ME:I - Hanasaku Michi (Jalan Bermekarkan Bunga) / Flower Road
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Hanasaku Michi” (花咲く道, “Flower Road”) adalah singel keempat dari grup idola Jepang ME:I yang dijadwalkan dirilis secara fisik pada 5 Agustus 2026 melalui LAPONE GIRLS. Lagu utama beserta video musik resminya telah dipublikasikan secara digital pada 6 Juli 2026. Mengusung balada rock dengan permainan instrumen band yang menjadi warna baru bagi ME:I, “Hanasaku Michi” dipersembahkan sebagai ungkapan terima kasih kepada para penggemar, YOU:ME, yang senantiasa mendampingi perjalanan grup. Melalui nuansa yang hangat dan penuh harapan, lagu ini menggambarkan hubungan antara ME:I dan para pendukungnya sebagai sumber semangat untuk terus melangkah bersama menuju masa depan.
- Makna lagu ini berfokus pada perjalanan untuk bertumbuh melalui kenangan, rasa syukur, dan dukungan satu sama lain. Judul “Hanasaku Michi”, yang secara harfiah berarti “jalan tempat bunga-bunga bermekaran”, menjadi metafora bagi perjalanan hidup yang dipenuhi harapan dan pengalaman yang membentuk hubungan antarmanusia. Liriknya menekankan bahwa setiap momen, sekecil apa pun, memiliki arti dalam membangun ikatan yang tulus, sementara cahaya yang berulang kali muncul menjadi metafora harapan dan keyakinan untuk tetap menemukan arah di tengah kesulitan. Alih-alih menonjolkan kesempurnaan, lagu ini mengajak pendengarnya untuk menerima ketidaksempurnaan sebagai bagian alami dari proses bertumbuh dan menjalani kehidupan. Dalam konteks perilisannya, pesan tersebut juga mencerminkan hubungan antara ME:I dan YOU:ME, meskipun maknanya tetap dapat dipahami secara lebih luas sebagai ajakan untuk saling mendukung dan terus melangkah bersama. Pada akhirnya, “Hanasaku Michi” menyampaikan bahwa kebersamaan, kepercayaan, dan harapan mampu menjadikan setiap langkah sebagai bagian dari perjalanan yang bermakna.
-------------
- “Hanasaku Michi” (花咲く道, “Flower Road”) is the upcoming fourth single by the Japanese girl group ME:I, scheduled for physical release on August 5, 2026, via LAPONE GIRLS. The title track and its accompanying music video were digitally released on July 6, 2026. Presented as a warm, uplifting pop song, the work is dedicated to the group's fans, expressing sincere gratitude for their continued support and portraying the bond between ME:I and its audience as a source of encouragement and shared strength.
- The song centers on appreciation, cherished memories, and the happiness that grows from walking the same path together. The image of a flower-lined road symbolizes personal growth, lasting connections, and the experiences accumulated over time, while recurring references to light represent hope and guidance through uncertain moments. Rather than idealizing relationships as flawless, the lyrics embrace imperfections as meaningful elements that enrich shared journeys. By celebrating both ordinary memories and future aspirations, “Hanasaku Michi” conveys that genuine happiness is found in supporting one another and moving forward together, even when the road ahead presents unexpected challenges..
-------------
- 「花咲く道」は、日本のガールズグループME:Iの4枚目のシングルで、2026年8月5日にLAPONE GIRLSより発売予定である。表題曲はミュージックビデオとともに2026年7月6日にデジタル先行配信された。ギターを中心としたバンドサウンドが印象的なロックバラードである本作は、ME:Iのさらなる成長と、楽曲を聴くすべての人が共に花咲く未来へ進んでいくという願いが込められた作品となっている。
- 楽曲では、「花咲く道」というタイトルが、人との出会いや積み重ねてきた思い出によって彩られる人生の歩みを象徴している。何気ない日常や交わした言葉は色褪せることのない大切な記憶として描かれ、互いに支え合いながら未来へ歩み続けていく姿が表現されている。また、過去の経験や絆を力に変え、一人ではなく大切な人と共に希望あふれる未来へ進んでいこうとする思いが穏やかに描かれている。『花咲く道』は、大切な人との絆や積み重ねてきた思い出を胸に、共に未来へ歩み続ける姿を描いた楽曲である。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Kabe ippai ni hirogaru
Poraroido to tegami no Collage
Iroasete mo kirei da ne
Ano hi no Bouquet
Tada no kamikire sae mo
Kimi ni kakareba takaramono
"Arigatou takusan no ai wo..."
Mabushiku hikaru kaaten no mukou
Se wo muketaku naru asa mo
Watashi wo yobu sono koe ga kikoeru kara
Arukou (Ey!) hana saku michi (Ey!)
Maiochiru kamifubuki wa sou
Watashitachi wo Celebrate
Te wo agete (Ey!) hanatsu omoi (Ey!)
Moratta bun ijou wo kimi ni todoketainda yo
(So much more than you know)
(YOU:ME!)
Kimi ga warau kimi ga utau
Shiawase wa koko ni aru
Watashi ga omou konpurekkusu mo
Kimi ni totte wa suki na toko
Watashi mo (watashi mo) watashi wo (watashi wo) shinjiru yo
Donna ni kurai tonneru demo
Nukedashite miseru yo kitto
Kimi wo terasu hikari ni naritai kara
Arukou (Ey!) hana saku michi (Ey!)
Yukkuri demo susunde ikou
Hibuite iru Memory
Oboete ite ne (Ey!)
Watashi ga koko ni (Ey!) iru no wa
Mata kimi ni aitai kara da yo
(So much more than you know)
(YOU:ME!)
Kimi ga warau kimi ga utau
Shiawase wa koko ni aru
Woah, woah, woah, woah
Ureshikute mata nakechai sou da yo
Arukou hana saku michi
Waratte ite daisuki da yo
Kono kiseki wo Celebrate
Kanaetai yume (Ey!) egaku mirai (Ey!)
Watashitachi kore kara mo zutto issho da yo
(Are you ready for more?)
(YOU:ME!)
Kimi to warau kimi to utau
Shiawase wa koko ni aru
Woah, woah, woah, woah
KANJI:
ME:I (ミーアイ) - 花咲く道
壁いっぱいに広がる
ポラロイドと手紙の Collage
色褪せても綺麗だね
あの日の Bouquet
ただの紙切れさえも
君にかかれば宝物
“ありがとう たくさんの愛を…”
眩しく光るカーテンの向こう
背を向けたくなる朝も
私を呼ぶその声が聞こえるから
歩こう (Ey!) 花咲く道 (Ey!)
舞い落ちる紙ふぶきはそう
私たちを Celebrate
手を上げて (Ey!) 放つ想い (Ey!)
もらった分以上を君に届けたいんだよ
(So much more than you know)
(YOU:ME!)
君が笑う 君が歌う
幸せはここにある
私が思うコンプレックスも
君にとっては好きなとこ
私も (私も) 私を (私を) 信じるよ
どんなに暗いトンネルでも
抜け出してみせるよ きっと
君を照らす光になりたいから
歩こう (Ey!) 花咲く道 (Ey!)
ゆっくりでも進んでいこう
響いている Memory
覚えていてね (Ey!)
私がここに (Ey!) いるのは
また君に会いたいからだよ
(So much more than you know)
(YOU:ME!)
君が笑う 君が歌う
幸せはここにある
Woah, woah, woah, woah
嬉しくてまた泣けちゃいそうだよ
歩こう 花咲く道
笑っていて 大好きだよ
この奇跡を Celebrate
叶えたい夢 (Ey!) 描く未来 (Ey!)
私たちこれからもずっと一緒だよ
(Are you ready for more?)
(YOU:ME!)
君と笑う 君と歌う
幸せはここにある
Woah, woah, woah, woah
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Covering the wall from end to end
A collage of Polaroid photos and letters
Still beautiful even as their colors fade
The bouquet from that day
Even an ordinary sheet of paper
Becomes a treasure in your hands
"Thank you for all the love you've given me..."
Behind the curtain lit by brilliant light
Even on mornings when I want to turn away
I can still hear your voice calling my name
Let's walk (Ey!) down a road blooming with flowers (Ey!)
Yeah, even the falling confetti
Seems to be celebrating us
Raise your hands (Ey!) and let your feelings soar (Ey!)
I want to give you even more than I've received
(So much more than you know)
(YOU:ME!)
You smile, you sing
Happiness is here
The things I thought were my flaws
Turned out to be the parts you loved
I too (I too) will believe (believe) in myself
No matter how dark the tunnel is
I'm sure I'll find my way through it
I want to become the light that shines on you
Let's walk (Ey!) down a road blooming with flowers (Ey!)
Let's keep moving forward, even if it's only little by little
Those memories are still echoing
Please don't forget (Ey!)
That I (Ey!) am here
Because I want to see you again
(So much more than you know)
(YOU:ME!)
You smile, you sing
Happiness is here
Woah, woah, woah, woah
I'm so happy that I feel like crying again
Let's walk (Ey!) down a road blooming with flowers (Ey!)
Keep smiling, I love you so much
Let's celebrate this miracle together
The dreams we want to fulfill (Ey!), the future we want to reach (Ey!)
From now on and forever, we'll always be together
(Are you ready for more?)
(YOU:ME!)
Smiling with you, singing with you
Happiness is here
Woah, woah, woah, woah
INDONESIA:
Terbentang memenuhi dinding
Kolase foto polaroid dan surat-surat
Tetap indah meski warnanya memudar
Karangan bunga dari hari itu
Bahkan selembar kertas biasa pun
Berubah menjadi harta karun di tanganmu
"Terima kasih atas curahan cintamu..."
Di balik tirai yang diterangi cahaya terang
Bahkan di pagi hari ketika aku ingin berpaling
Aku tetap bisa mendengar suaramu memanggilku
Mari berjalan (Ey!) di jalan bermekarkan bunga (Ey!)
Ya, konfeti yang berjatuhan itu pun seolah
Merayakan kita
Angkat tanganmu (Ey!) dan lepaskan perasaanmu (Ey!)
Ingin kusampaikan padamu lebih dari yang kuterima
(Jauh lebih banyak daripada yang kau tahu)
(YOU:ME!)
Kau tersenyum, kau bernyanyi
Kebahagiaan ada di sini
Hal-hal yang kuanggap sebagai kekuranganku
Justru menjadi bagian yang kau sukai
Aku juga (aku juga) akan percaya (percaya) pada diriku sendiri
Seberapa gelap pun terowongannya
Aku pasti akan berhasil keluar darinya
Aku ingin menjadi cahaya yang menerangimu
Mari berjalan (Ey!) di jalan bermekarkan bunga (Ey!)
Mari terus maju meskipun perlahan
Kenangan itu masih bergema
Kumohon jangan lupakan (Ey!)
Bahwa aku (Ey!) berada di sini
Karena aku ingin bertemu denganmu lagi
(Jauh lebih banyak daripada yang kau tahu)
(YOU:ME!)
Kau tersenyum, kau bernyanyi
Kebahagiaan ada di sini
Woah, woah, woah, woah
Aku begitu bahagia hingga rasanya ingin menangis lagi
Mari berjalan (Ey!) di jalan bermekarkan bunga (Ey!)
Tetaplah tersenyum, aku sangat menyukaimu
Mari kita merayakan keajaiban ini
Mimpi yang ingin diwujudkan (Ey!), masa depan yang ingin diraih (Ey!)
Mulai sekarang dan seterusnya, kita akan selalu bersama
(Apakah kau siap untuk lebih banyak lagi?)
(YOU:ME!)
Tersenyum bersamamu, bernyanyi bersamamu
Kebahagiaan ada di sini
Woah, woah, woah, woah
ME:I - Hanasaku Michi | Music Video

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.