[Lirik+Terjemahan] Kenshi Yonezu - Uma to Shika (Kuda dan Rusa)





Kenshi Yonezu - Uma to Shika (Kuda dan Rusa)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yugande kizudarake no haru
Masui mo utazu ni aruita
Karada no okusoko de hibiku
Ikitarinai to tsuyoku

Mada ajiwau sa kamioeta gamu no aji
Same kirenai mama no kokoro de
Hitotsu hitotsu nakushita hate ni
Youyaku nokotta mono

Kore ga ai ja nakereba nanto yobu no ka?
Boku wa shiranakatta
Yobeyo hana no namae wo tada hitotsu dake
Harisakeru kurai ni
Hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
Itami wa kienai mama de ii

Tsukareta sono me de nani wo iu?
Kizuato kakushite aruita
Sono kuse kage wo bara maita
Kidzuite hoshikatta 

Mada arukeru ka? Kamishimeta suna no aji
Yotsuyu de nureta shibafu no ue
Hayaru mune ni tazuneru kotoba
Owaru ni wa mada hayai darou

Dare mo kanashimanu you ni hohoemu koto ga
Umaku dekinakatta
Hitotsu tada hitotsu de ii mamoreru dake de
Sore de yokatta no ni
Amari ni kudaranai negai ga kienai
Dare ni mo ubaenai tamashii

Nani ni tatoeyou?
Kimi to boku wo kakato ni nokoru nita kizu wo
Harema wo yueba mada tsudzuku
Yukou hana mo sakanai uchi ni

Kore ga ai ja nakereba nanto yobu no ka?
Boku wa shiranakatta
Yobeyo osoreru mama ni hana no namae wo
Kimi ja nakya dame da to
Hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
Itami wa kienai mama de ii
Amari ni kudaranai negai ga kienai
Yamanai

KANJI:

米津玄師 - 馬と鹿 歌詞

歪んで 傷だらけの春
麻酔も打たずに歩いた
体の奥底で響く
生き足りないと強く

まだ味わうさ 噛み終えたガムの味
冷めきれないままの心で
一つ一つ失くした果てに
ようやく残ったもの

これが愛じゃなければ何と呼ぶのか?
僕は知らなかった
呼べよ花の名前をただ一つだけ
張り裂けるくらいに
鼻先が触れる呼吸が止まる
痛みは消えないままでいい

疲れたその目で何を言う?
傷跡隠して歩いた
そのくせ影をばら撒いた
気づいてほしかった

まだ歩けるか?
噛み締めた砂の味
夜露で濡れた芝生の上
逸(はや)る胸に尋ねる言葉
終わるにはまだ早いだろ

誰も悲しまぬように微笑むことが
上手くできなかった
一つただ一つで良い守れるだけで、
それでよかったのに
あまりにくだらない願いが消えない
誰にも奪えない魂

何に例えよう?
君と僕を踵に残る似た傷を
晴れ間を結えばまだ続く
行こう 花も咲かないうちに

これが愛じゃなければ何と呼ぶのか?
僕は知らなかった
呼べよ 恐れるままに花の名前を
君じゃなきゃダメだと
鼻先が触れる呼吸が止まる
痛みは消えないままでいい
あまりにくだらない願いが消えない
止まない

INDONESIA:

Di dalam musim semi yang penuh luka
Aku berjalan tanpa membius diriku
Bagaikan menggema dari dalam tubuhku
Hal yang belum cukup dengan kuatnya

Aku masih dapat merasakan permen karet yang tak berasa
Dengan hati yang masih belum terbangun dari mimpi
Setelah kehilangan segalanya satu per satu
Aku memiliki sesuatu yang tersisa

Jika itu bukan cinta, maka harus disebut apa?
Aku tak mengetahuinya
Katakanlah dengan keras bunga satu-satunya itu
Seperti merobek segalanya
Aku menyumbat hidungku dan nafasku pun terhenti
Tak apa jika rasa sakit itu tak menghilang

Apa makna dari mata yang kelelahan itu?
Aku berjalan sambil menyembunyikan luka
Entah kenapa bayangan bagaikan tersebar
Aku ingin seseorang menyadarinya

Apakah masih bisa berjalan? Rasa pasir yang dikunyah
Di atas padang rumput di malam yang berembun
Pertanyaan dari hatiku yang sedang gundah
Rasanya terlalu cepat untuk diakhiri

Senyuman yang dapat membuat semua orang tak sedih
Aku tak dapat melakukannya
Dengan melindunginya satu saja sudah cukup bagiku
Begitu saja membuatku bahagia
Harapanku yang konyol itu takkan pernah hilang
Jiwa yang tak dapat direbut siapa pun

Apa yang harus dibandingkan?
Bekas luka yang masih tersisa di antara kau dan aku itu
Akan berlanjut jika terhubung ke hari yang cerah
Mari kita pergi sebelum bunga itu mekar

Jika itu bukan cinta, maka harus disebut apa?
Aku tak mengetahuinya
Katakanlah dengan rasa takut nama dari bunga itu
Tak bisa jika itu bukan dirimu
Aku menyumbat hidungku dan nafasku pun terhenti
Tak apa jika rasa sakit itu tak menghilang
Harapanku yang konyol itu takkan pernah hilang
Takkan berhenti

Note:
[1] Jika "uma to shika"  (馬と鹿) diartikan secara terpisah maka artinya adalah "kuda dan rusa". Tetapi jika kedua kanji tersebut digabungkan, maka artinya adalah baka (馬鹿) atau "bodoh".
[2] Makna lain dari lagu ini adalah tentang hidup atau mati, yaitu berasal dari "uma(re) to shi(nu) ka?" yang artinya "hidup atau mati?"


10 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer