[Lirik+Terjemahan] halca - Romantic Manifest (Manifestasi Romantis)





halca - Romantic Manifest (Manifestasi Romantis)
Kaguya-sama: Love is War - The First Kiss That Never Ends (Kaguya-sama wa Kokurasetai -First Kiss wa Owaranai-) Movie Insert Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koi no gooru wa ryouomoi ni naru koto da tte
Kaite aru no ni sutaato rain datta
Zutto tonari ni ite mo nanka sabishikute
Kataomoi yori kataomoi wazuka na zure ga ki ni naru yo

Kimi ni niau hito wa (kitto)
Watashi janai ka motte (kyou mo)
Kangaechau no demo nozoita hitomi
Hora yasashikute chotto ijiwaru

Unmei nante nakute ii yo mou iranai yo
Tada te wo tsunaidetai yo
Kimi to watashi shiroi toiki kasanattara romantikku
Kanpeki janakute ii yo kaketete ii yo
Nee zenbu misetai no
Kodomo mitai na watashi wo ima sugu ni uketomete

Ai to wa tsumari ataeru mono rashikute
Hoshigaru dake no genjou ja madamada reberu chigai da yo

Kotoba yori mo fukaku (motto)
Tashikameaitakute (kyou mo)
Sagashiteiru no daisuki ga nijinda
Dare mo shiranai kimi no egao

Kantan janai mama de ii yo naitemo ii yo
Tada hitorijime shitai yo
Arikitari na yubikiri sae futari naraba doramatikku
Aimai ni shitakunai yo tomerarenai yo
Nee wagamama de ii no?
Moshi kizutsukeatte mo kono koi wa hanasanai

Yorisotta shunkan kimi no nioi ga shita
Ureshikutte shiawase de setsunaku naru
Konna kimochi wa hajimete da yo

Unmei nante nakute ii yo mou iranai yo
Tada te wo tsunaidetai yo
Kimi to watashi deaeta toki hajimatta no romantikku
Kanpeki janakute ii yo kaketete ii yo
Nee zenbu mitetai no
Kakko warui kimi demo ima sugu ni uketomeru

KANJI:

halca - ロマンティックマニフェスト

恋のゴールは両想いになることだって
書いてあるのにスタートラインだった
ずっと隣にいてもなんか寂しくて
片思いより片思い わずかなズレが気になるよ
 
キミに似合う人は(きっと)
私じゃないかもって(今日も)
考えちゃうの でも覗いた瞳
ほらやさしくて ちょっと意地悪
 
運命なんてなくていいよ もういらないよ
ただ手をつないでたいよ
キミと私 白い吐息 重なったらロマンティック
完璧じゃなくていいよ 欠けてていいよ
ねえ 全部見せたいの
子どもみたいな私を 今すぐに受けとめて
 
愛とはつまり与えるものらしくて
ほしがるだけの現状じゃまだまだレベル違いだよ
 
コトバよりも深く(もっと)
確かめ合いたくて(今日も)
探しているの 大好きがにじんだ
誰も知らないキミの笑顔

簡単じゃないままでいいよ 泣いてもいいよ
ただ独りじめしたいよ
ありきたりな指切りさえ 二人ならばドラマティック
曖昧にしたくないよ とめられないよ
ねえ ワガママでいいの?
もし傷つけ合っても この恋は離さない

 寄りそった瞬間 キミの匂いがした
嬉しくってしあわせで切なくなる
こんな気持ちは はじめてだよ
 
運命なんてなくていいよ もういらないよ
ただ手をつないでたいよ
キミと私 出会えた時 はじまったのロマンティック
完璧じゃなくていいよ 欠けてていいよ
ねえ 全部見てたいの
かっこ悪いキミでも 今すぐに受け止める

INDONESIA:

Tujuan dari cinta adalah perasaan yang serasi
Meski dituliskan seperti itu, itu adalah titik permulaan
Meski aku selalu berada di sisimu, aku merasa kesepian
Dari cinta searah ke cinta searah, aku khawatir dengan jarak seperti itu

Seseorang yang cocok untukmu (kuyakin)
Mungkin saja bukan diriku (bahkan hari ini)
Aku hanya bisa memikirkannya dan melihat matamu
Lihatlah, kau begitu baik tapi kadang sedikit jahat

Aku tak memerlukan takdir, tak memerlukannya lagi
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu
Kau dan aku, dan nafas putih akan romantis jika keduanya menyatu
Tak apa untuk tak sempurna, masih kurang pun tak apa
Hei, aku ingin memperlihatkan segalanya
Aku ingin kau menerimaku yang seperti anak kecil ini sekarang juga

Sepertinya cinta adalah sesuatu yang harus diberikan
Situasi yang hanya menginginkan ini masih berada di level yang berbeda

Lebih dalam dari kata-kata (lebih lagi)
Aku ingin memastikannya (bahkan hari ini)
Aku selalu mencarimu, aku sangat mencintaimu
Senyumanmu yang tak diketaui siapapun

Tak apa jika itu tetap tak mudah, menangis pun tak apa
Aku hanya ingin memilikimu seutuhnya
Bahkan jari kelingking yang biasa akan romantis jika kita bersama
Aku tak ingin tetap ambigu, aku tak bisa berhenti
Hei, apakah tak masalah jika aku egois?
Meskipun kita saling melukai, aku takkan melepaskan cinta ini

Di saat aku mendekatimu, aku bisa mencium aromamu
Aku merasa senang, bahagia, tapi kemudian menjadi sedih
Pertama kalinya aku merasakan perasaan seperti ini

Aku tak memerlukan takdir, tak memerlukannya lagi
Aku hanya ingin menggenggam tanganmu
Waktu di saat kau dan aku bertemu adalah romantis yang dimulai
Tak apa untuk tak sempurna, masih kurang pun tak apa
Hei, aku ingin memperlihatkan segalanya
Meskipun kau tak keren, aku akan menerimamu sekarang juga



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer