[Lirik+Terjemahan] Eve feat. suis from Yorushika - Kaze no Anthem (Anthem Angin) / Wind's Anthem





Eve feat. suis from Yorushika - Kaze no Anthem (Anthem Angin) / Wind's Anthem


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Kaze no Anthem” (風のアンセム) merupakan lagu kolaborasi antara Eve dan suis dari Yorushika, yang dirilis pada 14 April 2026. Lagu ini ditulis dan dikomposisikan oleh Eve, dengan aransemen oleh Numa, Zingai, dan Ryo Konishi, serta artwork oleh Kukka. Lagu ini digunakan sebagai opening theme untuk anime Witch Hat Atelier, sehingga berkaitan erat dengan dunia fantasi dalam ceritanya.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Kaze no Anthem” berfokus pada pencarian makna, hubungan antar individu, serta kekuatan mimpi dalam menghadapi ketidakpastian. Lagu ini menggambarkan perjalanan perasaan yang dipenuhi kebingungan, namun tetap bergerak dengan dorongan harapan dan imajinasi. Perpaduan vokal yang saling melengkapi memperkuat kesan kebersamaan dan ikatan yang terjalin. Arti lagu ini menunjukkan bahwa dari kesalahan maupun momen kecil dapat muncul pengalaman yang berarti, sekaligus mendorong untuk tetap percaya pada impian dan menjalani hidup dengan keyakinan.
-------------
  • “Kaze no Anthem” (風のアンセム) is a collaborative song by Eve and suis of Yorushika, released on April 14, 2026. Written and composed by Eve, arranged by Numa, Zingai, and Ryo Konishi, and featuring cover art by Kukka, the track serves as the opening theme for the anime Witch Hat Atelier. It captures a sense of freedom and magic that aligns with the anime’s whimsical setting.
  • The song explores themes of longing, connection, and the transformative power of dreams. It reflects a journey through uncertainty, with hope and imagination as guiding forces. The intertwining vocals evoke a sense of destiny and unity, emphasizing how small moments can lead to meaningful experiences. “Kaze no Anthem” ultimately conveys that embracing both past mistakes and future possibilities allows one to find strength and clarity, enriching and vitalizing life.
-------------
  • 「風のアンセム」は、Eveとsuis(ヨルシカ)によるコラボレーション楽曲で、2026年4月14日にリリースされた。作詞・作曲はEveが担当し、アレンジはNuma、Zingai、Ryo Konishiが手がけている。ジャケットイラストはKukkaが担当。本作はアニメとんがり帽子のアトリエのオープニングテーマとして制作され、作品の持つ自由と魔法の世界観を鮮やかに表現している。
  • 本楽曲が描くのは、憧れやつながり、そして夢が持つ力である。不確かな状況の中でも、希望と想像力を頼りに前へ進もうとする姿が描かれている。Eveとsuisの重なり合う歌声は、運命的な一体感と広がりを生み出し、楽曲に奥行きを与えている。過去の過ちや未来への可能性を受け入れることで、新たな意味や強さを見出していく。「風のアンセム」は、人生の美しさと可能性の広がりを感じさせる楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Kaze no tsutae ga hakonde kureru
Tsuki ni odoreba yoru ni somaru madou
Kawaku hodo ni mitasarenai
Kono shunkan ga hoshikute

Mada wakaranai mayoeru kohitsuji no you
Nanimono demo nai tokubetsu de wa nai you de
Asu ga hoshikatta tadoru beki sekai no yoake e to

Koe ga hibiku kimi to kimi no
Itsuka wo tsunagu unmei no you na
Kasanariau kyoumei no ansemu
Wazuka na inori idaku hibi yo

Dare yori egaita kibou omou yume mo
Inochi no iro ga kagayaku mahou
Sono chikara ga nakutatte
Mou mayou koto wa nai sa
Fushigi na hibi yo

Akogare dake ga kimi no shisen wo hikitsukeru
Abisu no ori toki ni kyou chou izanau honoo
Dareka wo shiawase ni shitai to negau kokoro
Yadoru senkou

Sore wa maru de ten to ten ga tsunagari
Utsukushii ko wo egaku you de
Itoshii to omoeta sore dake de sekai wa michite iku

Ayamachi mo tamerai mo koukai no ato mo
Sono subete wo ima dakishimete
Kako kara mirai e tadorubeki sekai no yoake e to
Mahou no you ni tsumuideiku

Koe ga hibiku kimi no
Mayou ashidori wa tashika na mono e to
Dare yori egaita kibou
Chiisana bouken ga ookina kiseki e to

Koe ga hibiku kimi to kimi no
Itsuka wo tsunagu unmei no you na
Kasanariau kyoumei no ansemu
Wazuka na inori idaku hibi yo

Dare yori egaita kibou omou yume mo
Inochi no iro ga kagayaku mahou
Sono chikara ga nakutatte
Mou mayou koto wa nai sa
Fushigi na hibi yo

KANJI:

Eve feat. suis from ヨルシカ - 風のアンセム

風の伝が運んでくれる
月に踊れば 夜に染まる魔道
乾くほどに満たされない
この瞬間が欲しくて

まだわからない 迷える子羊のよう
何者でもない 特別ではないようで
明日が欲しかった 辿るべき世界の夜明けへと

声が響く 君と君の
いつかを繋ぐ 運命のような
重なりあう 共鳴のアンセム
僅かな祈り 抱く日々よ

誰より描いた希望 想う夢も
命の色が輝く魔法
その力がなくたって
もう迷うことはないさ
不思議な日々よ

憧れだけが君の視線を惹きつける
アビスの檻 時に凶兆 誘う炎
誰かを幸せにしたいと願う心
宿る閃光

それはまるで 点と点が繋がり
美しい弧を描くようで
愛しいと思えた それだけで世界は満ちていく

過ちも躊躇いも後悔の跡も
その全てを今抱きしめて
過去から未来へ 辿るべき世界の夜明けへと
魔法のように紡いでいく

声が響く 君の
迷う足取りは確かなものへと
誰より描いた希望
小さな冒険が大きな奇跡へと

声が響く 君と君の
いつかを繋ぐ 運命のような
重なりあう 共鳴のアンセム
僅かな祈り 抱く日々よ

誰より描いた希望 想う夢も
命の色が輝く魔法
その力がなくたって
もう迷うことはないさ
不思議な日々よ

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Rumors carried by the wind will bring it
If we dance on the moon, the path of magic will be colored by night
The more it dries, the more it remains unfulfilled
I long for this very moment

I still don’t understand, like a lost lamb
I am no one, and not particularly special
I long for tomorrow, toward the dawn of the world I must reach

Voices echo, yours and yours
Like a destiny that will connect someday
A resonating anthem blending together
Days that embrace small prayers

The hopes I draw more than anyone, the dreams I imagine
Magic that makes the colors of life shine
Even if I don’t have that power
I won’t hesitate anymore
These mysterious days

Only admiration captures your gaze
A cage of the abyss, bad omens, flames that lure
A heart that wishes to make someone happy
Holding onto a flash of light

As if dots connect one by one
As if drawing a beautiful arc
Just by feeling it’s precious, the world becomes full

Mistakes, doubts, even traces of regret
Now I embrace them all
From the past to the future, toward the dawn I must reach
Weaving it together like magic

Voices echo, yours
Hesitant steps turn into something certain
The hopes drawn more than anyone
A small adventure becomes a great miracle

Voices echo, yours and yours
Like a destiny that will connect someday
A resonating anthem blending together
Days that embrace small prayers

The hopes I draw more than anyone, the dreams I imagine
Magic that makes the colors of life shine
Even if I don’t have that power
I won’t hesitate anymore
These mysterious days

INDONESIA:

Kabar angin membawanya
Jika menari di bulan, jalan sihir akan terwarnai malam
Semakin kering, semakin tak terpenuhi
Aku menginginkan momen ini

Aku belum mengerti, bagaikan anak domba yang tersesat
Aku bukanlah siapa-siapa, dan seolah tak begitu istimewa
Aku menginginkan hari esok, menuju fajar dunia yang harus kutuju

Suara bergema, milikmu dan milikmu
Seperti takdir yang menghubungkan suatu saat nanti
Anthem resonansi yang saling menyatu
Hari-hari yang memeluk doa kecil

Harapan yang kugambar lebih dari siapa pun, mimpi yang kupikirkan
Sihir yang membuat warna kehidupan bersinar
Meskipun tak memiliki kekuatan itu
Aku takkan merasa ragu lagi
Hari-hari yang misterius

Hanya kekaguman saja yang menarik pandanganmu
Sangkar jurang, pertanda buruk, api yang mengundang
Hati yang berharap ingin membuat seseorang bahagia
Menyimpan kilatan cahaya

Seolah titik dan titik terhubung satu sama lain
Seolah menggambar lengkungan yang indah
Hanya dengan merasa itu berharga, dunia pun menjadi penuh

Kesalahan, keraguan, dan bahkan jejak penyesalan
Sekarang aku memeluk semuanya
Dari masa lalu ke masa depan, menuju fajar dunia yang harus kutuju
Merangkainya seperti sihir

Suara bergema, milikmu
Langkah yang ragu berubah menjadi sesuatu yang pasti
Harapan yang digambarkan lebih dari siapa pun
Petualangan kecil menjadi keajaiban besar

Suara bergema, milikmu dan milikmu
Seperti takdir yang menghubungkan suatu saat nanti
Anthem resonansi yang saling menyatu
Hari-hari yang memeluk doa kecil

Harapan yang kugambar lebih dari siapa pun, mimpi yang kupikirkan
Sihir yang membuat warna kehidupan bersinar
Meskipun tak memiliki kekuatan itu
Aku takkan merasa ragu lagi
Hari-hari yang misterius

Eve feat. suis from Yorushika - Kaze no Anthem | Audio

Eve feat. suis from Yorushika - Kaze no Anthem | Anime Opening Version

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer