[Lirik+Terjemahan] Eve - Tokyo Ghetto (Daerah Ghetto Tokyo)





Eve - Tokyo Ghetto (Daerah Ghetto Tokyo)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dare demo ii ya dare demo ii kara dareka inai ka
Koe de wa nai ga niramu shisen ga futatsu to aru to omoeta
Kore de osaraba jubaku kara saraba yoru ga hodoketa
Koukishin datta yuushitessen no mukougawa e to

Zenzen kyoumi nai tte chou ga maikomeba
Souzou doori datta to ieba uso ni naru ga

Taihaiteki datta koohii no awa wo koboshita
Sonna sonna mainichi datta boku no mae ni
Arawareta kimi wa

Dou shita tte dou shitatte susumenai mama da
Hippii na kono machi no saga ni
Dou yatte dou yatte riyuu wo
"Daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo
Mukougawa kara totsujo arawarete
Kizukeba tsureteikarete shimaisou na bokura
Tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo stay
Kimi wa kyou mo stay

Anatagata ni wa anatagata ni wa osewa ni natta
Oboe wa nai ga nanika to iitai sonna kao shiteimasu ga

Me ni utsuru mono ga koko ni aru mono subete ga nisemono deshita
Jou ni kaketatte bou ni futtatte ima ni hajimaru

Seizei shita wo kande soko de damatte ireba
Souteidoori datta to ieba uso ni naru ga

Kanshouteki datta kimi rashiku wa nai ga
Sonna sonna hyoujou ga isshun boku no me ni wa 
Utsukushiku utsuttemashita

Zutto dokoka de anata ni akogare
Sono tabi jibun wo ushinai kaketeimashita
Honmono wo koero bibireba kimi wa kyou mo stay

Dou shitatte dou shitatte susumenai mama da
Hippii na kono machi no saga ni
Dou yatte dou yatte riyuu wo
"Daiji nanda zenbu" kikoe dake wa ii keredo
Mukougawa kara totsujo arawarete
Kizukeba tsureteikarete shimaisou na bokura
Tebanasu koto ni obiete kimi wa kyou mo stay
Kimi wa kyou mo stay

Zutto dokoka de anata ni akogare
Sono tabi jibun wo ushinai kaketeimashita
Honmono wo koero bibireba kimi wa kyou mo stay
Kimi wa kyou mo stay

KANJI:

Eve - トーキョーゲットー

誰でもいいや 誰でもいいから 誰かいないか
声ではないが 睨む視線が 2つと在ると思えた
これでおさらば 呪縛からさらば 夜が解けた
好奇心だった 有刺鉄線の 向こう側へと

全然興味ないって 蝶が舞い込めば
想像通りだった といえば嘘になるが

退廃的だった コーヒーの泡を溢した
そんなそんな 毎日だった 僕の前に
現れた君は

どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
“大事なんだ全部” 聞こえだけはいいけれど
向こう側から突如現れて
気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もstay
君は今日もstay

貴方方には 貴方方には お世話になった
覚えはないが 何かと言いたいそんな顔していますが

目に映るものが ここに在るもの全てが偽物でした
情にかけたって 棒に振ったって 今に始まる

精々舌を噛んで そこで黙っていれば
想定通りだった といえば嘘になるが

感傷的だった 君らしくはないが
そんなそんな 表情が一瞬僕の目には
美しく映ってました

ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もstay

どうしたってどうしたって 進めないままだ
ヒッピーなこの街の性に
どうやってどうやって 理由を
“大事なんだ全部” 聞こえだけはいいけれど
向こう側から突如現れて
気づけば 連れていかれてしまいそうな僕ら
手放す事に怯えて君は今日もstay

ずっとどこかで貴方に憧れ
その度自分を失いかけていました
本物を超えろ ビビれば君は今日もstay
君は今日もstay

INDONESIA:

Siapa pun tak masalah, siapa pun tak masalah, apakah ada seseorang?
Tak ada suara, tapi aku merasa ada dua mata yang sedang menatapku
Dengan ini perpisahan, perpisahan untuk kutukan, terbebas dari malam
Menuju sisi lain dari pagar kawat berduri yang membuatku penasaran

"Sama sekali tak tertarik", kalimat itu bagaikan kupu-kupu terbang
"Seperti yang dibayangkan", kalimat itu akan menjadi kebohongan

"Hidup semakin merosot", bagaikan menumpahkan buih kopi
Seperti itulah hidupku setiap harinya, hingga di hadapanku
Ada dirimu yang muncul

Apa pun yang terjadi, apa pun yang terjadi, aku tak dapat maju
Dalam habitat kota yang tak konvensional ini
Bagaimana caranya, bagaimana caranya mencari alasan?
"Semuanya adalah berharga", tak apa jika mendengarkan hal itu
Muncul dengan tiba-tiba dari sisi lain
Tanpa disadari kita bagaikan ditarik dan direbut dengan paksa
Takut untuk melepaskannya, kau tetap tinggal hari ini
Kau tetap tinggal hari ini

Atas kebaikan kalian, atas kebaikan kalian, aku merasa berterima kasih
Meski aku tak ingat, tapi aku ingin mengatakan sesuatu, berekspresi seperti itu 

Sesuatu yang terbayang dan sesuatu yang ada di sini semuanya hanyalah kepalsuan
Apakah merasa simpati atau mengacaukannya? Sekarang akan dimulai

"Bagaimana kalau kau menggigit lidah dan tetap diam di sana"
"Seperti yang diharapkan", kalimat itu akan menjadi kebohongan

Terasa begitu emosional, meski tak seperti dirimu yang biasanya
Ekspresi wajah yang seperti itu untuk sekejap di dalam mataku
Terbayang dengan begitu indahnya

Di suatu tempat, aku selalu mengagumimu
Setiap kali mengagumimu, aku merasa kehilangan diriku 
Melampaui yang asli, jika merasa takut, kau tetap tinggal hari ini

Apa pun yang terjadi, apa pun yang terjadi, aku tak dapat maju
Dalam habitat kota yang tak konvensional ini
Bagaimana caranya, bagaimana caranya mencari alasan?
"Semuanya adalah berharga", tak apa jika mendengarkan hal itu
Muncul dengan tiba-tiba dari sisi lain
Tanpa disadari kita bagaikan ditarik dan direbut dengan paksa
Takut untuk melepaskannya, kau tetap tinggal hari ini

Di suatu tempat, aku selalu mengagumimu
Setiap kali mengagumimu, aku merasa kehilangan diriku 
Melampaui yang asli, jika merasa takut, kau tetap tinggal hari ini
Kau tetap tinggal hari ini

Note:
[1] Ghetto (berasal dari Bahasa Itali) merupakan bagian dari kota yang menjadi tempat tinggal bagi anggota kelompok minoritas, terutama akibat tekanan sosial, hukum, ataupun ekonomi. Secara singkat, "ghetto" juga dapat disebut sebagai daerah kumuh di perkotaan.



2 komentar

  1. Waaaa. Lagu request'an ku . Mkasiiii banyak min (◍•ᴗ•◍)❤

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer