AKB48 - Negaigoto no Mochigusare (Permohonan yang Terbuang Sia-Sia)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Moshimo mahou ga tsukaete yume ga hitotsu kanau naraba
Kitto sekai no dare mo ga shiawase ni naru
Namida (hitotsubu mo) nanka (sou kitto)
Nagasu mono wa inai (kibou)
Kanashimi no (kanashimi no) tane wa
Subete (subete) kieru darou
Negaigoto no mochigusare
Ichido kiri no mahou nante
Are mo kore mo yoku ga dete
Ima sugu ni kimerarenai yo
Mayotteru uchi ni tasogare
Aru hi sasai na koto kara arasotteru futari ga ita
Boku wa omowazu negatta nakayoku shite to…
Boku ni (sagashiteta) totte (ikiru michi)
Tatta ichido kiri no (chansu)
Taisetsu na (taisetsu na) mahou
Koko de (koko de) tsukatta nda
Negaigoto ni kuiwanai
Jibun no tame ja mayou dake
Sekaijuu ga dareka no tame
Negaetara hitotsu ni nareru
Hohoemi wa ai no yoake da
negaigoto no mochigusare
Mahou nanka hoshiku wa nai
Kanaetai yume wa ooi kedo
Hontou no negai wa nani ka
Mitsukerareta nara shiawase
KANJI:
AKB48 - 願いごとの持ち腐れ
もしも 魔法が使えて夢がひとつ叶うならば
きっと 世界の誰もがしあわせになる
涙(ひと粒も) なんか(そうきっと)
流す者はいない(希望)
悲しみの(悲しみの) 種は
すべて(すべて) 消えるだろう
願いごとの持ち腐れ
一度きりの魔法なんて
あれもこれも欲が出て
今すぐに決められないよ
迷ってるうちに黄昏
ある日 些細なことから争ってる二人がいた
僕は思わず願った仲良くしてと…
僕に(探してた) とって(生きる道)
たった一度きりの(チャンス)
大切な(大切な) 魔法
ここで(ここで) 使ったんだ
願いごとに悔いはない
自分のためじゃ迷うだけ
世界中が誰かのため
願えたらひとつになれる
微笑は愛の夜明けだ
願いごとの持ち腐れ
魔法なんか欲しくはない
叶えたい夢は多いけど
本当の願いは何か
見つけられたならしあわせ
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
If only we could use magic and have one wish come true
I'm sure everyone in the world would be happy
There wouldn't be (even a single) tear (I'm sure)
That anyone (hope) would shed
The seeds (the seeds) of sorrow
All of them (all of them) would disappear
A wish that would otherwise go to waste
Magic that can only be used once
This wish and that wish keep appearing one after another
I can't decide right now
As I hesitate, dusk quietly falls
One day, two people quarreled over something so trivial
Before I knew it, I found myself wishing they could make peace...
I'm always (searching) for a way to live (my own life)
With my one and only (chance)
That precious (precious) magic
At last (at last) I used it here
I've never regretted the wish I made
If it were for myself, I'd still be hesitating
If everyone in the world could pray for someone else
Then surely we could all become one
A smile is the dawn filled with love
A wish that would otherwise go to waste
I don't want magic at all
Even though there are countless dreams I want to fulfill
If a true wish can be found
Then that itself is true happiness
INDONESIA:
Andai kita bisa menggunakan sihir dan mengabulkan satu harapan
Kuyakin semua orang di seluruh dunia akan menjadi bahagia
Takkan ada (setetes pun) air mata (ya, pasti)
Yang diteteskan oleh siapa pun (harapan)
Benih-benih (benih-benih) kesedihan
Semuanya (semuanya) akan menghilang
Permohonan yang terbuang sia-sia
Sihir yang hanya bisa digunakan sekali
Keinginan ini dan itu pun bermunculan
Tak bisa memutuskannya sekarang juga
Seraya merasa bimbang, senja pun datang
Suatu hari, ada dua orang bertengkar karena masalah sederhana
Tanpa disadari aku pun berharap agar mereka bisa berdamai...
Aku selalu (mencari) jalan hidup (bagi diriku)
Dengan satu-satunya (kesempatan)
Sihir (sihir) yang begitu berharga itu
Akhirnya (akhirnya) kugunakan di sini
Aku tak pernah menyesali permohonanku
Jika untuk diri sendiri, aku akan terus bimbang
Andai seluruh dunia bisa berdoa demi orang lain
Dengan begitu kita pasti bisa menjadi satu
Senyuman adalah fajar yang penuh cinta
Permohonan yang terbuang sia-sia
Aku sama sekali tak menginginkan sihir
Meski ada banyak mimpi yang ingin kuraih
Jika permohonan sebenarnya bisa ditemukan
Maka itu adalah kebahagiaan yang sejati

5 komentar
min.. izin copass kanji lyrics
ReplyDeleteizin copas liriknya min :D
ReplyDeleteKeren bgt liriknya.. semoga JKT bisa bawain lagu ini
ReplyDeleteSankyu min!
ReplyDeleteCuma kayaknya ada sedikit typo di bagian reff (kibun harusnya jibun)
Min req terjemahan lirik akb48 hitsugi no naka de nemuritai dong makasih min :) #pleaserespon
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.