[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Secret Graffiti (Graffiti Rahasia)





Nogizaka46 - Secret Graffiti (Graffiti Rahasia)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Machi no hazure
Kokudou zoi
Itsumo hima na dainaa
Weitoresu ga kawaii tte
Uwasa na no wa shitteru daro?

Epuron wa shiro to pinku
Poniiteeru ga mejirushi
T baado nori tsukete
Warugaki-tachi ga yatte kita
Saturday

Koohii wo nanbai mo okawari shite nebaru
Dareka kiite miro yo
Boifurendo iru no kana?
Minna haato nusumarete
Kubittake sa

Rinda
Boku wa naze da ka shitteru
Sou mae kara
Rinda boku ga kanojo no daarin
WOW WOW WOW sonna jijou wa ienai
Bareru made kono mama
Gomen ne shiikuretto gurafitii

Kauntaa de
Deredere suru
Hanashi zuki na oonaa
Narenareshiku namae yobu
Sono taido ga atama ni kuru

Cherii pai wa ama sugiru shi
Nakama-tachi wa gehin da
Iyarashii me wo mukete
Nebumi suru no mo yurusenai
Jerashii

Sorosoro kaerou ka
Teeburu tatta no ni
Daremo ugokanakute
Hitori dake uichatta
Sonna boku ni winku shite
Kaeranaide

OK!
Boku wa unazuku kawari ni
Ai kontakuto
OK! Kimi wa suteki na gaarufurendo
WOW WOW WOW ano basho de matteru
Nukegake no tanoshimi
Futari no shiikuretto gurafitii

Koi wa yuuetsukan
Yappari mise tsuketai
Mise kara deru toki
Minna ni mo mieru you ni
Kimi ni fui ni kisu wo shita

Rinda
Boku wa naze da ka shitteru
Sou mae kara
Rinda boku ga kanojo no daarin
WOW WOW WOW sonna jijou wa ienai
Bareru made kono mama
Gomen ne shiikuretto gurafitii

Seishun shiikuretto gurafitii

KANJI:

乃木坂46 - シークレットグラフィティー

街のはずれ
国道沿い
いつも暇なダイナー
ウェイトレスが可愛いって
噂なのは知ってるだろ?

エプロンは白とピンク
ポニーテールが目印
Tバード 乗り付けて
悪ガキたちがやって来た
Saturday

コーヒーを何杯もお代わりして粘る
誰か聞いてみろよ
ボーイフレンドいるのかな?
みんなハート盗まれて
首ったけさ

リンダ
僕はなぜだか知ってる
そう前から
リンダ 僕が彼女のダーリン
WOW WOW WOW そんな事情は言えない
バレるまでこのまま
ごめんね シークレットグラフィティー

カウンターで
デレデレする
話好きなオーナー
馴れ馴れしく名前呼ぶ
その態度が頭に来る

チェリーパイは甘すぎるし
仲間たちは下品だ
いやらしい目を向けて
値踏みするのも許せない
ジェラシー

そろそろ帰ろうか
テーブル 立ったのに
誰も動かなくて
一人だけ浮いちゃった
そんな僕にウィンクして
帰らないで

OK!
僕は頷く代わりに
アイコンタクト
OK! 君は素敵なガールフレンド
WOW WOW WOW あの場所で待ってる
抜け駆けの楽しみ
二人のシークレットグラフィティー

恋は優越感
やっぱり見せつけたい
店から出る時 みんなにも見えるように
君にふいにキスをした

リンダ
僕はなぜだか知ってる
そう前から
リンダ 僕が彼女のダーリン
WOW WOW WOW そんな事情は言えない
バレるまでこのまま
ごめんね シークレットグラフィティー

青春シークレットグラフィティー

INDONESIA:

Terletak di pinggir kota
Sepanjang jalan raya
Yaitu sebuah kedai makan yang selalu sepi
Di sana ada seorang pelayan cantik
Apa kalian sudah tahu gosip itu?

Celemeknya berwarna putih dan merah muda
Memakai ikatan ponytail yang khas
Para lelaki nakal itu pun tiba di sini
Saat mengendarai mobil tipe T-bird
Di hari Sabtu

Sambil terus meminta isi ulang segelas kopi
Seseorang bertanya padanya
"Apakah dia sudah punya pacar?"
Dia telah mencuri hati kita
Hingga kita semua merasa tergila-gila

Linda
Entah bagaimana aku bisa tahu namanya
Ya, sejak saat itu
Linda, dialah gadis kesayanganku
Wow wow wow, namun dengan keadaan seperti ini
Aku tak dapat berkata-kata hingga akhirnya mampu
Maafkan aku, graffiti rahasia

Di dekat konter
Tibalah sang pemilik kedai makan
Yang berjalan dengan lesunya
Memanggil nama kita seperti biasanya
Namun sikapnya begitu menyebalkan

Pai ceri itu rasanya terlalu manis
Teman-temanku mulai berlaku kasar
Tatapan nakal pun tertuju pada pelayan itu
Menilainya saja tak bisa diterima
Itulah kecemburuan

Sepertinya kita harus segera pulang
Mejanya pun sudah dibersihkan
Namun tak satu pun dari kita yang bergerak
Hanya aku yang merasa berbeda sendiri
Lalu dia memberiku kedipan itu
Hingga aku merasa tak ingin pulang

OK!
Daripada memberi anggukan
Lebih baik kuberi tatapan mata
OK! Kau merupakan kekasih yang indah
Wow wow wow, aku menunggu di tempat itu
Dan menikmati awalan yang bagus
Inilah graffiti rahasia kita berdua

Cinta adalah perasaan yang mendominasi
Ingin rasanya diperlihatkan ke semua orang
Saat ingin keluar dari kedai itu
Semua orang seolah dapat melihatku
Bahwa aku langsung memberimu sebuah ciuman

Linda
Entah bagaimana aku bisa tahu namanya
Ya, sejak saat itu
Linda, dialah gadis kesayanganku
Wow wow wow, namun dengan keadaan seperti ini
Aku tak dapat berkata-kata hingga akhirnya mampu
Maafkan aku, graffiti rahasia

Graffiti rahasia di masa muda


Translator: Nena (Okashi Nara)

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer