[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Dead End (Jalan Buntu)

Sakurazaka46 - Dead End (Jalan Buntu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hanashitatte muda na jikan
Miteru mono ga mattaku chigau
Naitetatte suruu de ii 
Rikai nante motomecha inai

Hitei sareta aidentitii
Hikanteki na otonatachi e
Furikaette hitokoto iu
Yasui ai wo oshitsukenaide

Shattaa shimatta jimoto no shoutengai
Zenryoku de hashiri nuketara nani ga wakaru?

Ikidomari ikidomari
Sekai ni datte hate wa arunda
Koko kara dou suru?
Me no mae wa makkura da
Ikidomari ikidomari
Kabe dattara kowaseru keredo
Kita michi modoru ka
Yume mite sugita toki
Koko ni ite mo shouganai sa
Machigatteta no wa jibun da
Ikidomari ikidomari
Kako to mirai tsunagu ima wo dou ikiru ka?

Dakyou nante suru mono ka to
Teikou shite mo onaji kekka
Toomawari wo shita bun dake
Youchuui no jinbutsu ni naru

Shokushitsu ukete mo nani wo kotaereba ii?
Oya ni made renraku sarete soko de tsunda

Owari nara owari nara
Tsugi wa doko de hajimarun darou?
Kono saki dou naru?
Zetsubou no miraikei
Owari nara owari nara
Taijou suru deguchi wo sagase
Tsudzuki wa nai no ka?
Nakushita genzaichi
Nani wo mateba ii no darou?
Yoake made mada mada da
Owari nara owari nara
Mabushii hibi maki modoshite yarinaosu ka

Doko e nigetatte doko ni mo michi wa nai
Migi mo hidari mo fusagareta ne
Neon ga kireteru
Sabireta uradoori wo
Arienai dasshu shita no ni
Tsukareta dake

Ikidomari ikidomari
Sekai ni datte hate wa arunda
Koko kara dou suru?
Me no mae wa makkura da
Ikidomari ikidomari
Kabe dattara kowaseru keredo
Kita michi modoru ka
Yume mite sugita toki
Koko ni ite mo shouganai sa
Machigatteta no wa jibun da
Ikidomari ikidomari
Mae no kabe wo tataki nagara
Mune no oku de sakendeiru
Kako to mirai tsunagu ima wo dou ikiru ka?

KANJI:

櫻坂46 - Dead end

話したって無駄な時間
見てるものが全く違う
泣いてたってスルーでいい
理解なんて求めちゃいない

否定されたアイデンティティー
悲観的な大人たちへ
振り返って一言言う
安い愛を押し付けないで

シャッター閉まった地元の商店街
全力で走り抜けたら何がわかる?   

行き止まり 行き止まり
世界にだって果てはあるんだ
ここからどうする?
目の前は真っ暗だ
行き止まり 行き止まり
壁だったら壊せるけれど
来た道戻るか
夢見て過ぎた時
ここにいてもしょうがないさ
間違ってたのは自分だ
行き止まり 行き止まり
過去と未来繋ぐ今をどう生きるか?

妥協なんてするものかと
抵抗しても同じ結果
遠回りをした分だけ
要注意の人物になる

職質受けても何を答えればいい?
親にまで連絡されてそこで詰んだ

終わりなら 終わりなら
次はどこで始まるんだろう?
この先どうなる?
絶望の未来形
終わりなら 終わりなら
退場する出口を探せ
続きはないのか?
失くした現在地
何を待てばいいのだろう?
夜明けまでまだまだだ
終わりなら 終わりなら
眩しい日々巻き戻してやり直すか

どこへ逃げたってどこにも道はない
右も左も塞がれたね
ネオンが切れてる
寂れた裏通りを
ありえないダッシュしたのに
疲れただけ

行き止まり 行き止まり
世界にだって果てはあるんだ
ここからどうする?
目の前は真っ暗だ
行き止まり 行き止まり
壁だったら壊せるけれど
来た道戻るか
夢見て過ぎた時
ここにいてもしょうがないさ
間違ってたのは自分だ
行き止まり 行き止まり
前の壁を叩きながら
胸の奥で叫んでいる
過去と未来繋ぐ今をどう生きるか?

INDONESIA:

Bicara hanya buang-buang waktu saja
Hal yang terlihat bisa benar-benar berbeda
Meskipun menangis, lebih baik dihiraukan
Karena aku tak mengharapkan pengertian

Bagaikan identitas yang disangkal
Kepada orang dewasa yang pesimis
Aku berbalik badan dan berkata
"Jangan memaksakan cinta yang murahan"

Toko-toko sudah tutup di distirik perbelanjaan lokal
Apa yang dapat kuketahui dengan berlari sekuat tenaga?

Jalan buntu, jalan buntu
Bahkan ada sebuah akhir untuk dunia ini
Apa yang harus kulakukan setelah ini?
Di hadapanku terlihat gelap gulita
Jalan buntu, jalan buntu
Jika ada dinding, aku bisa menghancurkannya
Perlukah kembali ke titik awal?
Ketika terlalu banyak bermimpi
Mau bagaimana lagi jika berada di sini
Seseorang yang salah adalah diriku
Jalan buntu, jalan buntu
Bagaimana cara hidup di masa kini yang menghubungkan masa lalu dan masa depan?

"Apakah itu sesuatu yang perlu dikompromi?"
Sekalipun aku menolak, hasilnya tetap sama
Setiap jalan memutar yang telah kulalui
Akan membuatku menjadi lebih hati-hati

Ketika mendapatkan pertanyaan, bagaimana aku harus menjawabnya?
Jika orang tuaku sampai menghubungiku, maka itu adalah jalan buntu

Jika berakhir, jika berakhir
Selanjutnya bagaimana aku harus memulainya?
Apa yang akan terjadi setelah ini?
Bentuk masa depan yang putus asa
Jika berakhir, jika berakhir
Mari mencari jalan keluar untuk pergi
Apakah tak ada jalan yang berlanjut?
Lokas sekarang yang telah hilang
Apakah sesuatu yang harus kutunggu?
Waktu hingga matahari terbit masih lama
Jika berakhir, jika berakhir
Perlukah aku memutar waktu dan kembali ke hari-hari yang indah dari awal?

Meski melarikan diri ke mana pun, tak ada jalan di mana pun
Bahkan jalan di kiri dan kanan diblokir, kan?
Cahaya lampu menghilang
Di jalan sempit yang sepi
Meski aku berlari dengan sekuat tenaga
Aku hanya akan kelelahan

Jalan buntu, jalan buntu
Bahkan ada sebuah akhir untuk dunia ini
Apa yang harus kulakukan setelah ini?
Di hadapanku terlihat gelap gulita
Jalan buntu, jalan buntu
Jika ada dinding, aku bisa menghancurkannya
Perlukah kembali ke titik awal?
Ketika terlalu banyak bermimpi
Mau bagaimana lagi jika berada di sini
Seseorang yang salah adalah diriku
Jalan buntu, jalan buntu
Sementara mengenai dinding di depanku
Aku berteriak dari hati yang terdalam
Bagaimana cara hidup di masa kini yang menghubungkan masa lalu dan masa depan?


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer