[Lirik+Terjemahan] Hey! Say! JUMP - DEAR MY LOVER (WAHAI KEKASIHKU)





Hey! Say! JUMP - DEAR MY LOVER (WAHAI KEKASIHKU)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Saitei na futari datte saikou no koi wo shiyou ze
Donna te wo tsukatte demo kimi dake mamoru kara
Kimi ni sasagu My love

100℃ no koi sameru hodo
Bukiyou de tsuyogari dakedo
Hontou no kimi wa waraeru hodo nakimushi de
Nando demo kimi no moto e
Guuzen no you ni kaketsukete
Koi wa moumoku da na zenbu kimi no sei da

Souzou ijou yume no sutoorii mo
Saikyou no futari nara
Yakusoku sareta Happy end
Hora issho ni 1. 2.Step!
Kimi ni sasageru Dear my lover

Saitei na futari datte saikou no koi wo shiyou ze
Karappo no sono kokoro boku no subete de umete ageyou
Saijoukyuu wo negatte saikou no ima, ikiyou ze
Don'na te wo tsukatte demo kimi dake mamoru kara
Chikaou, yameru hi mo sukoyaka naru hi mo
Kimi ni sasagu My love

Deatta hi no boku wa kitto
Gouman de tsuyogari datta
Nitamono doushi dakara koso hikaretanda ne
Daijoubu sa, ari no mama de
Retsutoukan mo kosei daro?
Hora ne, mata kono choushi bokura muteki nanda

Nankou furaku teki no mae demo
Makkou kara idomou
Datte bokura saikyou no futari
Hora nando mo 1. 2.Step!
Kimi to issho nara Never ever end

Saiai no hito ni atte saikyou ni nareta bokura
Torauma mo kizuato mo boku no subete de keshite ageyou
Nanzen-nen saki datte yappari futari ga ii ne
Donna te wo tsukatte demo hanashi wa shinai kara
Chikaou, kanashimi mo yorokobi mo zenbu
Kimi to futari de

KANJI:

最低なふたりだって 最高の恋をしようぜ
どんな手を使ってでも 君だけ守るから
君に捧ぐ My love

100℃の恋 冷めるほど
不器用で強がりだけど
本当の君は笑えるほど泣き虫で
何度でも 君のもとへ
偶然のように駆けつけて
恋は盲目だな 全部君のせいだ

想像以上 夢のストーリーも
最強のふたりなら
約束された Happy end
ほら一緒に 1.2.Step!
君に捧げる Dear my lover

最低なふたりだって 最高の恋をしようぜ
空っぽのその心 僕の全てで埋めてあげよう
最上級を願って 最幸の今、生きようぜ
どんな手を使ってでも 君だけ守るから
誓おう、病める日も健やかなる日も
君に捧ぐ My love

出会った日の僕はきっと
傲慢で強がりだった
似たもの同士 だからこそ惹かれたんだね
大丈夫さ、ありのままで 
劣等感も個性だろ?
ほらね、またこの調子 僕ら無敵なんだ

難攻不落 敵の前でも
真っ向から挑もう
だって僕ら最強のふたり
ほら何度も 1.2.Step!
君と一緒なら Never ever end

最愛の人に会って 最強になれた僕ら
トラウマも傷跡も 僕の全てで消してあげよう
何千年先だって やっぱりふたりがいいね
どんな手を使ってでも 離しはしないから
誓おう、悲しみも喜びも全部
君とふたりで

INDONESIA:

Meskipun kita yang terburuk, mari membuat cinta yang terbaik
Aku akan melakukan apapun, hanya dirimu yang akan kulindungi
Cintaku kepersembahkan untukmu

Jika cinta pada 100°C semakin dingin
Kau bisa menjadi takut dan sok kuat
Kau yang sebenarnya adalah seseorang yang sangat cengeng
Berapa kalipun aku akan menemuimu
Bergegas seolah itu kebetulan
Cinta itu buta, iya kan? Semua itu adalah salahmu

Kisah impian lebih dari yang dibayangkan
Jika bagi kita berdua yang terkuat
Akhir bahagia yang telah kita janjikan
Sekarang, bersama-sama, 1.2.Step!
Kupersembahkan untukmu, wahai kekasihku

Meskipun kita yang terburuk, mari membuat cinta yang terbaik
Aku akan mengisi hati yang kosong itu dengan segala yang kumiliki
Mengharapkan yang terbaik, mari hidup di saat yang terbahagia
Aku akan melakukan apapun, hanya dirimu yang akan kulindungi
Mari kita berjanji, di saat sehat ataupun di saat sakit
Cintaku kepersembahkan untukmu

Kuyakin di saat kita berdua bertemu
Aku terlihat sombong dan sok kuat
Kita berdua mirip, karena itulah kita saling tertarik, iya kan?
Tenang saja, tetaplah apa adanya
Bukankah rendah diri juga kepribadian?
Lihatlah, dengan seperti ini, kita takkan terkalahkan

Tak tertembus meski di depan musuh
Bahkan menantang secara langsung
Kita adalah dua orang yang terkuat
Lihalah berapa kalipun, 1.2.Step!
Selama bersamamu takkan pernah berakhir

Bertemu dengan orang yang tercinta, kita menjadi yang terkuat
Aku akan menghapus trauma dan bekas dengan segala yang kumiliki
Meski ribuan tahun hingga sekang, aku ingin kita tetap bersama
Aku akan melakukan apapun, aku takkan melepaskanmu
Mari kita berjanji, kesediihan, kebahagiaan, dan segalanya
Akan kulalui bersamamu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer