[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Nakama yo (Wahai Teman)





SKE48 - Nakama yo (Wahai Teman)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku wa dore kurai toberu no darou
Hane wo ima hiroge kono oozora
Kaze ni notte sekai no hate e
Itsu no hi ni ka yukeru no ka na

Tori wa sora miage nani wo omou?
Jibun no genkai wo shitteru no ka?
Tobitatsu mae ni asoko made tte
Hikou kyori kangaeteru no ka?

Yume wa zenryoku de tsukamu mono
Sou sa mugamuchuu de teashi batabata saseru mono
Kibou e

Nakama yo massugu susume!
Mae e mae e mukau shika nainda
Nakama yo mirai wo shinjiro!
Sentakushi sou hitotsu shika nai
Gamushara ni buttaoreru made

Dareka ni okubyou to iwaretakunai
Boku wa itsudatte charenji suru
Chiheisen to sora no sakai e
Chouten wo sagashi motomeyou

Un ga sayuu shitari suru kedo
Kekkyoku sou saigo wa doryoku ga mukuwareru tte koto sa
Ganbare

Hashire yo ataerareta michi
Nani ga soko ni matteta to shite mo...
Hashire yo kagayaku gooru e
Puraido wo kaketa monogatari
Eikou wa sugu soko ni aru

Kurushii toki datte ha wo kuishibatte
Yowane nanka haku na nomikome
Rasutosupaato da

Hitori hitori sono omoi mune ni
Tooi kanata mezashiteru no darou
Tori wa murete tobu mono dakedo
Habataki kata wa sorezore nanda
Saa

Nakama yo massugu susume!
Mae e mae e mukau shika nainda
Nakama yo mirai wo shinjiro!
Sentakushi sou hitotsu shika nai
Gamushara ni buttaoreru made
Boku wa motto sora wo toberunda

KANJI:

SKE48 - 仲間よ

僕はどれくらい飛べるのだろう
羽根を今広げ この大空
風に乗って 世界の涯へ
いつの日にか行けるのかな

鳥は空見上げ 何を想う?
自分の限界を知ってるのか?
飛び立つ前にあそこまでって
飛行距離考えてるのか?

夢は全力で掴むもの
そうさ 無我夢中で 手足バタバタさせるもの
希望へ

仲間よ 真っ直ぐ進め!
前へ 前へ向かうしかないんだ
仲間よ 未来を信じろ!
選択肢 そうひとつしかない
がむしゃらにぶっ倒れるまで

誰かに臆病と言われたくない
僕はいつだってチャレンジする
地平線と空の境へ
頂点を探し求めよう

運が左右したりするけど
結局 そう最後は 努力が報われるってことさ
頑張れ

走れよ 与えられた道
何がそこに待ってたとしても・・・
走れよ 輝くゴールへ
プライドを懸けた物語
栄光はすぐそこにある

苦しい時だって 歯を食いしばって
弱音なんか吐くな 飲み込め
ラストスパートだ

一人一人 その想い胸に
遠い彼方 目指してるのだろう
鳥は群れて飛ぶものだけど
羽ばたき方は それぞれなんだ
さあ

仲間よ 真っ直ぐ進め!
前へ 前へ向かうしかないんだ
仲間よ 未来を信じろ!
選択肢 そうひとつしかない
がむしゃらにぶっ倒れるまで
僕はもっと空を飛べるんだ

INDONESIA:

Kira-kira seberapa jauhkah aku bisa terbang?
Sekarang aku membentangkan sayap ke langit
Terhembus bersama angin menuju ujung dunia
Apakah suatu saat nanti aku bisa pergi ke sana?

Apakah yang dipikirkan burung saat terbang?
Apakah ia mengetahui batas kemampuannya?
Menetapkan tujuan yang jauh sebelum terbang
Apakah pernah memikirkan jarak penerbangan?

Mimpi adalah hal yang bisa diraih sekuat tenaga
Ya, itulah sesuatu yang mengepakkan tubuh dengan sekuat tenaga
Menuju harapan

Wahai teman, mari maju dengan lurus!
Tak ada pilihan selain ke depan dan ke depan
Wahai teman, percayalah pada masa depan!
Itulah satu-satunya pilihan yang kita miliki
Berusaha sekuat tenaga hingga tumbang

Aku tak ingin seseorang menyebutku "penakut"
Aku akan selalu siap menerima tantangan
Pergi ke batas antara cakrawala dan langit
Mari mencari sesuatu di bagian atasnya

Keberuntungan tergantung pada diri sendiri
Bagaimanapun, pada akhirnya usaha keras pasti akan dihargai
Terus berjuang

Berlarilah di jalan yang telah diberikan
Tak peduli apa pun yang menunggu di sana...
Berlarilah ke tujuan akhir yang berkilau
Itulah cerita yang dapat dibanggakan
Kejayaan sudah pasti ada di sana

Di saat yang sulit dan menahan rasa sakit
Jangan pernah mengeluh, pendamlah semua
Terus berlari hingga akhir

Setiap orang memiliki perasaan di hatinya
Apakah semua memiliki tujuan yang jauh?
Meski burung terbang secara berkelompok
Cara mengepakkan sayap masing-masing berbeda
Sekarang

Wahai teman, mari maju dengan lurus!
Tak ada pilihan selain ke depan dan ke depan
Wahai teman, percayalah pada masa depan!
Itulah satu-satunya pilihan yang kita miliki
Berusaha sekuat tenaga hingga tumbang
Aku akan terbang ke langit lebih jauh lagi



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer