[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Time bomb (Bom waktu)





NMB48 - Time bomb (Bom waktu)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Time bomb” merupakan lagu dari NMB48 yang dibawakan oleh unit Under Girls, dirilis pada 21 September 2022 sebagai lagu sisi-B dalam single ke-27 Suki da Mushi. Unit ini terdiri dari anggota yang terpilih melalui ajang pemungutan suara penggemar NAMBATTLE2 ~Ai~, sehingga lagu ini juga mencerminkan dukungan penggemar terhadap para anggota yang tampil.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Time bomb” berfokus pada perasaan cinta yang disimpan dan semakin kuat seiring waktu. Perasaan tersebut diibaratkan seperti “bom waktu” yang suatu saat akan meledak jika tidak diungkapkan. Lagu ini menggambarkan situasi ketika hubungan masih berada di antara persahabatan dan sesuatu yang lebih, sehingga muncul keraguan untuk berbicara secara jujur. Arti lagu ini menunjukkan bahwa perasaan yang dipendam dapat terus berkembang, sekaligus memberi harapan agar pada akhirnya dapat disampaikan dan berubah menjadi hubungan yang lebih dalam.
-------------
  • “Time bomb” is a song by the Japanese idol group NMB48, performed by the Under Girls unit and released on September 21, 2022, as a coupling track for their 27th single “Suki da Mushi.” The unit comprises members selected through the fan-voting event NAMBATTLE2 ~Ai~, making the song a reflection of fan support and recognition.
  • The song explores the tension of unspoken love, likened to a “time bomb” waiting to explode. It captures the overwhelming emotions of falling for someone while struggling to express those feelings openly. The narrator attempts to communicate in simple words, yet hesitates out of fear and uncertainty, especially at the fragile boundary between friendship and romance. “Time bomb” ultimately portrays the quiet intensity of love and the longing for a moment when those hidden feelings can finally be revealed.
-------------
  • 「Time bomb」は、NMB48の楽曲で、アンダーガールズによって歌唱され、2022年9月21日に27thシングル『好きだ虫』のカップリング曲としてリリースされた。アンダーガールズは、ファン投票企画「NAMBATTLE2 ~愛~」によって選ばれたメンバーで構成されており、ファンの想いが色濃く反映されたユニットである。
  • 本楽曲が描くのは、言葉にできない恋心と、その抑えきれない感情の高まりである。「Time bomb」というタイトルは、胸の内で膨らみ続ける想いを時限爆弾にたとえた象徴的な表現であり、いつか溢れてしまう感情の切迫感を示している。好きという気持ちが強くなるほど、伝えることへの不安や戸惑いも大きくなっていく様子が繊細に描かれている。「Time bomb」は、友達以上の関係を望みながらも一歩を踏み出せない葛藤と、その先にある変化への期待を静かに映し出した切ないラブソングである。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Iitai koto no juubun no ichi mo ienai kara koi nan da
Kimi no koto wo suki ni natte ikigurushiku naru

Machi wa juutai chuu kurakushon ni afure
Futari no kyori made kinou yori mo tooku kanjiru

Sarigenai kotoba de tsutawaru ka na?
Sou honto wa tsukiaitainda
Dakedo hakkiri to ienai I love you
Tsuide mitai ni mata aitai tte
Ima wa zettai kidzukanai de ie ni kaetta koro ni
Dou iu imi ka tte omoidasite hoshii
Koi no jigen bakudan

Nan demo nai futo shita toki setsunai no wa naze darou?
Kimi no koto bakari omotte ichinichi ga owaru

“Naka ga ii tomodachi” to boku wo shoukai suru
Kimi no hitokoto ga ato ni natte ki ni natte kita

Muishiki no kotoba no sono naka ni wa
Ironna imi ga kakureteru nda
Sore wo nankai mo hansuu shinagara
Honto no kanjou sagashite miru
Daiji na mono minogashiteta ato ni natte kidzuku
Sono toki hajimete honto no ai datte
Osoi jigen bakudan

Dare ga setto shiteru no kana?
Suki ni naru to iu kikkake
Kyuu ni koi tte mebaeru no ka?
Motto hayai taimingu de
Haato no jikan wo awasete
Tomodachi ja nakute koibito ni...

Furimukeba tashika ni I love you!
Kokoro no sakebi kikoeteta kamo…
Kidzukarezu ni hisoka ni I love you!
Hitorigoto no you ni...

Sarigenai kotoba de tsutawaru ka na?
Sou honto wa tsukiaitainda
Dakedo hakkiri to ienai I love you
Tsuide mitai ni mata aitai tte
Ima wa zettai kidzukanai de ie ni kaetta koro ni
Dou iu imi ka tte omoidasite hoshii
Koi no jigen bakudan

KANJI:

言いたいことの1/10も言えないから恋なんだ
君のことを好きになって息苦しくなる

街は渋滞中クラクションに溢れ
二人の距離まで昨日よりも遠く感じる

さりげない言葉で伝わるかな?
そう ホントは付き合いたいんだ
だけど はっきりと言えない I love you
ついでみたいに また会いたいって
今は絶対 気づかないで 家に帰った頃に
どういう意味かって 思い出して欲しい
恋の時限爆弾

何でもない ふとした時切ないのはなぜだろう?
君のことばかり想って一日が終わる

“仲がいい友達”と僕を紹介する
君の一言が後になって気になって来た

無意識の言葉のその中には
色んな意味が隠れてるんだ
それを 何回も反芻しながら
ホントの感情 探してみる
大事なもの 見逃してた 後になって気づく
その時初めて ホントの愛だって
遅い時限爆弾

誰がセットしてるのかな?
好きになるというきっかけ
急に 恋って芽生えるのか?
もっと 早いタイミングで
ハートの時間を合わせて
友達じゃなくて恋人に…

振り向けば 確かに I love you!
心の叫び聴こえてたかも…
気づかれずに 密かに I love you!
独り言のように…

さりげない言葉で伝わるかな?
そう ホントは付き合いたいんだ
だけど はっきりと言えない I love you
ついでみたいに また会いたいって
今は絶対 気づかないで 家に帰った頃に
どういう意味かって 思い出して欲しい
恋の時限爆弾

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Because 1/10 of what I want to say goes unspoken, that’s love
Ever since I fell in love with you, it’s been hard to breathe

Right now the city is jammed, filled with honking sounds
Even the distance between us feels farther than yesterday

Can it be conveyed with simple words?
Yes, I actually want to date you
But I can’t clearly say “I love you”
Like small talk, I say “I want to see you again”
For now, don’t notice it, later when you’ve gone home
I want you to remember and think about what I meant
A time bomb of love

In moments when nothing is happening, why do I suddenly feel sad?
I keep thinking about you until the day comes to an end

“Close friend”, that’s how you introduced me
Those words keep echoing in my mind

In those casually spoken words
So many meanings were hidden inside
As I kept thinking about them again and again
I tried to find my true feelings
Something precious slipped by, and I only realized it later
That was when I finally understood it was real love
A delayed time bomb

Who set it, I wonder?
The trigger that makes me fall in love
Can love really grow so suddenly?
If only time could move faster
So our hearts could align
Not as friends, but as lovers...

If I look back, it must have been “I love you!”
Maybe you already heard the cry of my heart...
Without realizing it, quietly, “I love you!”
Like talking to myself...

Can it be conveyed with simple words?
Yes, I actually want to date you
But I can’t clearly say “I love you”
Like small talk, I say “I want to see you again”
For now, don’t notice it, later when you’ve gone home
I want you to remember and think about what I meant
A time bomb of love

INDONESIA:

Karena 1/10 dari apa yang ingin diucapkan tak terucap, itulah cinta
Sejak aku jatuh cinta kepadamu, aku menjadi sulit bernapas

Saat ini kota sedang macet dan dipenuhi suara klakson
Bahkan jarak di antara kita terasa lebih jauh daripada kemarin

Apakah bisa tersampaikan dengan kata-kata sederhana?
Ya, sebenarnya aku ingin berpacaran denganmu
Tapi tak bisa kuucapkan dengan jelas, "aku mencintaimu"
Seolah basa-basi, aku berkata "ingin bertemu lagi"
Sekarang, jangan kau menyadarinya, saat kau sudah pulang nanti
Aku ingin kau mengingat dan memikirkan maksudnya
Bom waktu cinta

Di saat yang tak ada apa-apa, kenapa aku tiba-tiba merasa sedih?
Aku terus memikirkanmu hingga satu hari ini berakhir

"Teman dekat", begitulah kau memperkenalkan diriku
Kata-katamu itu kemudian terus terngiang di benakku

Dalam kata-kata yang tanpa sadar terucap itu
Banyak makna yang tersembunyi di dalamnya
Sementara merenungkannya hingga berkali-kali
Aku mencoba mencari perasaan yang sebenarnya
Hal yang berharga terlewatkan, dan baru kusadari setelahnya
Saat itu baru kusadari bahwa itulah cinta sebenarnya
Bom waktu yang terlambat

Siapa yang memasangnya, ya?
Pemicu untuk bisa jatuh cinta
Apakah cinta bisa tumbuh secara tiba-tiba?
Andai saja dengan waktu yang lebih cepat
Aku bisa menyelaraskan waktu hati
Bukan sebagai teman, tapi menjadi kekasih...

Jika melihat masa lalu, pasti itu "aku mencintaimu!"
Mungkin saja kau sudah mendengar jeritan hatiku...
Tanpa disadari dan diam-diam, "aku mencintaimu!"
Seperti berbicara sendiri...

Apakah bisa tersampaikan dengan kata-kata sederhana?
Ya, sebenarnya aku ingin berpacaran denganmu
Tapi tak bisa kuucapkan dengan jelas, "aku mencintaimu"
Seolah basa-basi, aku berkata "ingin bertemu lagi"
Sekarang, jangan kau menyadarinya, saat kau sudah pulang nanti
Aku ingin kau mengingat dan memikirkan maksudnya
Bom waktu cinta


NMB48 - Time bomb | Audio

RELATED ARTICLES:

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer