[Lirik+Terjemahan] Maon Kurosaki - Kimi wo Sukueru Nara Boku wa Nani ni Demo Naru (Aku Akan Melakukan Apa Pun Demi Menyelamatkanmu)





Maon Kurosaki - Kimi wo Sukueru Nara Boku wa Nani ni Demo Naru (Aku Akan Melakukan Apa Pun Demi Menyelamatkanmu)
Magatsu Wahrheit -ZUERST- Opening


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Mamoritainda" to omou shunkan ni
Ushinau koto ni obie hajimeteru
Heion wa sugi hajimaru sekai
Bokura wa tada nagasareteita
Michibata no hana no you ni
Kenage ni saku kimi wa hakanaku hohoende
-That stars never die-
-Time to ring a dawn bell-

Wazatsu jigoku ni toraware bokura nani wo omou darou?
Sora ni kiete ku hoshi wa maboroshi
Ibitsu na Luminous
Yogoreta machi ni ochite mo yuruganai sono egao
Kurutteru ka na? Tatoe sou demo
Kimi wo sukueru nara boku wa nani ni demo naru
Nani ni demo narerunda 

「It's sad to hear that words. It's crazy me sad, in such a hell.
Make a reason to living.
Do anything to survive, even in such a hell.」
Kimi ni deaete hajimete shitta koto ga aru yo
Dareka no shiawase negau koufuku

Ushinatte shimau koto ni nareta nara
Donna ni raku darou
-How painful, how lonely it is-
Kabosoku yureru rousoku no kage ga ikitaenu you ni

-Once more-
Nan juu-oku bun no ichi no kanousei ga
Shinjirarenai yoru wa noukon no ame ga
Fukai kanashimi nagashimasu you ni
-No more war 
Shuuen wa yasashisa no kiyuu na utsutsu
Ken wo mochi kirisaku kissaki no gin ni
Me ga kurande mo nirami tsudzukeru
Atarimae no ashita wo tsukamu made
Owaranai tomarenai boku wa...

Kanarazu deau tooi
Mirai da to shite mo
Kono hikari wo idake
-Open your eyes now-
-Light of despair-
-That stars never die-
-We are still alive...!-

Yagate owari wo mukaete sekai ni uragirarete mo
Towa ni nokoru kioku wo taguri
Aise yo Luminous
Wazatsu jigoku ni umareta bokura nanika wo eru darou
Kareru zetsubou tomo ni yukou ka
Kimi wo sukueru nara boku wa nani ni demo naru yo

KANJI:

黒崎真音 - 君を救えるなら僕は何にでもなる

「守りたいんだ」と思う瞬間に
失うことに怯え始めてる
平穏は過ぎ始まる世界
僕らはただ流されていた
道端の花のように
健気に咲く君は 儚く微笑んで
-That stars never die-
-Time to ring a dawn bell-

禍つ地獄に囚われ僕ら何を思うだろう?
空に消えてく星は幻
歪なLuminous
汚れた街に堕ちても 揺るがないその笑顔
狂ってるかな?例えそうでも
君を救えるなら僕は何にでもなる
何にでもなれるんだ

「It's sad to hear that words. It's crazy me sad, in such a hell.
Make a reason to living.
Do anything to survive, even in such a hell.」
君に出会えて初めて知ったことがあるよ
誰かの幸せ願う 幸福

失ってしまうことに慣れたなら
どんなに楽だろう
-How painful,how lonely it is-
か細く揺れる蝋燭の影が 息絶えぬように

-once more-
何十億分の一の可能性が
信じられない夜は 濃紺の雨が
深い哀しみ流しますように
-no more war-
終焉は優しさの杞憂な現
剣を持ち切り裂く切っ先の銀に
眼が眩んでも睨み続ける
当たり前の明日を掴むまで
終わらない 止まれない 僕は...

必ず出会う遠い
未来だとしても
この光を抱け
-open your eyes now-
-light of despair-
-That stars never die-
-We are still alive...!-

やがて終わりを迎えて世界に裏切られても
永遠に残る記憶を手繰り
愛せよLuminous
禍つ地獄に生まれた僕ら何かを得るだろう
枯れる絶望 共に行こうか
君を救えるなら僕は何にでもなるよ

INDONESIA:

Ketika aku berpikir "aku ingin melindungimu"
Aku mulai merasa takut untuk kehilanganmu
Di dunia dimana perdamaian mulai berlalu
Kita pun tersingkirkan di dalam situasi itu
Bagaikan bunga yang hidup di tepi jalan
Kau yang mekar dengan indah tersenyum dengan fananya
-Bintang itu takkan pernah mati-
-Saatnya membunyikan lonceng fajar-

Meski terjebak di neraka yang mengerikan, apakah yang akan kita pikirkan? 
Bintang yang menghilang di langit adalah ilusi
Kilau cahaya yang tak biasa
Meski terjatuh ke kota yang kotor, senyum itu takkan tergoyahkan
Apakah aku terlihat gila? Meski terlihat seperti itu
Aku akan melakukan apa pun demi dapat menyelamatkanmu
Aku bahkan bisa menjadi apa pun

「Sedih mendengar kata-kata itu. Rasanya gila, membuatku sedih, di neraka seperti ini.
Membuat sebuah alasan untuk hidup.
Melakukan apa pun untuk bertahan, meski di neraka sekali pun.」
Ada hal yang pertama kali kuketahui sejak bertemu denganmu
Yaitu kebahagiaan berharap seseorang bahagia

Jika sudah terbiasa kehilangan sesuatu
Mungkin semua akan menjadi mudah
-Betapa menyakitkan, betapa kesepiannya-
Bagaikan bayangan yang berayun karena cahaya lilin dan tak dapat bernafas

-Sekali lagi-
Dengan kemungkinan satu berbanding miliaran
Dengan hujan biru di malam yang tak bisa dipercaya
Aku harap kesedihan yang mendalam dapat menghilang
-Tak ada perang lagi-
Kematian adalah arus kebaikan yang melankolis
Menggenggam pedang dan membelah segala perak
Meski mata terpesona, tetaplah menatap dengan tajam
Hingga dapat meraih hari esok seperti hari-hari biasa
Aku takkan berhenti dan tak dapat berhenti...

Meski itu adalah jalan yang panjang
Untuk bertemu dengan masa depan
Aku akan terus memegang cahaya ini
-Bukalah matamu sekarang-
-Cahaya keputusasaan-
-Bintang itu takkan pernah mati-
-Kita semua masih hidup...!-

Meski kita dikhianati oleh dunia di saat menghadapi akhir semua ini
Mari menggenggam kenangan yang bertahan abadi
Berikanlah cinta, kilau cahaya
Terlahir di neraka yang mengerikan ini, apakah yang ingin kita raih?
Membuat keputusasaan layu, mari kita pergi bersama
Aku akan melakukan apa pun demi dapat menyelamatkanmu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer