[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Kamisama Datte Kimerarenai (Bahkan Tuhan Tak Bisa Memutuskannya)





22/7 - Kamisama Datte Kimerarenai (Bahkan Tuhan Tak Bisa Memutuskannya)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kamisama datte kimerarenai
Docchi no michi susumeba ii ka?
Sonna daiji na koto wo hito ni kiku na
Jibun no sono me de mikiwamerunda
Wow wow...

Sora ga nani iro ka shitteiru kai?
Kangaeru mamonaku ao darou tte
Kimitachi wa itsudatte atarimae no you ni
Kotaete shimau darou

Dakedo chanto miagete mite goran
Honto ni are wo ao da tte ieru ka?
Jibun de tashikamenakya wakaranai
Shinjitsu wa nani iro da?

"Minna ga sou datte iu kara kitto sou nanda tte omou"
A or B docchi?
"Jaa jibun wa dou ka? to wa dare mo kangaetari wa shinai"
YESor NO seikai wa hitotsu janai
Dou kotaeru?

Kamisama datte kimerarenai
Unmei to wa tsukamitoru mono
Matteitatte (nani mo) kawaranai (kawaranai)
Ippo me wo fumidase

Kamisama datte kimerarenai 
Saa doko e demo mukatte ii
(Jiyuu tte sou iu mono daro?)
Tonikaku yatte miyou yo
Shinjitereba nandemo dekiru sa
Wow wow...

Yume ni wa iro ga tsuiteiru kai? 
Kitto oboete inai tte iu darou
Samete shimattara wasurete shimau
Genjitsu nante sonna mono da

"Jibun wa kou shitai tte iu ishi tte taisetsu da to omou"
Honto wa dou shitai?
"Kyouchousei tte kotoba wa otagai no iken ga atte koso da"
Dareka to tada awaseru dake janai
Hakkiri iou

Dou shitai no ka sugu ni kimero!
Kaze no muki ni nagasarechattara
Daichi ni ashi wo (motto) shikkari (shikkari)
Funbaranakya dame da

Dou shitai no ka sugu ni kimero!
Tenki shidai de yureugoku koto
(Motometeiru mono wa nanika)
Machigattete mo iinda yo
Nando datte yarinaoser

Demo atta koto wa nai tte
Minna gimon wo motsu kedo tashika ni iru yo
Mawari wo miwatashitatte mitsukaranai
Kimi wa kidzuiteita hazu sa

Kamisama yori mo
"Kimi wa kimi no koe wo kike"
Kotae wa itsumo
"Kimi no kokoro no katasumi ni sonzai surunda"
"Dareka wo ate ni suru no de wa naku jibun no chikara wo shinjiru koto da"
Ikiru tte sou iu koto darou
Mou mayowanakute ii

Kamisama datte kimerarenai
Unmei to wa tsukamitoru mono
Matteitatte (nani mo) kawaranai (kawaranai)
Ippo me wo fumidase

Kamisama datte kimerarenai 
Saa doko e demo mukatte ii
(Jiyuu tte sou iu mono daro?)
Tonikaku yatte miyou yo
Shinjitereba nandemo dekiru sa
Wow wow...

KANJI:

22/7 - 神様だって決められない

神様だって決められない
どっちの道 進めばいいか?
そんな大事なことを地人に聞くな
自分のその目で見極めるんだ
Wow wow…

空が何色か知っているかい?
考える間もなく青だろうって
君たちはいつだって 当たり前のように
答えてしまうだろう

だけど ちゃんと見上げてみてごらん
ホントにあれを青だって言えるか?
自分で確かめなきゃわからない 真実は何色だ?

「みんながそうだって言うから きっとそうなんだって思う」
A or B どっち?
「じゃあ自分はどうか?とは 誰も考えたりはしない」
YES or NO 正解は一つじゃない
どう答える?

神様だって決められない
運命とは掴み取るもの
待っていたって (何も) 変わらない (変わらない)
一歩目を踏み出せ

神様だって決められない
さあどこへでも向かっていい
(自由ってそういうものだろ?)
とにかくやってみようよ
信じてれば何でもできるさ
Wow wow…

夢には色がついているかい?
きっと覚えていないって言うだろう
醒めてしまったら忘れてしまう
現実なんてそんなものだ

「自分はこうしたいっていう 意思って大切だと思う」
ホントはどうしたい?
「協調性って言葉は お互いの意見があってこそだ」
誰かと ただ 合わせるだけじゃない
はっきり言おう

どうしたいのか すぐに決めろ!
風の向きに流されちゃったら
大地に足を (もっと) しっかり (しっかり)
踏ん張らなきゃだめだ

どうしたいのか すぐに決めろ!
天気次第で揺れ動くこと
(求めているものは何か)
間違っててもいいんだよ
何度だってやり直せる

でも会ったことはないって
みんな疑問を持つけど 確かにいるよ
周りを見渡したって見つからない
君は気づいていたはずさ

神様よりも
「君は君の声を聞け」
答えはいつも
「君の心の片隅に存在するんだ」
「誰かを当てにするのではなく 自分の力を信じることだ」
生きるってそういうことだろう
もう迷わなくていい

神様だって決められない
運命とは掴み取るもの
待っていたって (何も) 変わらない (変わらない)
一歩目を踏み出せ

神様だって決められない
さあどこへでも向かっていい
(自由ってそういうものだろ?)
とにかくやってみようよ
信じてれば何でもできるさ
Wow wow…

INDONESIA:

Bahkan Tuhan tak bisa memutuskannya
Jalan manakah yang seharusnya dipilih?
Jangan tanya orang lain untuk hal yang penting itu
Kau harus melihatnya dengan matamu sendiri
Wow wow...

Apakah kau mengetahui warna langit?
Kau pasti menjawabnya dengan biru, iya kan?
Kalian selalu menjawab tanpa berpikir lagi
Seolah itu hal yang umum, kan?

Tapi cobalah lihat ke atas dengan baik-baik
Apakah warnanya benar-benar berwarna biru?
Kau takkan tahu sebelum memastikannya, sebenarnya berwarna apa?

"Karena semua orang berkata begitu, aku juga berpikir seperti itu"
A atau B, yang mana?
"Lalu, bagaimana denganku? Tak ada seorang pun yang memikirkannya"
YA atau TIDAK, jawabannya tak hanya satu
Bagaimana menjawabnya?

Bahkan Tuhan tak bisa memutuskannya
Takdir adalah sesuatu yang diraih sendiri
Meskipun menunggu, (apapun) takkan berubah (takkan berubah)
Mari mengambil langkah pertama

Bahkan Tuhan tak bisa memutuskannya
Sekarang kita bisa pergi ke mana saja
(Apakah itu yang disebut kebebasan?)
Bagaimanapun, mari kita melakukannya
Kita bisa melakukan apapun selama percaya
Wow wow...

Apakah mimpi juga memiliki warna?
Kuyakin kau pasti berkata tak ingat, iya kan?
Semuanya akan terlupakan ketika terbangun
Kenyataan adalah sesuatu yang seperti itu

"Tekad untuk melakukan sesuatu adalah hal yang penting, itulah pikirku"
Apa yang sebenarnya ingin dilakukan?
"Kerja sama hanya akan tercipta ketika kita memiliki pendapat yang berbeda"
Bukan hanya mengikuti orang lain saja
Mari mengatakannya dengan jelas

Putuskanlah apa yang ingin kau lakukan!
Jika hanya tersapu oleh hembusan angin
Berpijaklah ke tanah (lebih lagi) dengan kuat (dengan kuat)
Bagaimanapun, kau harus bertahan

Putuskanlah apa yang ingin kau lakukan!
Jangan hanya tergantung pada cuaca saja
(Apakah sesuatu yang kau inginkan?)
Tak masalah meski berbuat kesalahan
Kau bisa melakukannya lagi dan lagi

"Tapi kita tak pernah menemukannya"
Semua orang memiliki keraguan, tapi kuyakin ada di sana
Takkan bisa ditemukan meskipun melihat ke sekitar
Kau sendirilah yang harus menyadarinya

Daripada mengandalkan Tuhan
"Dengarkanlah suaramu sendiri"
Jawabannya pasti
"Selalu bisa ditemukan di sudut hatimu yang terdalam"
"Bukan dengan mengandalkan orang lain, tapi percayalah pada kekuatanmu sendiri"
Seperti itulah yang dinamakan hidup
Tak perlu untuk ragu-ragu lagi

Bahkan Tuhan tak bisa memutuskannya
Takdir adalah sesuatu yang diraih sendiri
Meskipun menunggu, (apapun) takkan berubah (takkan berubah)
Mari mengambil langkah pertama

Bahkan Tuhan tak bisa memutuskannya
Sekarang kita bisa pergi ke mana saja
(Apakah itu yang disebut kebebasan?)
Bagaimanapun, mari kita melakukannya
Kita bisa melakukan apapun selama percaya
Wow wow...



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer