[LIrik+Terjemahan] AKB48 - Tenohira (Telapak Tangan)

AKB48 - Tenohira (Telapak Tangan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kokoro no GARASU mado ni
Yotsuyu ga nagare kumotteru yo
Dore dake tameiki tsuki
Asa made kimi wa nayandeta no?

Ikiteku koto wa
Kotae no denai
Toikake

Boku wa kimi no tame ni nani ga dekiru darou
Fuseta hitomi namida no temae de
Jibun no tenohira jitto mitsumete
Koboreru jikan wo shitta

Moyamoya shita kimochi mo
Ryoute de fukeba miete kuru yo
Hito to wa kurabenaide
HONTO ni kimi ga yaritai koto

Ima kono basho de
Kidzukanakatta
Ikigai

Boku wa nando datte hanashitainda
Yoko wo muite kenka shite mo ii
Kyou made issho ni onaji michi wo kita
Bokura wa nakama ja nai ka

Boku wa kimi no tame ni nani ga dekiru darou
Fuseta hitomi namida no temae de
Jibun no tenohira jitto mitsumete
Koboreru jikan wo shitta

Hito wa dare mo minna ikiru imi motome
Omoi nayami tachidomaru keredo
Ippome fumidasu yuuki ageru kara
Uketotte tenohira no ue

KANJI:

AKB48 - 掌

心のガラス窓に
夜露が流れ曇ってるよ
どれだけため息つき
朝まで君は悩んでたの?

生きてくことは
答えの出ない
問いかけ

僕は君のために何ができるだろう
伏せた瞳涙の手前で
自分の掌(てのひら)じっと 見つめて
こぼれる時間を知った

もやもやした気持ちも
両手で拭けば見えてくるよ
他人(ひと)とは比べないで
ホントに君がやりたいこと

今 この場所で
気づかなかった
生き甲斐

僕は何度だって話したいんだ
横を向いて喧嘩してもいい
今日まで 一緒に同じ道を来た
僕らは仲間じゃないか

僕は君のために何ができるだろう
伏せた瞳涙の手前で
自分の掌(てのひら)じっと 見つめて
こぼれる時間を知った

人は誰もみんな生きる意味求め
想い悩み立ち止まるけれど
一歩目 踏み出す勇気あげるから
受け取って 掌の上

INDONESIA:

Pada jendela kaca hatimu
Embun malam mengalir, menjadi berawan
Dengan banyak helaan nafas
Apakah kau merasa cemas hingga pagi?

Dalam hidup ini
Kita tak dapat menjawab
Pertanyaan itu

Apakah hal yang dapat kulakukan untukmu?
Menempelkan kening, aku pun menangis untukmu
Aku perlahan mulai melihat telapak tanganku
Dan menyadari bahwa waktu telah berlalu

Bahkan perasaan berkabut
Dapat dihapus dan mulai terlihat
Jangan bandingkan dengan lainnya
Lakukan hal yang ingin kau lakukan

Sekarang di tempat ini
Aku tak pernah menyadari
Tujuan hidup seseorang

Aku ingin berbicara denganmu berkali-kali
Tak apa jika kau berpaling dan juga bertengkar
Hingga kini kita melangkah di jalan yang sama
Bukankah kita semua ini adalah teman?

Apakah hal yang dapat kulakukan untukmu?
Menempelkan kening, aku pun menangis untukmu
Aku perlahan mulai melihat telapak tanganku
Dan menyadari bahwa waktu telah berlalu

Semua orang ingin mengetahui arti hidup ini
Berpikir, cemas dan menyerah di sepanjang jalan
Dengan setiap langkah, aku akan memberimu keberanian
Untuk itu terimalah di atas telapak tanganmu

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram