[Lirik+Terjemahan] HOWL BE QUIET - Shimi (Noda)





HOWL BE QUIET - Shimi (Noda)
Meikyuu Black Company (The Dungeon of Black Company) Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mata kobiri tsuite
Tore ya shinai kono nioi ga
Hontou no anata wo shireta ki ni naru you de
Chikaku ni yotte itte
Watashi saratte itte
Kono mama doko made mo tsureteitte

Hora mata
Kidzuiteinai furi wo shite
Anata wo matteiru

Ai wo utatte itatte
Nan mo kawarya shinakute
Ittai donna toku wo tsumya ii to iun deshou?
Karamatteita shimi nokoshite
Shiwa shiwa no shiitsu ni kurumatte
Kyou mo chanto tamesare ni ikou

Hora mada
Kutabatte nanka irarenai
Iza furusuingu 3OUT shitatte
Baka bakashii you na
Ten de okashi na sekai de
Kotae ga deta anata wo matteiru

Ai wo nedatte itatte
Nai mono wa naid a nante
Ittai dokkara yarinaoseba iin deshou?
Waraechau you na kizu nokoshite
Boro boro no karada mo tsukatte
Kyou mo chanto aisare ni ikou

Kaimaku no aizu datte
Nankai datte yarou ze
Doudou meguri datte tanoshinda mon kachi
Kurikaeshiteiru imi ga nanda
Kura kura no atama wo tsukatte
Kyou mo shinken ni fuzake ni ikou

Tada keikai na suteppu wo
Odotte itai to omou yo
Mada sutaato shita bakka
Esukareeto shite esukooto
Omoshiroi joudan burakku wo
Mayoikonda danjon wo
Yorokonde kochira
Ouke itashimashou

KANJI:

HOWL BE QUIET - 染み

またこびりついて
取れやしないこの匂いが
本当のアナタを知れた気になるようで
近くに寄っていって
ワタシ攫っていって
このままどこまでも連れて行って

ほら また
気付いていないフリをして
アナタを待っている

愛を歌っていたって
なんも変わりゃしなくて
一体 どんな徳を積みゃいいと言うんでしょう?
絡まっていたシミ残して
しわしわのシーツにくるまって
今日もちゃんと 試されにいこう

ほら まだ
くたばってなんかいられない
いざフルスイング 3OUTしたって
馬鹿馬鹿しいような
てんでおかしな世界で
答えが出たアナタを待っている

愛をねだっていたって
無いものは無いだなんて
一体 どっからやり直せばいいんでしょう?
笑えちゃうような 傷残して
ボロボロの身体も使って
今日もちゃんと 愛されに行こう

開幕の合図だって
何回だってやろうぜ
堂々巡りだって 楽しんだもん勝ち
繰り返している 意味がなんだ
クラクラの頭を使って
今日も真剣に ふざけにいこう

ただ軽快なステップを
踊っていたいと思うよ
まだスタートしたばっか
エスカレートしてエスコート
面白い冗談 ブラックを
迷い込んだダンジョンを
喜んで こちら
お受け致しましょう

INDONESIA:

(Akan segera diperbarui)



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer