[Lirik+Terjemahan] Aqu3ra & Yachiyo Runami (CV. Saori Hayami) - Hoshifuru Umi (Laut Berbintang) / Starry Sea





Aqu3ra & Yachiyo Runami (CV. Saori Hayami) from Cosmic Princess Kaguya! - Hoshifuru Umi (Laut Berbintang) / Starry Sea


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Hoshifuru Umi” (星降る海, Starry Sea) merupakan lagu sisipan dari Cosmic Princess Kaguya! yang dirilis pada 22 Januari 2026. Lagu ini digarap oleh Aqu3ra dan dibawakan oleh Saori Hayami sebagai karakter Yachiyo Runami, sosok diva yang memberi warna khas pada cerita. Lagu ini berkaitan dengan interpretasi modern legenda Kaguya, menghadirkan kesan tenang dan luas melalui nuansa kosmis yang menjadi ciri utamanya.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Hoshifuru Umi” berfokus pada rasa rindu dan keterhubungan yang melampaui batas ruang dan waktu. Laut berbintang menjadi penanda harapan dan impian yang menuntun perjalanan dua hati menuju pertemuan. Langit dan laut menjadi petunjuk arah sekaligus saksi kebersamaan yang pernah dijalani, menunjukkan bahwa kedekatan tidak selalu bergantung pada keberadaan yang nyata. Arti lagu ini menegaskan bahwa ikatan yang tulus dapat terus bertahan, mengalir seperti cahaya bintang yang menyertai perjalanan hidup.
-------------
  • “Hoshifuru Umi” (“Starry Sea”) is an insert song from the Netflix anime film Cosmic Princess Kaguya!, released on January 22, 2026. Composed and produced by Aqu3ra and performed by Saori Hayami as Yachiyo Runami, the song offers an ethereal soundscape that complements the film’s cosmic reinterpretation of the Kaguya legend. Its delicate melody and expansive atmosphere evoke quiet emotional depth.
  • The song’s meaning unfolds through themes of longing, unity, and hope. The image of a starry sea symbolizes dreams that guide two souls toward one another, suggesting that distance fades when hearts remain connected. The sky and ocean become symbols of shared memories and enduring support, illuminating the path through uncertainty. In its gentle tone, “Hoshifuru Umi” expresses faith in connection, portraying love as a guiding light that endures across time and space.
-------------
  • 「星降る海」は、月見ヤチヨ(CV.早見沙織)from『超かぐや姫!』による楽曲で、2026年1月22日に配信公開されたNetflixオリジナルアニメ映画『超かぐや姫!』の挿入歌として使用されています。Aqu3raが楽曲制作を手がけ、幻想的で透明感のある旋律が宇宙的な作品世界と響き合い、劇中の情感を静かに引き立てるキャラクターソングとして位置づけられています。
  • 曲の意味としては、離れていても消えない絆と再会への願いにあります。星が降り注ぐ海は希望や夢の象徴として描かれ、互いを導く光として存在します。この曲の歌詞と訳を通じて、空と海が重なり合う情景は共に過ごした時間と支え合う想いを映し出し、心が結ばれていれば距離は意味を持たないという感覚が示されます。困難を越えて続くつながりと、共に未来へ進もうとする意志が、静かに伝えられています。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Ikusen no toki wo megutte ima
Bokura deaeta no
Hora miushinawanai you ni
Te wo hanasanai de

Nee mimi wo sumasete
Hoshi no furu oto ga kikoeru deshou?
Motto chikaku ni kite
Dare mo shiranai sekai ga matteru no

Te wo totte odorimashou
Hajimari no aizu naraseba
Utaou la-la-la!
Hibike la-la-la!
Kuragari no michi mo tsukiakari ga terasu no

Sora, umi no mukou kimi no moto made
Hibiku you ni utaeru ka na
Donna toki mo koko de matteru yo
Inotte iru kara sa
Hora kirakira kagayaku hoshi wa
Iroasezu taiko kara terashi tsudzuketeru
Kimi to tadori tsukeru sa

Kokoro ni wa aitai dareka ga ite
Rashinban mitai ne
Sotto me wo akete mite
Mieru mono dake ga riaru janai no

Kimi to iru sekai wa
Towa no kioku ni nemuru no sa
Utaou na-na-na!
Hibike na-na-na!
Shio no michihiki ga michibiite kureru no

Togire kaketa yume wo mite mo
Daijoubu hitori ni wa shinai yo
Nando datte tagai no inryoku de hikiyose aunda yo

Sora, umi no nioi kimi ni todoku ka na
Kyori nante nai no ka na
Donna toki mo kitto dokoka de
Mimamotteiru kara sa
Hora kushakusha ni matte warau hi wo
Atsumete tsumuide mirai e fumidasu saki mo
Kimi to kokoro furuwasete

KANJI:

月見ヤチヨ(cv.早見沙織) from 超かぐや姫! - 星降る海

幾千の時を巡って今
僕ら出会えたの
ほら 見失わないように
手を離さないで

ねぇ耳を澄ませて
星の降る音が聞こえるでしょう?
もっと近くに来て
誰も知らない世界が待ってるの

手を取って踊りましょう
はじまりの合図鳴らせば
唄おうla-la-la-!!
響けla-la-la-!!
暗がりの道も月明かりが照らすの

宙、海の向こう きみのもとまで
響くように歌えるかな
どんな時もここで待ってるよ
祈っているからさ
ほら きらきら輝く星は
色褪せず太古から照らし続けてる
きみと辿り着けるさ

心には会いたい誰かがいて
羅針盤みたいね
そっと目を開けてみて
見えるものだけが現実(リアル)じゃないの

きみといる世界は
永遠(とわ)の記憶に眠るのさ
唄おうna-na-na-!!
響けna-na-na-!!
潮の満ち引きが導いてくれるの

途切れかけた夢を見ても
大丈夫 一人にはしないよ
何度だって 互いの引力で引き寄せ合うんだよ

宙、海の匂い きみに届くかな
距離なんてないのかな
どんな時もきっとどこかで
見守っているからさ
ほら くしゃくしゃになって笑う日を
集めて紡いで 未来へ踏み出す先も
きみと心震わせて

叶うさ今 物語を巡ろう

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

After passing through thousands of moments
Now we are finally able to meet
Look, so we won’t lose each other
Don’t let go of my hand

Hey, try listening carefully
You can hear the sound of a shooting star, can’t you?
Come a little closer
An unknown world is waiting for us

Let’s hold hands and dance
When the signal for the beginning is given
Let’s sing la-la-la-!!
Let it echo la-la-la-!!
Even the darkest road will be lit by moonlight

Across the sky and beyond the sea, all the way to you
Will my song reach and echo there?
No matter the situation, I’ll be waiting here for you
Because I keep on praying
Look, those sparkling stars
Have kept shining since ancient times without fading
I’m sure I can reach you

Inside my heart, there is someone I long to meet
Like a guiding compass
Try opening your eyes slowly
What you see is not the whole reality

The world when I am with you
Sleeps within eternal memories
Let’s sing na-na-na-!!
Let it echo na-na-na-!!
The ebb and flow of the waves will guide us

Even if we see dreams that are almost broken
It’s okay, I won’t let you be alone
Again and again, we are drawn to each other’s gravity

The sky and the scent of the sea, will they reach you?
Perhaps distance doesn’t truly exist
No matter what happens, somewhere
I will always protect you
Look, the days when we laughed freely
I gather them together and string them into the future
Making my heart tremble with you

Now it will surely come true, let’s follow this story together

INDONESIA:

Setelah melewati ribuan waktu
Sekarang kita bisa bertemu
Lihatlah, agar tak saling kehilangan
Jangan lepaskan tanganku

Hei, cobalah dengarkan dengan saksama
Kau bisa mendengar suara bintang jatuh, iya kan?
Mendekatlah lagi
Dunia yang tak diketahui siapapun sedang menunggu

Mari berpegangan tangan dan menari
Jika tanda permulaan dibunyikan
Mari bernyanyi la-la-la-!!
Bergema la-la-la-!!
Bahkan jalan yang gelap akan diterangi cahaya bulan

Langit dan seberang lautan, hingga ke tempatmu
Apakah nyanyianku akan sampai bergema?
Dalam keadaan apa pun, aku menunggumu di sini
Karena aku terus berdoa
Lihatlah, bintang-bintang yang berkilau itu
Terus bersinar sejak zaman purba tanpa pudar
Aku pasti bisa sampai bersamamu

Di dalam hati, ada seseorang yang ingin kutemui
Seperti kompas penunjuk arah
Cobalah membuka mata dengan perlahan
Yang terlihat saja bukanlah kenyataan

Dunia ketika aku bersamamu
Tertidur dalam kenangan abadi
Mari bernyanyi na-na-na-!!
Bergema na-na-na-!!
Pasang surut ombak akan menuntun kita

Meskipun melihat mimpi yang hampir terputus
Tak masalah, aku tak akan membiarkanmu sendiri
Berkali-kali kita saling tertarik oleh gaya tarik satu sama lain

Langit dan aroma laut, akankah sampai padamu?
Mungkin jarak itu sebenarnya tak ada
Dalam keadaan apa pun, pasti di suatu tempat
Aku akan terus melindungimu
Lihatlah, hari-hari saat kita tertawa lepas
Kukumpulkan dan kurangkai, termasuk langkah ke masa depan
Membuat hati bergetar bersamamu

Sekarang pasti terwujud, mari menelusuri kisah ini


Aqu3ra & Yachiyo Runami (CV. Saori Hayami) - Hoshifuru Umi | Music Video


RELATED ARTICLES:

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer