[Lirik+Terjemahan] Sayuri - Ru-Rararu-Ra-Rurararu-Ra-

Sayuri - Ru-Rararu-Ra-Rurararu-Ra-


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Jibunjishin to toozakaru bakari kimi to no kyori wa chikadzukanai
Kyou mo sora wa aokatta tada sore dake de ii janai ka

Boku wa nandaka kitanakute namida ga deru yo
Boku wa kirakira shitakutte

Gurutte mawatte anata wo mitsuketa
Kirakira shiteite boku wa obieta
Gurutte mawatte anata ga waratta
Sekai ga kawaru oto ga shita

Mayonaka futari ienakatta hanashi nodomoto de henka sareru kotoba
Ima mo sora wa aoi mama tada sore dake no koto janai ka

Boku wa nandaka jama da tte namida ga deru yo
Boku wa hitsuyou to saretakutte

Rura tte utatta boku mada iteitai
Kirakira shiteita anata no yoko de
Gurutte mawaru chikyuu no sumi de
Kanawanu koi wo yumemiteta

Boku wa nandaka kitanakute namida ga deru yo
Boku wa kirakira shitakutte kimi ni aisaretakutte

Gurutte mawatte ibasho wo mitsuketa
Pokapoka shiteite boku wa obieta
Gurutte mawaru chikyuu no sumi wa
Yasashii ai de michiteita
Gurutte mawatte anata wo mitsuketa
Kirakira shiteite boku wa obieta
Gurutte mawatte anata ga waratta
Sekai ga kawaru oto ga shita
Kanawanu koi wo yumemiteta

KANJI:

さユり - るーららるーらーるららるーらー

自分自身と遠ざかるばかり 君との距離は近づかない
今日も空は青かった ただそれだけでいいじゃないか

僕はなんだか汚くて 涙がでるよ
僕はキラキラしたくって

ぐるって廻って 貴方をみつけた
キラキラしていて僕は怯えた
ぐるって廻って 貴方は笑った
世界が変わる音がした

真夜中2人 言えなかった話 喉元で変換される言葉
今も空は青いまま ただそれだけのことじゃないか

僕はなんだか邪魔だって 涙がでるよ
僕は必要とされたくって

るらって歌った僕は泣いてた
キラキラしていた貴方の横で
ぐるって廻る地球の隅で
叶わぬ恋を夢みてた

僕はなんだか汚くて 涙がでるよ
僕はキラキラしたくって 君に愛されたくって

ぐるって廻って 居場所をみつけた
ポカポカしていて僕は怯えた
ぐるって廻る 地球の隅は
優しい愛で満ちていた
ぐるって廻って 貴方をみつけた
キラキラしていて僕は怯えた
ぐるって廻って 貴方は笑った
世界が変わる音がした
叶わぬ恋を夢みてた

INDONESIA:

Aku semakin tak percaya diri dan jarakku denganmu pun semakin jauh
Langit hari ini terlihat biru, apakah begitu saja sudah cukup?

Entah kenapa aku merasa tak berguna dan membuatku ingin menangis
Ketika yang kuinginkan hanyalah bersinar

Berotasi dan berevolusi, aku menemukanmu
Kau bersinar terang hingga membuatku takut
Berotasi dan berevolusi, kau pun tersenyum
Aku mendengar suara dari duniaku yang hancur

Kita di tengah malam, hal yang tak terucap dan kata yang berubah saat dikeluarkan
Langit hari ini tetap terlihat biru, apakah hanya ada hal itu saja?

Entah kenapa aku merasa mengganggu dan membuatku ingin menangis
Ketika yang kuinginkan adalah diperlukan

Menyanyikan "Rura" dan aku pun menangis
Kau bersinar terang sementara aku di sisimu
Di sudut bumi yang berotasi dan berevolusi ini
Aku memimpikan cinta yang tak pernah terwujud

Entah kenapa aku merasa tak berguna dan membuatku ingin menangis
Ketika yang kuinginkan hanyalah bersinar dan dicintai olehmu

Berotasi dan berevolusi, aku menemukan tempat
Begitu nyaman dan hangat hingga membuatku takut
Sudut bumi yang berotasi dan berevolusi ini
Dipenuhi oleh cinta yang begitu lembut
Berotasi dan berevolusi, aku menemukanmu
Kau bersinar terang hingga membuatku takut
Berotasi dan berevolusi, kau pun tersenyum
Aku mendengar suara dari duniaku yang hancur
Memimpikan cinta yang tak pernah terwujud


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram