[Lirik+Terjemahan] KAF - Hissei yo (Sepanjang Hidup)





KAF - Hissei yo (Sepanjang Hidup)
Ore no Zanki wo Touka Shimasu / I Will Bet My Lives Into This Game Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Bokura wa yaritai koto yaru tame ni
Egaki tsudzuketa mirai idaisa ni
Yokubou shi tsudzukete suunen
Tsume mo kami mo teire fusoku da

Ubau gawa to ubawareru gawa
Ataeru gawa to ataerareru gawa
Kidzuku made nando ushinatta
Omoikaesu hodo buzama da

Akashi wo nokoshitakattari
Taisetsu na mono ga attari
Shinitaeta sentakushi ga
Nibui kokoro ni shimiru

Miushinatta mono wa nan da?
Mamoru beki mono wa nan da?
Nani wo shinji nani wo mezashite
Inochi wo kakereba ii?

Aisubeki monotachi to
Onaji houkou wo arukitai
Hissei yo sono tame ni wa
Bokura wa dou ikireba ii

Kogitanai hibi wo oginau tame ni
Minai furi bakari tsudzuketa kako ga
Atarimae no you ni choushou
Puraido bakari ga jama wo suru

Ubau mono to ubawareru mono
Shippai shitara shippai shita mama
Surechigau shougai sura samazama
Jaa boku wa nani wo shiten da

Jibun katte na jibun wo
Kaeru tame ni agakitai
Kagirareta zanki ga
Yureru kokoro ni fureru

Miushinatta mono bakari da
Mamorisokonatta mono bakari da
Nani wo shinji nani wo mezashite
Inochi wo satoseba ii

Aisubeki monotachi wo
Aisuru koto ga dekiru ka
Hissei yo orokasa wo
Dou ni mo nuguenai no da

Aisaretai nara aisureba ii
Ataeraretai nara ataereba ii

Dareka no inochi wo keotoshite made
Tamochi tsudzuketa jikan mijukusa wo
Sutesatte sukuubeki mono ga aru
Nibui kokoro ga ima da to sakebu

Miushinatta mono bakari de
Mamorenakatta mono bakari de
Shikashi tashika ni mune wo hatte
Naritai mirai ga aru

Aisubeki monotachi wo
Aisubeki to kidzuita
Hissei yo owaru no nara
Anata no kibou to naru

KANJI:

花譜 - 畢生よ

僕らはやりたいことやるために
描き続けた未来 偉大さに
欲望し続けて数年
爪も髪も手入れ不足だ

奪う側と奪われる側
与える側と与えられる側
気づくまで何度失った
思い返すほど無様だ

証を残したかったり
大切なものがあったり
死に絶えた選択肢が
鈍い心に染みる

見失ったものはなんだ?
守るべきものはなんだ?
何を信じ 何を目指して
命を賭ければいい?

愛すべき者たちと
同じ方向を歩きたい
畢生(ひっせい)よ そのためには
僕らはどう生きればいい

小汚い日々を補うために
見ないふりばかり続けた過去が
当たり前のように嘲笑
プライドばかりが邪魔をする

奪う者と奪われる者
失敗したら失敗したまま
すれ違う生涯すら様々
じゃあ僕は何をしてんだ?

自分勝手な自分を
変えるために足掻きたい
限られた残機が
揺れる心に触れる

見失ったものばかりだ
守りそこなったものばかりだ
何を信じ 何を目指して
命を諭(さと)せばいい

愛すべき者たちを
愛することはできるか
畢生(ひっせい)よ 愚かさを
どうにも拭えないのだ

愛されたいなら愛すればいい
与えられたいなら与えればいい

誰かの命を蹴落としてまで
保ち続けた時間 未熟さを
捨て去って救うべきものがある
鈍い心が今だと叫ぶ

見失ったものばかりで
守れなかったものばかりで
しかし確かに胸を張って
なりたい未来がある

愛すべき者たちを
愛すべきと気づいた
畢生(ひっせい)よ 終わるのなら
あなたの希望となる

ENGLISH TRANSLATION:

KAF - My Lifetime

In order to do what we want
We continue to pursue dreams in this greatness
The desire continued for several years
So we can't take care of our nails and hair

Both from the side that takes or is taken
Both from the side that gives or is given
I realized I had lost several times
If I think about it, it feels so bad

I want to leave behind proof of my existence
I also want to have something precious
Even the choice to kill myself
Was able to seep into my dull heart

What are the things that have been lost?
What are the things I should protect?
What are the things to believe and aim for?
Should I risk my life?

As someone I love
I want to walk the same path
My lifetime, and for that matter
How are we supposed to live?

In order to fix the dirty days
I pretended not to see my past
Ridicule became common to me
Having pride only bothers me

There is someone who takes and is taken
If something fails, it still ends up failing
Even upside-down life will be different
Then, what have I been doing all this time?

Sometimes I want to scratch myself
In order to change my selfish self
Even this limited remaining life
Was able to touch my trembling heart

Life is full of missing things
It's full of things I failed to protect
What are the things to believe and aim for?
We better fix this life

To someone I love
Will I be able to love her?
My lifetime, this foolishness
Somehow I can't get rid of it

If you want to be loved, it's better to love
And if you want to be given it is better to give

Until I can kick other people's lives
The time that takes care of me won't make me mature
There are things that need to be thrown away and protected
Now my heart start to scream

Life is full of missing things
It's full of things I failed to protect
But now I hope for a future that
I want to be proud of with all my heart

To someone I love
I realized that I must love her
If my lifetime has ended
Then I want to be your hope

INDONESIA:

Demi dapat melakukan hal yang kita inginkan
Kita terus menggapai mimpi dalam kehebatan ini
Keinginan berlanjut hingga beberapa tahun
Hingga tak dapat merawat kuku dan juga rambut

Baik dari sisi yang merebut ataupun direbut
Baik dari sisi yang memberi ataupun diberi
Kusadari aku telah kehilangan beberapa kali
Jika diingat-ingat, rasanya begitu buruk

Aku ingin meninggalkan bukti keberadaanku
Aku juga ingin memiliki hal yang berharga
Bahkan pilihan untuk membunuh diri sendiri
Mampu meresap ke hatiku yang kusam

Apakah sesuatu yang telah hilang dariku?
Apakah sesuatu yang seharusnya kulindungi?
Apakah yang harus dipercaya dan dituju?
Apakah harus mempertaruhkan hidup ini?

Bersama seseorang yang kucintai
Aku ingin melangkah di jalan yang sama
Di sepanjang hidupku, dan demi hal itu
Bagaimana kita harus melanjutkan hidup?

Demi dapat memperbaiki hari-hari yang kotor
Aku berpura-pura tak melihat masa laluku
Ejekan menjadi sesuatu yang biasa bagiku
Memiliki harga diri hanya menggangguku

Ada seseorang yang merebut dan juga direbut
Jika sesuatu gagal maka tetap berakhir gagal
Bahkan hidup yang berlawanan akan berbeda
Kalau begitu, apa yang kulakukan selama ini?

Kadang aku ingin menggores diriku
Demi dapat mengubah diriku yang egois
Bahkan sisa nyawa yang terbatas ini
Mampu menyentuh hatiku yang bergetar

Hidup ini penuh dengan sesuatu yang hilang
Penuh dengan sesuatu yang gagal kulindungi
Apakah yang harus dipercaya dan dituju?
Lebih baik memperbaiki hidup ini

Kepada seseorang yang kucintai
Apakah aku akan mampu mencintainya?
Di sepanjang hidupku, kebodohan ini
Entah bagaimana tak dapat kusingkirkan

Jika ingin dicintai maka lebih baik mencintai
Dan jika ingin diberi maka lebih baik memberi

Hingga aku dapat menendang hidup orang lain
Waktu yang menjagaku takkan membuatku dewasa
Ada sesuatu yang harus dibuang dan juga dilindungi
Sekarang hatiku yang kusam ini mulai berteriak

Hidup ini penuh dengan sesuatu yang hilang
Penuh dengan sesuatu yang gagal kulindungi
Tapi sekarang aku mengharapkan masa depan
Yang ingin kubanggakan sepenuh hati

Kepada seseorang yang kucintai
Aku sadar bahwa aku harus mencintainya
Jika sepanjang hidupku telah berarkhir
Maka aku ingin menjadi harapanmu




2 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer