Given - Yoru ga Akeru (Matahari Terbit)
Vocal: Sato Mafuyu (CV: Shougo Yano)
    [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง,
        лирика]
  
  ROMAJI:
    Nemurenakute mo yoru wa akeru
    Sore wo boku wa nagameteiru
    Kawaribae no nai shiroi kabe ni
    Asahi wa sasu tokei mo susumu
    Kimi to ikita ano kisetsu kara
    Ippo zutsu boku dake ga toozakaru you na
    Kono mama yoru no naka wo tadayotte itai na
    Nemurenakute mo yoru wa akeru
    Sore wo boku wa nagameteiru
    Kawatteku koto owatteku koto
    Hajimatteku koto
    Kimi ga inakute mo ikite yukeru
    Sore ga boku wa nee kanashii
    Hora mou sugu yoru ga akeru
    Yoru ga akeru
    Haru ni saite aki ni kareru
    Soredemo nando demo mata me wo dasu to
    Kore made janaku kore kara da yo tte
    Wakatteru
    Nemurenakute mo yoru wa akeru
    Tsunaida te mo yagate hanareru
    Tohou ni kurete naki wameite mo
    Yagate naki yamu
    Kimi ga inakute mo ikite yukeru kedo
    Aisarenakute mo kimi ni aitai
    Hora mousugu yoru ga akeru
    Yoru ga akeru
    Mada dare mo kanau ka wakaranu negai wo
    Hito wa kibou to yobu
    Kimi ga inakute mo yoru wa akeru
    Hanareta te mo yagate mata tsunagu
    Nagai yoru no hate ni hito wa hikari wo shiru
    Dakara kowakute mo ikite yukeru
    Hi ga noboreba mata aruki dasu
    Hora mou sugu yoru ga akeru
    Dakara daijoubu
    Hora mou sugu hora sugu soko
    Yoru ga akeru
  KANJI:
    ギヴン - 夜が明ける
    眠れなくても 夜は明ける
    それを僕は 眺めている
    代わり映えのない 白い壁に
    朝日は射す 時計も進む
    君と生きた あの季節から
    一歩ずつ僕だけが 遠ざかるような
    このまま夜の中を漂っていたいな
    眠れなくても 夜は明ける
    それを僕は 眺めている
    変わってくこと 終わってくこと
    始まってくこと
    君がいなくても生きてゆける
    それが僕は ねぇ悲しい
    ほらもうすぐ 夜が明ける
    夜が明ける
    春に咲いて 秋に枯れる
    それでも何度でも また芽を出すと
    これまでじゃなくこれからだよって
    分かってる
    眠れなくても 夜は明ける
    繋いだ手も やがて離れる
    途方に暮れて 泣き喚いても
    やがて泣き止む
    君がいなくても 生きてゆけるけど
    愛されなくても 君に会いたい
    ほらもうすぐ 夜が明ける
    夜が明ける
    まだ誰も叶うかわからぬ願いを
    人は希望と呼ぶ
    君がいなくても 夜は明ける
    離れた手も やがてまた繋ぐ
    長い夜の果てに人は光を知る
    だから怖くても 生きて行ける
    陽が昇れば また歩き出す
    ほらもうすぐ 夜が明ける
    だから大丈夫
    ほらもうすぐ ほらすぐそこ
    夜が明ける
  INDONESIA:
    Meski tak bisa tidur, matahari tetap terbit
    Kemudian aku hanya bisa melihatnya
    Pada dinding putih yang tak tergantikan itu
    Mentari pagi menyinari dan jam terus bergerak
    Aku telah hidup bersamamu dari musim itu
    Tapi bagiku, itu hanya selangkah waktu yang berlalu
    Aku ingin terus hanyut di dalam malam seperti ini 
    Meski tak bisa tidur, matahari tetap terbit
    Kemudian aku hanya bisa melihatnya
    Sesuatu yang berubah, sesuatu yang berakhir
    Dan sesuatu yang dimulai
    Aku dapat terus hidup bahkan tanpa dirimu
    Tetapi hal itu membuatku merasa sedih
    Lihatlah, matahari akan segera terbit
    Matahari pun terbit
    Mekar di musim semi, layu di musim gugur
    Meski begitu ia pasti akan bertunas berkali-kali
    Bukan hingga sekarang, melainkan mulai sekarang
    Aku mengetahuinya
    Meski tak bisa tidur, matahari tetap terbit
    Tangan yang berpegangan pasti akan berpisah
    Meski menangis dan tak tahu harus bagaimana
    Air mata pasti akan berhenti
    Aku dapat terus hidup bahkan tanpa dirimu
    Meskipun tak dicintai, aku ingin menemuimu
    Lihatlah, matahari akan segera terbit
    Matahari pun terbit
    Keinginan yang tak tahu apakah akan terwujud atau tidak
    Manusia menyebutnya sebagai harapan 
    Meskipun tanpa dirimu, matahari tetap terbit
    Tangan yang berpisah pasti akan bersatu kembali
    Di malam yang panjang, manusia dapat menyadari cahaya
    Karenanya mereka terus hidup meski menakutkan
    Ketika matahari terbit, aku akan melangkah lagi
    Lihatlah, matahari akan segera terbit
    Karenanya baik-baik saja
    Lihatlah, sebentar lagi, tepat di sana
    Matahari akan terbit
    Note:
    
      [1] "Yoru ga akeru" atau "matahari terbit" dalam lagu ini juga dapat
      diartikan sebagai "malam yang berakhir".
    
  
7 komentar
Mantep banget ini lagunya 😭 abis nonton given nih hehe. Makasih gan.
ReplyDelete-SV
Sama barusan baru selesai nonton. Sedih dan bahagia juga endingnya. Haha
Delete(๑˃́ꇴ˂̀๑) sama-sama kak. Makasih juga ya atas komentarnya
DeleteGak paham lagi setiap denger lagu ini kaya jadi moodbooster.
ReplyDeleteTahun sebelumnya dengan lagu Fuyu no Hanashi. Sekarang dengan lagu ini...
lagu given kena sampe mental
ReplyDeleteBener bangat, kayak rasanya masuk gitu ke animenya, dan ngerasain apa yg mereka rasakan. Uwah sakit rasanya wkwk
DeleteSetiap denger lagu given apapun itu lagunya, pasti bawaan nya sedih kek, harus nyiapin mental klo mau denger lagunya
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.