[Lirik+Terjemahan] 22/7 - Sekai no Mujun (Konflik Dunia)





22/7 - Sekai no Mujun (Konflik Dunia)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sekai wa nante fukuzatsu ni miete shimaun darou?
"Motto tanjun nanda"
Hitori hitori katte na koto wo itteru
"Chanto koe wo kikeba wakaru no ni..."
Ai irenai otagai nado kanchigai da
Pazuru wa chanto hamekonde mireba ii

Sou karera no higeki wa hanashi wo kikou to shinai koto
Kotoba no kawari ni misairu wo utte dou shitai no ka?
"Eien wo keshite shimatteiru you de..."
Saki ni iu wakatteru yo

Kangaeteru koto wa minna issho nan darou
Owari naki arasoi nado itsu no jidai mo imi wa nai
Erai hito mo erakunai hito mo dou ni ka shiyou
Tatta hitotsu dake no mujun kami yo ima sugu ni toite kure

Ningen nante kouzou wa minna onaji na no ni...
"Chigau you ni mieru ne"
Dare mo kare mo kanjou butsukeatteru kara
"Chotto reisei ni narou yo"
Nanzen to iu gengo no naka ii atte mo
Shini wa kitto gokaisarete shimau yo

Ima bokura no deguchi wa mimi wo katamukeru koto shika nai
Kougeki suru yori hohoemiai mirai e yukou
"Mou ichido ai wo shinjite miru no wa dou ka na?"
Mukashi kara wakatteru sa

Mezashiteiru basho wa kitto issho nan darou
Waresaki ni mukattatte butsukariatte momeru dake
Yume wo mite mo yume kara samete mo risou wo egakou
Chizu ni sen nado nai sekai kami yo itsunohika misete kure

Ano hi bokura wa koe wo kiita
Marude satosareru you ni...
Yubisaki wo muketeiru no wa
Teki janai (teki janai)
Mikata da yo minna ga mikata
"Onaji jidai ni ikiteru"

Kangaeteru koto wa minna issho nan darou
Owari naki arasoi nado itsu no jidai mo imi wa nai
Erai hito mo erakunai hito mo dou ni ka shiyou
Tatta hitotsu dake no mujun kami yo ima sugu ni toite kure

Sonna kantan na koto naze ni kaiketsu dekinai no ka?

KANJI:

22/7 - 世界の矛盾

世界はなんて複雑に見えてしまうんだろう? 
「もっと単純なんだ」
一人一人勝手なことを言ってる
「ちゃんと声を聴けばわかるのに…」
相容れないお互いなど勘違いだ
パズルはちゃんとはめ込んでみればいい

そう 彼らの悲劇は話を聞こうとしないこと 
言葉の代わりにミサイルを撃ってどうしたいのか? 
「永遠を消してしまっているようで…」
先に言う わかってるよ

考えてることはみんな一緒なんだろう
終わりなき争いなど いつの時代も意味はない 
偉い人も偉くない人もどうにかしよう
たった一つだけの矛盾 神よ今すぐに解いてくれ

人間なんて 構造はみんな同じなのに…
「違うように見えるね」
誰も彼も感情ぶつけ合ってるから 
「ちょっと冷静になろうよ」 
何千という言語の中 言い合っても
真意は きっと 誤解されてしまうよ

今 僕らの出口は耳を傾けることしかない 
攻撃するより微笑み合い未来へ行こう 
「もう一度 愛を信じてみるのはどうかな?」
昔から わかってるさ

目指している場所はきっと一緒なんだろう 
我先に向かったって ぶつかり合って揉めるだけ 
夢を見ても夢から覚めても 理想を描こう 
地図に線などない世界 神よいつの日か見せてくれ

あの日 僕らは声を聴いた 
まるで諭されるように… 
指先を向けているのは 
敵じゃない(敵じゃない)
味方だよ みんなが味方
「同じ時代に生きてる」

考えてることはみんな一緒なんだろう
終わりなき争いなど いつの時代も意味はない
偉い人も偉くない人もどうにかしよう
たった一つだけの矛盾 神よ今すぐに解いてくれ

そんな簡単なこと なぜに解決できないのか?

INDONESIA:

Mengapa dunia ini terlihat sangat kompleks?
(Seharusnya lebih sederhana)
Setiap orang mengatakan sesuatu yang egois
(Padahal bisa dimengerti jika mendengarkannya...)
Itu adalah kesalahpahaman yang saling tak cocok
Yang harus dilakukan adalah memasang puzzle dengan benar

Ya, tak ada siapapun yang mau mendengarkan tentang tragedi mereka
Menembakkan rudal sebagai ganti kata-kata, apa yang ingin dilakukan?
"Sepertinya keabadian telah menghilang..."
Aku sudah mengetahuinya lebih dulu

Apakah semua orang memikirkan hal yang sama?
Peperangan tanpa akhir itu tak ada artinya di era seperti apapun
Orang yang hebat ataupun biasa saja, mari melakukan sesuatu
Tuhan, selesaikanlah satu-satunya konflik itu sekarang juga

Meskipun manusia memiliki organisasi yang sama...
(Tapi terlihat seolah berbeda, ya?)
Karena semua mengungkapkan hatinya masing-masing
(Mari bersikap lebih tenang)
Meskipun saling berdebat di antara ribuan bahasa
Kuyakin niat yang sebenarnya pasti akan disalahpahami

Sekarang jalan keluar kita satu-satunya adalah mendengarkan
Daripada menyerang, mari menuju masa depan yang penuh senyuman
"Bagaimana kalau kita mencoba percaya pada cinta sekali lagi?"
Aku sudah mengetahuinya sejak dulu

Apakah semua orang mengincar tempat yang sama?
Meskipun pergi lebih dulu, kita akan bertabrakan dan menemui masalah
Entah itu bermimpi ataupun bangun dari mimpi, mari menggambar impian
Tuhan, suatu saat tunjukkanlah pada kami dunia tanpa adanya garis di peta

Di hari itu kita mendengar suara
Bagaikan sedang ditegur...
Sesuatu yang akan dituju adalah
Bukan musuh (bukan musuh)
Tapi teman, semua adalah teman
"Kita semua hidup di era yang sama"

Apakah semua orang memikirkan hal yang sama?
Peperangan tanpa akhir itu tak ada artinya di era seperti apapun
Orang yang hebat ataupun biasa saja, mari melakukan sesuatu
Tuhan, selesaikanlah satu-satunya konflik itu sekarang juga

Mengapa hal yang sederhana seperti itu tak bisa diselesaikan?



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer