[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Inochi no Tsudzuki (Kelanjutan Hidup)





22/7 - Inochi no Tsudzuki (Kelanjutan Hidup)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

"Hanasu koto nante nani mo nai"

"Kyou mo kinou mo sono mae no hi mo ii koto nante nani mo nakatta
Monogokoro tsuita toki kara zutto shinsoko tanoshii koto tte atta no ka naa
Saigo ni waratta no wa itsu datta ka
Zenzen... oboetenai yo"

"Dakara, itsu no hi kara ka ikiru koto ni mattaku kyoumi ga naku natte shimatta
Itsu shinda tte ii ya
Iya, mushiro hayaku shinitaku natta"

"Shinu koto wa nani mo kowakunai
Datte motomoto nani mo nai "mu" ni naru tte koto darou?"

Lalala lalalalala
Lalala lalalalala
Lalala lalalalala
Hitorigoto sa

"Soredemo ima mo koushite ikiteru tte koto wa
Tada kawa ga seki tomerarezu ni nagareteru dake de
Kikkake ga nakatta dake datte omou"

"Kokoro ga kowarete shimau you na dekigoto ga areba
Boku wa kokyuu suru koto sura mendou ni natteita darou"

Sonna ni ganbatte dou suru no?
Nani wo norikoeyou to shiteru no?
Sonna mono houridashichaeba raku ni naru jinsei

Sono tsudzuki sono tsudzuki
Nee tsudzuki wo oshiete yo
"Ashita ni nattara nani ga matteru?
Tanoshii koto? Kanashii koto?"
Sono tsudzuki nee tsudzuki ga arun deshou?
"Konna ni muri shite ikiru tte koto wa
Kitto shiawase ni nareru tte koto desu ka?"
Sono tsudzuki sono tsudzuki
Sore wa donna sekai na no?
"Ato sukoshi dake mou sukoshi dake
Ikite miyou to omou tte koto wa sou iu koto ka"
Tsugi no peeji mekuru tame ni
Hito wa dare mo yume mirunda
Inochi no tsudzuki
"Ashita wa ashita wa ashita wa
Donna donna donna ichinichi na no ka na"

Yoru no sora ni (pokkari)
Manmaru na tsuki (mangetsu)
Yagate kakete
Katachi kawaru mono
Jibun jishin sukoshi zutsu
Seichoushi kawatteru koto
Kidzuite inai
Nani mo mienai
Kurayami ni
Itami to kibou

Kore kara dou ikireba ii?
Doko ni mukatte yukeba ii?
Dou shitatte nani wo shitatte jikan ga tateba

Mada tochuu
Mada tochuu mada tochuu
Boku wa nani mo dekitenai
"Dakara mainichi omoinayande
Migi e ittari hidari e ittari..."
Mada tochuu nan no tochuu nan darou?
"Ima motteru mono wo sutetatte ii kedo
Tsugi ni te ni iretai nanika to wa nanda?"
Mada tochuu mada tochuu
Nanika yaranakya ikenai
"Motto ikitai motto ikitai
Ikiru riyuu ga boku wa hoshiinda"
Soshite boku wa kidzuitanda
Sono kotae wo shiritai kara
"Ashita wa, ashita wa, ashita wa
Kitto nanika ga arunda"
Sore dake wo kitai shinagara
Hito wa ikiteku

"Naze ikiteiru no ka tte?
Ashita ni nareba wakaru yo..."

KANJI:

22/7 - 命の続き

「話すことなんて何もない」

「今日も昨日もその前の日もいいことなんて何もなかった
物心ついた時からずっと心底楽しいことってあったのかなあ
最後に笑ったのはいつだったか
全然…覚えてないよ」

「だから、いつの日からか生きることに全く 興味がなくなってしまった
いつ死んだっていいや
いや、むしろ早く死にたくなった」

「死ぬことは何も怖くない
だって 元々、何もない"無"になるってことだろう?」

らららら ららららら
らららら ららららら
らららら ららららら
独り言さ

「それでも 今もこうして生きてるってことは
ただ川が堰き止められずに流れてるだけで
きっかけがなかっただけだって思う」

「心が壊れてしまうような出来事があれば
僕は呼吸することすら面倒になっていただろう」

そんなに頑張ってどうするの?
何を乗り越えようとしてるの?
そんなもの 放り出しちゃえば 楽になる人生

その続き その続き
ねえ続きを教えてよ
「明日になったら 何が待ってる?
楽しいこと? 悲しいこと?」
その続き
ねえ続きがあるんでしょう?
「こんなに無理して 生きるってことは
きっとしあわせになれるってことですか?」
その続き その続き
それはどんな世界なの?
「あと少しだけ もう少しだけ
生きてみようと思うってことは そういうことか」
次のページめくるために
人は誰も夢見るんだ
命の続き
「明日は 明日は 明日は
どんな どんな どんな一日なのかな」

夜の空に(ぽっかり)
まんまるな月(満月)
やがて欠けて
形 変わるもの
自分自身少しずつ
成長し 変わってること
気づいていない
何も見えない
暗闇に
痛みと希望

これからどう生きればいい?
どこに向かって行けばいい?
どうしたって 何をしたって 時間が経てば

まだ途中
まだ途中 まだ途中
僕は何もできてない
「だから毎日 思い悩んで
右へ行ったり 左へ行ったり…」
まだ途中
何の途中なんだろう?
「今 持ってるものを捨てたっていいけど
次に手に入れたい何かとは何だ?」
まだ途中 まだ途中
何かやらなきゃいけない
「もっと生きたい もっと生きたい
生きる理由が 僕は欲しいんだ」
そして僕は気づいたんだ
その答えを知りたいから
「明日は、明日は、明日は
きっと 何かがあるんだ」
それだけを期待しながら
人は生きてく

「なぜ 生きているのかって?
明日になればわかるよ…」

INDONESIA:

"Tak ada yang bisa dibicarakan"

"Tak ada hal baik yang terjadi padaku di hari ini, kemarin, ataupun hari sebelumnya
"Ketika aku mencoba memikirkannya, apakah ada hal yang menyenangkan selama ini?
Kapan terakhir kali aku tersenyum?
Aku sama sekali... tak mengingatnya"

"Karena itu, tanpa kusadari aku sudah kehilangan keinginan untuk terus hidup
Mati kapan pun tak masalah
Tidak, lebih baik aku mati sejak awal"

"Aku sama sekali tak takut untuk mati
Lagi pula, sejak awal aku tak punya apa-apa, akhirnya menjadi -tiada-, iya kan?"

Lalala lalalalala
Lalala lalalalala
Lalala lalalalala
Berbicara sendiri

"Meski begitu, sesuatu yang membuatku terus hidup sekarang
Adalah karena aku hidup dengan mengalir begitu saja
Aku hanya tak memiliki motivasi, itulah yang kupikirkan"

"Jika ada sesuatu yang seolah menghancurkan hatiku
Bahkan menarik nafas adalah sesuatu yang merepotkan, iya kan?"

Bagaimana dengan semua usaha itu?
Apakah yang ingin coba kuhadapi?
Jika aku membuang hal seperti itu, hidup akan menjadi lebih mudah

Kelanjutan itu, kelanjutan itu
Hei, katakanlah kelanjutan itu
"Apakah sesuatu yang menungguku di hari esok?
Hal yang menyenangkan? Hal yang menyedihkan?"
Kelanjutan itu
Hei, pasti ada kelanjutan itu, iya kan?
"Terus hidup dengan memaksakan diri seperti ini
Apakah berarti aku akan bahagia suatu saat nanti?"
Kelanjutan itu, kelanjutan itu
Bagaimanakah dunia itu nantinya?
"Hanya sedikit lagi, tinggal sedikit lagi
Beginikah artinya berpikir untuk terus hidup?"
Demi membalik lembar berikutnya
Semua orang menggapai mimpinya
Kelanjutan hidup
"Hari esok, hari esok, hari esok
"Bagaimana, bagaimana, bagaimana hari yang akan kulalui?"

Di langit malam hari (terbayang)
Bulan yang bulat (bulan purnama)
Pada akhirnya tak penuh lagi
Sesuatu yang berubah bentuk
Diriku ini sedikit demi sedikit
Berubah ketika tumbuh dewasa
Aku tak menyadarinya
Tak ada yang bisa terlihat
Di dalam kegelapan
Luka dan harapan

Bagaimana cara untuk hidup mulai sekarang?
Ke manakah sebaiknya aku harus pergi?
Tak peduli apapun yang kulakukan, waktu akan terus berlalu

Masih setengah jalan
Masih setengah jalan, masih setengah jalan
Aku tak bisa melakukan apapun
"Karenanya aku merasa khawatir setiap hari
Apakah pergi ke kanan ataukah pergi ke kiri"
Masih setengah jalan
Setengah jalan menuju ke mana?
"Tak apa jika aku harus membuang apa yang kumiliki
Tapi untuk selanjutnya, apakah yang bisa kudapatkan?"
Masih setengah jalan, masih setengah jalan
Aku harus melakukan sesuatu
"Aku ingin terus hidup, aku ingin terus hidup
Aku menginginkan alasan untuk terus hidup"
Kemudian aku mulai menyadari
Aku ingin mengetahui jawabannya
"Hari esok, hari esok, hari esok
Kuyakin ada sesuatu yang menungguku"
Sementara mengharapkan hal itu
Manusia terus melanjutkan hidup

"Mengapa kita terus hidup?
Kita akan mengetahuinya esok"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer