[Lirik+Terjemahan] Yorushika - Kumo to Yuurei (Awan dan Hantu)





Yorushika - Kumo to Yuurei (Awan dan Hantu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi wo mi ni yukun da
Sono ato wa dou shiyou kitto kimi ni wa ienai

Yuurei ni natta boku wa, natsu no owarikata wo mi ni yukunda
Rokujou no chikyuu de asai kokage no basutei de
Yoru ni suzumu kimi no te yuugatou ni sotte ishi wo ketta
Machi no usuakari ga yureteru

Nani mo mienakutatte
Nani mo iwanakutatte
Dare mo kidzukanakutatte
Soredemo wakaru kara

Kimi to suwatte basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
Kumo ga tooi ne nee
Yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
Dakara sa, mou iinda yo

Yuurei ni natta boku wa, ano koro no keshiki wo mi ni yukunda
Tooi machi no umibe kodomo no toki mita rotengai

Arukitsukareta ashi de sokora no benchi de basu wo matte
Sono ato wa dou shiyou nande aruitetan darou

Nani mo shiranakutatte
Nani mo kikenakutatte
Itsuka kimi ga wasurete mo
Soredemo miteiru kara

Natsu no kage ni suwatte nyuudougumo wo nagameru dake de dokoka kurushikute
Sora ga takai yo nee
Kono mama zutto tooku ni iketara ii no ni na
Yoru shika mou nemurezu ni

Kimi to suwatte basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
Kumo ga tooi ne nee
Yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo

Dakara sa, dakara sa
Kimi mo sa, mou iinda yo

Yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi wo mi ni yukunda
Sono ato wa dou darou kitto kimi ni wa mienai

KANJI:

ヨルシカ - 雲と幽霊

幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ
その後はどうしよう きっと君には言えない

幽霊になった僕は、夏の終わり方を見に行くんだ
六畳の地球で 浅い木陰のバス停で
夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った
街の薄明かりが揺れている

何も見えなくたって
何も言わなくたって
誰も気付かなくたって
それでもわかるから

君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
雲が遠いね ねぇ
夜の雲が高いこと、本当不思議だよ
だからさ、もういいんだよ

幽霊になった僕は、あの頃の景色を見に行くんだ
遠い街の海辺 子供のとき見た露店街

歩き疲れた脚でそこらのベンチでバスを待って
その後はどうしよう 何で歩いてたんだろう

何も知らなくたって
何も聞けなくたって
いつか君が忘れても
それでも見ているから

夏の陰に座って 入道雲を
眺めるだけでどこか苦しくて
空が高いよ ねぇ
このままずっと遠くに行けたらいいのにな
夜しかもう眠れずに

君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
雲が遠いね ねぇ
夜の雲が高いこと、本当不思議だよ

だからさ、だからさ
君もさ、もういいんだよ

幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ
その後はどうだろう きっと君には見えない

INDONESIA:

Aku yang telah menjadi hantu akan menemuimu di masa depan yang jauh
Apa yang akan kulakukan setelah itu? Aku takkan memberitahumu

Aku yang telah menjadi hantu akan melihat bagaimana musim panas berakhir
Di atas bumi yang sempit, di perhentian bus, di bawah naungan pohon yang pudar
Kau menendang batu di sebelah lampu dengan tangan yang dingin di malam hari
Cahaya yang redup di kota pun berayun-ayun

Meskipun tak bisa melihat apapun
Meskipun tak mengatakan apapun
Meskipun tak disadari siapapun
Aku tetap mengetahuinya

Duduk denganmu, tanpa mengetahui birunya langit ketika dipandang dari perhentian bus
Awan itu sangat jauh, iya kan? Iya, kan?
Betapa anehnya, awan bisa terlihat sangat tinggi di malam hari
Karena itu, aku harus merelakanmu

Aku yang telah menjadi hantu akan melihat pemandangan di masa laluku
Tepi laut dari kota yang jauh dan toko kecil yang kulihat saat kecil

Dengan kaki yang sudah lelah berjalan, aku akan menunggu bus di bangku sana
Apa yang akan kulakukan setelah itu? Kenapa aku berjalan sejauh itu?

Meskipun tak mengetahui apapun
Meskipun tak mendengar apapun
Suatu saat kau juga akan terlupakan
Meski begitu, aku tetap melihatmu

Duduk di bayang musim panas, entah kenapa memandang awan kumulonimbus terasa menyakitkan
Langit itu begitu tinggi, iya kan?
Aku harap bisa pergi dengan jauh seperti ini selamanya
Aku hanya bisa tidur di malam hari

Duduk denganmu, tanpa mengetahui birunya langit ketika dipandang dari perhentian bus
Awan itu sangat jauh, iya kan? Iya, kan?
Betapa anehnya, awan bisa terlihat sangat tinggi di malam hari

Karena itu, karena itu
Kau juga harus merelakanku

Aku yang telah menjadi hantu akan menemuimu di masa depan yang jauh
Apa yang akan terjadi setelah itu? Kuyakin kau tak bisa melihatnya



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer