[Lirik+Terjemahan] Given - Yoru ga Akeru (Matahari Terbit)

Given - Yoru ga Akeru (Matahari Terbit)
Vocal: Sato Mafuyu (CV: Shougo Yano)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nemurenakute mo yoru wa akeru
Sore wo boku wa nagameteiru

Kawaribae no nai shiroi kabe ni
Asahi wa sasu tokei mo susumu
Kimi to ikita ano kisetsu kara
Ippo zutsu boku dake ga toozakaru you na

Kono mama yoru no naka wo tadayotte itai na

Nemurenakute mo yoru wa akeru
Sore wo boku wa nagameteiru
Kawatteku koto owatteku koto
Hajimatteku koto
Kimi ga inakute mo ikite yukeru
Sore ga boku wa nee kanashii

Hora mou sugu yoru ga akeru
Yoru ga akeru

Haru ni saite aki ni kareru
Soredemo nando demo mata me wo dasu to

Kore made janaku kore kara da yo tte
Wakatteru

Nemurenakute mo yoru wa akeru
Tsunaida te mo yagate hanareru
Tohou ni kurete naki wameite mo
Yagate naki yamu
Kimi ga inakute mo ikite yukeru kedo
Aisarenakute mo kimi ni aitai

Hora mousugu yoru ga akeru
Yoru ga akeru

Mada dare mo kanau ka wakaranu negai wo
Hito wa kibou to yobu

Kimi ga inakute mo yoru wa akeru
Hanareta te mo yagate mata tsunagu
Nagai yoru no hate ni hito wa hikari wo shiru
Dakara kowakute mo ikite yukeru
Hi ga noboreba mata aruki dasu

Hora mou sugu yoru ga akeru
Dakara daijoubu

Hora mou sugu hora sugu soko
Yoru ga akeru

KANJI:

ギヴン - 夜が明ける

眠れなくても 夜は明ける
それを僕は 眺めている

代わり映えのない 白い壁に
朝日は射す 時計も進む
君と生きた あの季節から
一歩ずつ僕だけが 遠ざかるような

このまま夜の中を漂っていたいな

眠れなくても 夜は明ける
それを僕は 眺めている
変わってくこと 終わってくこと
始まってくこと
君がいなくても生きてゆける
それが僕は ねぇ悲しい

ほらもうすぐ 夜が明ける
夜が明ける

春に咲いて 秋に枯れる
それでも何度でも また芽を出すと

これまでじゃなくこれからだよって
分かってる

眠れなくても 夜は明ける
繋いだ手も やがて離れる
途方に暮れて 泣き喚いても
やがて泣き止む
君がいなくても 生きてゆけるけど
愛されなくても 君に会いたい

ほらもうすぐ 夜が明ける
夜が明ける

まだ誰も叶うかわからぬ願いを
人は希望と呼ぶ

君がいなくても 夜は明ける
離れた手も やがてまた繋ぐ
長い夜の果てに人は光を知る
だから怖くても 生きて行ける
陽が昇れば また歩き出す
ほらもうすぐ 夜が明ける
だから大丈夫

ほらもうすぐ ほらすぐそこ
夜が明ける

INDONESIA:

Meski tak bisa tidur, matahari tetap terbit
Kemudian aku hanya bisa melihatnya

Pada dinding putih yang tak tergantikan itu
Mentari pagi menyinari dan jam terus bergerak
Aku telah hidup bersamamu dari musim itu
Tapi bagiku, itu hanya selangkah waktu yang berlalu

Aku ingin terus hanyut di dalam malam seperti ini 

Meski tak bisa tidur, matahari tetap terbit
Kemudian aku hanya bisa melihatnya
Sesuatu yang berubah, sesuatu yang berakhir
Dan sesuatu yang dimulai
Aku dapat terus hidup bahkan tanpa dirimu
Tetapi hal itu membuatku merasa sedih

Lihatlah, matahari akan segera terbit
Matahari pun terbit

Mekar di musim semi, layu di musim gugur
Meski begitu ia pasti akan bertunas berkali-kali

Bukan hingga sekarang, melainkan mulai sekarang
Aku mengetahuinya

Meski tak bisa tidur, matahari tetap terbit
Tangan yang berpegangan pasti akan berpisah
Meski menangis dan tak tahu harus bagaimana
Air mata pasti akan berhenti
Aku dapat terus hidup bahkan tanpa dirimu
Meskipun tak dicintai, aku ingin menemuimu

Lihatlah, matahari akan segera terbit
Matahari pun terbit

Keinginan yang tak tahu apakah akan terwujud atau tidak
Manusia menyebutnya sebagai harapan 

Meskipun tanpa dirimu, matahari tetap terbit
Tangan yang berpisah pasti akan bersatu kembali
Di malam yang panjang, manusia dapat menyadari cahaya
Karenanya mereka terus hidup meski menakutkan
Ketika matahari terbit, aku akan melangkah lagi

Lihatlah, matahari akan segera terbit
Karenanya baik-baik saja

Lihatlah, sebentar lagi, tepat di sana
Matahari akan terbit

Note:
[1] "Yoru ga akeru" atau "matahari terbit" dalam lagu ini juga dapat diartikan sebagai "malam yang berakhir".



0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram