Hinatazaka46 - Namidame no Taiyou (Matahari yang Berlinang Air Mata)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Namidame no Taiyou” merupakan lagu dari Hinatazaka46 yang dirilis sebagai bagian dari single ke-16 Cliffhanger pada 28 Januari 2026. Lagu ini menempati posisi khusus dalam perjalanan grup karena liriknya ditulis oleh Matsuda Konoka, menjadi karya pertama Hinatazaka46 yang tidak ditulis oleh Akimoto Yasushi. Dalam konteks tersebut, lagu ini hadir sebagai pernyataan personal yang tetap selaras dengan identitas grup, menghadirkan suasana hangat dan reflektif yang memberi ruang bagi pendengar untuk berhenti sejenak dan menengok ke dalam diri.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Namidame no Taiyou” berangkat dari kegelisahan batin dan rasa tidak percaya diri yang sering tersembunyi di balik pandangan positif dari sekitar. Kesadaran bahwa setiap orang membawa beban yang tak selalu tampak disampaikan tanpa nada menghakimi, melainkan melalui penerimaan yang tenang. Kehadiran persahabatan dan dukungan kecil yang tulus digambarkan sebagai sumber kekuatan yang tumbuh perlahan. Arti lagu ini menegaskan bahwa harapan dapat hadir bersamaan dengan kesedihan, menjadi cahaya yang membantu seseorang melangkah melampaui batas yang diciptakan oleh dirinya sendiri.
-------------
- “Namidame no Taiyou” is a song by Hinatazaka46, included in their 16th single, Cliffhanger, released on January 28, 2026. Notably, the lyrics were written by Matsuda Konoka, making it the first song in the group’s history not penned by Akimoto Yasushi. This shift lends the song a more intimate, grounded tone, allowing it to unfold as a quiet reflection rather than a declaration.
- The song’s meaning centers on insecurity and inner conflict, even when outward recognition suggests confidence and success. It acknowledges the unseen struggles people carry and the gap between appearance and reality. Through themes of friendship and mutual support, the song highlights how simple gestures can provide reassurance and strength. “Namidame no Taiyou” ultimately presents self-acceptance as a gradual process, suggesting that courage often emerges from shared experiences and the understanding that no one faces hardship alone.
-------------
- 「涙溜めの太陽」は、日向坂46の16thシングル『クリフハンガー』に収録された楽曲で、2026年1月28日にリリースされました。歌詞は松田好花が手がけており、グループ史上初めて秋元康以外が作詞を担当した楽曲としても注目されています。穏やかな旋律の中に、内省的で人間味のある視点が丁寧に織り込まれ、感情の機微に静かに寄り添う一曲です。
- 曲の意味としては、評価されているはずの自分と、心の奥に潜む不安や迷いとの間に生じる揺らぎにあります。誰もが表に出さない葛藤を抱えているという気づきが、歌全体を通して穏やかに語られます。この曲の歌詞と訳を通じて、友情や支え合いは特別な言葉ではなく、ささやかな優しさとして描かれ、その積み重ねが前へ進む力になること、そして弱さを否定せず受け入れながら自分自身の殻を越えていくための勇気が、静かに照らし出されています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Fumidasou mata mou ippo
Kono basho ga suki dakara
Korekara mo issho ni mitai
Taisetsu na nakama to mirai wo
Jibun ni dekinai to
Fuan na kimochi dake ga hashitte
Tachidomatta
Sonna koto mo atta
Nani mo kamo kowakatta
Nandaka suki ni narenakatta
Utau koto mo hanashikata mo
Donna ni suki to homeraretatte
Uso wo tsukareteru you ni omoeta
Kidzuitanda
Sou jibun de genkai wo kimeteita koto
Raku datta
Umaku ikanai genjitsu ni iiwake suru hou ga
Kidzuitanda
Minna yowai jibun kakushite ganbatteta koto
Hitori demo hitori janai
Sou omoetakara
Tsuyoku nareta
Osoroi no zekken no
Namae ga iroasete wa yogorete
Tatamu sokudo dandan hayaku natte
Kanjita jibun no rekishi
Gouryuu shite "otsukaresama"
Soutai no toki no "ganbatte kite ne"
Nanigenai sono negirai ni
Takusan sukuwareta yo arigatou
Kidzuitanda
Sou anata ga ganbaru riyuu datte koto
Furimukeba minna ga iru
Fuan de itatte daijoubu sa
Kidzuitanda
Itsunomanika hitori ga futari ni natte
Uzattaku naru kurai ni
Atsugurushii ai wo kureta ne
Sariyuku hito no naka de
Nankai naita darou?
Kore made moratta subete wo
Mamotte yuku yo
Aa mabuta tojinakute mo
Minna no koe hyoujou zenbu
Ukaonde kite
Norikoete koreta
Dakara mou kowakunai
Kidzuitanda
Sou jibun de genkai wo kimeteita koto
Raku datta
Umaku ikanai genjitsu ni iiwake suru hou ga
Kidzuitanda
Minna yowai jibun kakushite ganbatteta koto
Hitori demo hitori janai
Sou omoetakara
Tsuyoku nareta
KANJI:
日向坂46 - 涙目の太陽
踏み出そう またもう一歩
この場所が好きだから
これからも一緒に見たい
大切な仲間と未来を
自分に出来ないと
不安な気持ちだけが走って
立ち止まった
そんなこともあった
なにもかも怖かった
なんだか好きになれなかった
歌うことも話し方も
どんなに好きと褒められたって
嘘をつかれてるように思えた
気付いたんだ
そう自分で限界を決めていたこと
楽だった
うまく行かない現実に言い訳する方が
気付いたんだ
みんな弱い自分隠して頑張ってたこと
ひとりでもひとりじゃない
そう思えたから
強くなれた
お揃いのゼッケンの
名前が色褪せては汚れて
畳む速度だんだん速くなって
感じた自分の歴史
合流して「お疲れ様」
早退の時の「頑張ってきてね」
何気ないその労いに
沢山救われたよ ありがとう
気付いたんだ
そうあなたが頑張る理由だってこと
振り向けばみんながいる
不安でいたって大丈夫さ
気付いたんだ
いつのまにかひとりがふたりになって
うざったくなるくらいに
暑苦しい愛をくれたね
去り行く人の中で
何回泣いただろう?
これまで貰った全てを
守って行くよ
あぁ瞼閉じなくても
みんなの声表情全部
浮かんできて
乗り越えてこれた
だからもう怖くない
気付いたんだ
そう自分で限界を決めていたこと
楽だった
うまく行かない現実に言い訳する方が
気付いたんだ
みんな弱い自分隠して頑張ってたこと
ひとりでもひとりじゃない
そう思えたから
強くなれた
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Let’s take one more step forward
Because I really love this place
I want to keep seeing it together
The future shared with precious friends
The anxious thought that I’m not good enough
Kept running through my mind
I stopped for a while
There was a time like that
Everything felt so frightening
For some reason, I couldn’t like myself
Whether I was singing or just speaking
No matter how much I was praised or told I was loved
It all felt like a lie
I realized it
I was the one who set the limits of my own ability
That felt easier
Than facing a reality that wasn’t going well
I realized it
That everyone is struggling while hiding their weakness
Even when I’m alone, I’m not truly alone
Yes, once I understood that
I became stronger
The name on my race number
Fades and stains over time
Even the way I fold it gets faster
And I feel the history of my life
A simple “thanks for your hard work” when we meet
Or “hang in there” when I leave early
That kind of small kindness
Saved me so many times, thank you
I realized it
That’s the reason you kept pushing forward
If I look back, everyone is right there
Even when worried, everything will be okay
I realized it
Without noticing, one person became two
And even when it felt a little annoying
You all gave me warm, overflowing love
Among the people who left
How many times have I cried?
Everything I’ve received until now
I’ll hold on to as I move forward
Ah, even without closing my eyes
Everyone’s voices and expressions
Appear so clearly
I got through it
So I’m not afraid anymore
I realized it
I was the one who set the limits of my own ability
That felt easier
Than facing a reality that wasn’t going well
I realized it
That everyone is struggling while hiding their weakness
Even when I’m alone, I’m not truly alone
Yes, once I understood that
I became stronger
INDONESIA:
Mari melangkah satu langkah lagi
Karena aku menyukai tempat ini
Aku ingin terus melihatnya bersama-sama
Masa depan bersama teman-teman yang berharga
Perasaan cemas bahwa aku tak mampu
Terus berlari memenuhi pikiranku
Aku sempat berhenti
Ada masa seperti itu
Segalanya terasa menakutkan
Entah kenapa aku tak bisa menyukai diriku sendiri
Baik saat bernyanyi maupun cara berbicaraku
Seberapa banyak dipuji atau dikatakan suka pun
Rasanya seperti sedang dibohongi
Aku menyadarinya
Akulah yang menetapkan batas kemampuanku sendiri
Itu terasa lebih ringan
Daripada menghadapi kenyataan yang tak berjalan baik
Aku menyadarinya
Semua orang berjuang sambil menyembunyikan kelemahannya
Meskipun sendirian, aku tak benar-benar sendiri
Ya, ketika aku menyadarinya
Aku bisa menjadi lebih kuat
Nama di nomor dada yang sama
Memudar dan ternoda seiring waktu
Cara melipatnya pun semakin cepat
Dan aku merasakan sejarah hidupku sendiri
"Terima kasih atas kerja kerasnya" saat bertemu
Ataupun "semangat, ya" saat pulang lebih awal
Perhatian yang begitu sederhana itu
Telah banyak menyelamatkanku, terima kasih
Aku menyadarinya
Bahwa itu adalah alasan kenapa kau terus berjuang
Jika menoleh ke belakang, semua orang ada di sana
Meskipun khawatir, semua akan baik-baik saja
Aku menyadarinya
Tanpa disadari, yang satu orang menjadi dua orang
Dan hingga terasa sedikit menyebalkan
Kalian memberiku cinta yang hangat dan berlebihan
Di antara orang-orang yang pergi
Berapa kali aku sudah menangis?
Segala yang pernah kuterima hingga sekarang
Akan kujaga sambil pergi
Ah, bahkan tanpa memejamkan mata
Suara dan ekspresi dari semua orang
Muncul begitu jelas
Aku berhasil melewatinya
Karenanya, aku tak takut lagi
Aku menyadarinya
Akulah yang menetapkan batas kemampuanku sendiri
Itu terasa lebih ringan
Daripada menghadapi kenyataan yang tak berjalan baik
Aku menyadarinya
Semua orang berjuang sambil menyembunyikan kelemahannya
Meskipun sendirian, aku tak benar-benar sendiri
Ya, ketika aku menyadarinya
Aku bisa menjadi lebih kuat
Hinatazaka46 - Namidame no Taiyou | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.