Menahan rasa sakit semampunya
Namun tetap jujur dan apa adanya
Mari mengalirkan darah merah yang pekat

Itu adalah merah yang menyala

"Aku tak mengetahui alasan di balik mawar merah"


22/7 - Akai Bara no Riyuu | Live Video

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer