[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal Love) - Chou Tokkyuu Tousou Chuu (Kabur Dengan Kecepatan Super Ekspres)





=LOVE (Equal Love) - Chou Tokkyuu Tousou Chuu (Kabur Dengan Kecepatan Super Ekspres) / Running off at super express speed


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Chou Tokkyuu Tousou Chuu” (超特急逃走中) merupakan lagu J-pop dari =LOVE yang dirilis pada 26 Februari 2025 sebagai lagu B-side dari single ke-18 mereka, dengan Iori Noguchi sebagai center. Lagu ini mengangkat hubungan antara idola dan penggemarnya melalui konsep keseharian yang dipenuhi kekaguman, sementara video musiknya menampilkan kisah seorang penggemar yang membayangkan pertemuan dengan idolanya hingga rutinitas sehari-hari berubah menjadi pengalaman seperti konser yang penuh semangat.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Chou Tokkyuu Tousou Chuu” berfokus pada perasaan kagum dan rindu dari sudut pandang seorang penggemar terhadap sosok yang dikagumi dari kejauhan. Antusiasme menantikan penampilan, kebahagiaan dari momen sederhana, serta jarak yang tidak mudah dijangkau membentuk kisah cinta sepihak yang terasa manis sekaligus menyisakan perasaan sendu. Di balik kegembiraan tersebut, terdapat ketulusan dalam memberi dukungan serta harapan agar sosok yang dikagumi dapat meraih impiannya. Arti lagu ini menegaskan bahwa hubungan antara idola dan penggemar dibangun dari kepercayaan, jarak, dan ketulusan perasaan yang terus terjaga.
-------------
  • “Chou Tokkyuu Tousou Chuu” (超特急逃走中) is a vibrant J-pop track by =LOVE, released on February 26, 2025, as a B-side to their 18th single, with Iori Noguchi as the center. The song portrays the dynamic relationship between idol and fan through a “pop daily life” concept, while its music video visualizes an otaku’s fantasy of meeting their favorite idol and transforming an ordinary day into a lively concert experience.
  • The song explores the emotions of admiration and longing from a devoted fan’s perspective. It captures the excitement of preparing for a performance, the joy in fleeting moments, and the bittersweet awareness of distance. Despite the unbridgeable gap, the feelings remain sincere, expressed through unwavering support and hope for the idol’s success. “Chou Tokkyuu Tousou Chuu” ultimately portrays the intensity of distant affection and the emotional connection formed through admiration and devotion.
-------------
  • 「超特急逃走中」は、=LOVEの18thシングル(2025年2月26日発売)に収録されたカップリング曲で、野口衣織がセンターを務めている。アイドルとファンの関係性をテーマに、日常と非日常が交差する感覚をポップに描いた楽曲であり、ミュージックビデオでは“推し”との出会いを思い描くファンの視点から、平凡な日常が熱気に満ちたライブ空間へと変わっていく様子が表現されている。
  • 本楽曲が描くのは、遠くから憧れる存在へのまっすぐな想いと、その距離が生む切なさである。ステージを待ち望む高揚感や、ふとした瞬間に感じる喜び、手の届かない存在へのもどかしさが繊細に交錯する。それでも変わらず応援し続けたいという気持ちや、相手の成功を願う心が純粋な愛情として表現され、「超特急逃走中」は憧れと距離の中で育まれる感情の強さを丁寧に映し出した楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Nee ippai junbi shitanda yo!?
Kocchi mite yo ne!

Tooku no seki mo mieteru yo tte kimi ga iu kara
Kyou mo kimi ni todoku you ni namae wo yobun desu
"Todoiteru no?"

Migite ni penra hidarite uchiwa junbi wa OK
Kimi wa keetaringu no furuutsu tabeta kanaa?
"Aitai!"

Yume no naka kimi to me ga au
Samete mo ondo kanjita
Capacity koete konai de yo ne (onegai)
Kore ijou wa mou nai kara

Kimi wa chou tokkyuu de tousou chuu!?
Onegai kidzuite hoshii
Kakutei fansa kuretara aira, byuu!
Sokudo seigen wo kakechatte
Torokko kyuu ni tomatte!
Kyou mo kimi no senaka miokuru dake
Nee ippai junbi shitanda yo!?
Kocchi mite yo ne!

Azatoi to ka tokku ni koeta amai sono koe
Haishinchuu ni tama ni deru hikui koe mo suki yo
"Zenbu ga suki"

Kimi no suki na choko tabetara
Kyou no kimi mo tabeteta
Unmei to setsunasa issho ni kita (suki da yo)
Sono egao ni mata yarareru

Rarara raibaru ga ooi tte!
Kimi wa ninki sugiru yo
Dokusen shitai nante... uso aira, byuu!
Kitta kami ni kyun tte shite
Suki wa tomarenai kara
Kyou mo iine oshite komento kaku (poemu wo kaku)
Nee henji wo yonda nara
Oshiete hoshii

Suteeji tada mitsumeru
Kimi no te ga tsukuru haato wa kirei
Furimuite

Miteru dake demo ii n desu
Kono koi wa kono kyori de.
Kimi no yume ga kanatte kureba ii

"Daidai, daisuki."

Kimi wa chou tokkyuu de tousou chuu!?
Onegai kidzuite hoshii
Kakutei fansa kuretara aira, byuu!
Sokudo seigen wo kakechatte
Torokko kyuu ni tomatte!
Kamisama wa watashi ni dake kibishii
Tte matte matte doushiyou
Kimi ga kocchi mita

KANJI:

=LOVE (イコールラブ) - 超特急逃走中

ねえ いっぱい準備したんだよ!?
こっち見てよね!

遠くの席も見えてるよって君が言うから
今日も君に届くように名前を呼ぶんです
「届いてるの?」

右手にペンラ 左手うちわ準備はOK
君はケータリングのフルーツ食べたかなあ?
「会いたい!」

夢の中 君と目が合う
醒めても 温度感じた
キャパシティ超えて来ないでよね(お願い)
これ以上はもうないから

君は超特急で逃走中!?
お願い 気付いてほしい
確定ファンサくれたら あいら、びゅー!
速度制限をかけちゃって
トロッコ急に止まって!
今日も君の背中見送るだけ
ねえ いっぱい準備したんだよ!?
こっち見てよね!

あざといとか とっくに超えた 甘い その声
配信中にたまに出る 低い声も好きよ
「全部が好き」

君の好きなチョコ食べたら
今日の君も食べてた
運命と切なさ 一緒に来た(好きだよ)
その笑顔に またやられる

ラララ♪ライバルが多いって!
君は人気すぎるよ
独占したいなんて…ウソ あいら、びゅー!
切った髪にキュンッてして
好きは止まれないから
今日もいいね押してコメント書く(ポエムを書く)
ねえ 返事を読んだなら
教えてほしい

ステージ ただ見つめる
君の手が作るハートはキレイ
振り向いて

見てるだけでもいいんです
この恋は、この距離で。
君の夢が叶ってくれればいい

「だいだい、だいすき。」

君は超特急で逃走中!?
お願い 気付いてほしい
確定ファンサくれたら あいら、びゅー!
速度制限をかけちゃって
トロッコ急に止まって!
神様は私にだけ厳しい
って待って待ってどうしよう
君がこっち見た

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Hey, I prepared so much, you know!?
Look over here!

Because you said even the far seats can be seen
Today too, I’ll call your name so it reaches you
“Did it reach?”

Lightstick in my right hand, fan in my left, preparations are OK
Did you eat the fruit from the catering?
“I want to see you!”

In my dream, our eyes met
Even after waking up, I still felt the warmth
Don’t come over capacity (please)
Because more than this, there’s nothing left

You’re running off at super express speed!?
Please, I want you to notice me
If I could get some fanservice, I love you!
Right up to the speed limit
Trolley train, stop all of a sudden!
Today again, I can only watch your back as you go
Hey, I prepared so much!?
Look over here!

Your sweet voice long ago surpassed that intentional cute
I also love your low voice that appears sometimes during broadcasts
“I love all of it”

When I eat your favorite chocolate
Today you’re eating it too
Fate and bittersweet feelings arrive together (I love you)
I’m helpless again because of that smile

Lalala♪ They say there are lots of rivals!
That’s because you’re too popular
I want you all to myself… just kidding, I love you!
My heart races at your new haircut
Because these feelings won’t stop
Today again, I press “like” and leave a comment
Hey, if you read the reply
I want you to tell me

All I can do is watch from the stage
The heart shape you made with your hands was beautiful
Turn around and look at me

Just being able to see you is enough
This love, even at this distance
As long as your dream comes true, that’s enough

“I really, really, really love you”

You’re running off at super express speed!?
Please, I want you to notice me
If I could get some fanservice, I love you!
Right up to the speed limit
Trolley train, stop all of a sudden!
God is only strict with me
Wait, wait, what is this?
You were actually looking at me

INDONESIA:

Kabur dengan kecepatan super ekspres
Hei, aku sudah mempersiapkan banyak sekali!?
Lihatlah ke arahku!

Karena kau berkata bahwa bahkan kursi yang jauh pun terlihat
Hari ini, aku juga akan memanggil namamu agar sampai padamu
"Apakah sampai?"

Di tangan kanan lightstick, di tangan kiri kipas, persiapan sudah OK
Apakah kau sudah makan buah dari katering, ya?
"Ingin bertemu!"

Di dalam mimpi, tatapan kita bertemu
Bahkan setelah terbangun, aku merasakan kehangatannya
Jangan datang melebihi kapasitas, ya (kumohon)
Karena lebih dari ini sudah tak ada lagi

Kau kabur dengan kecepatan super ekspres!?
Kumohon, aku ingin kau menyadariku
Jika aku bisa mendapat fanservice, I love you!
Hingga mengenai batas kecepatan
Kereta troli, berhentilah tiba-tiba!
Hari ini, aku juga hanya bisa melihat punggungmu pergi
Hei, aku sudah mempersiapkan banyak sekali!?
Lihatlah ke arahku!

Suaramu yang manis itu sudah lama melampaui imut yang disengaja
Aku juga suka suara rendahmu yang terkadang muncul ketika siaran
"Aku suka semuanya"

Ketika aku makan cokelat kesukaanmu
Hari ini kau juga ikut memakannya
Takdir dan rasa pilu datang bersamaan (aku menyukaimu)
Aku kembali tak berdaya oleh senyuman itu

Lalala♪ Katanya saingannya banyak!
Itu karena kau terlalu populer
Aku ingin memilikimu sendiri... bohong, I love you!
Aku berdebar melihat potongan rambutmu
Karena perasaan suka ini tak bisa berhenti
Hari ini, aku juga menekan "like" dan menulis komentar
Hei, njika kau membaca balasannya
Aku ingin kau memberitahuku

Aku hanya bisa memandang di panggung
Hati yang kau bentuk dengan tanganmu itu indah
Berbaliklah melihatku

Hanya melihat saja pun sudah cukup
Cinta ini, dengan jarak ini
Selama mimpimu terwujud, itu sudah cukup

"Sangat, sangat, sangat suka"

Kau kabur dengan kecepatan super ekspres!?
Kumohon, aku ingin kau menyadariku
Jika aku bisa mendapat fanservice, I love you!
Hingga mengenai batas kecepatan
Kereta troli, berhentilah tiba-tiba!
Tuhan hanya bersikap keras padaku
Tunggu, tunggu, bagaimana ini?
Ternyata kau melihat ke arahku

=LOVE - Chou Tokkyuu Tousou Chuu | Music Video


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer