Sakurazaka46 - Boku wa Muitenai (Aku Tak Cocok)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Boku wa Muitenai” (僕は向いてない) merupakan lagu dari Sakurazaka46 yang termasuk dalam single ke-14 mereka The growing up train, dirilis pada 11 Maret 2026. Lagu ini dimasukkan sebagai track umum dalam edisi Regular dari CD dan dibawakan oleh seluruh anggota grup. Dalam konteks rilisan tersebut, lagu ini menyoroti perjalanan seseorang yang mencoba memahami posisinya di tengah tuntutan sosial serta harapan yang datang dari lingkungan sekitar.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Boku wa Muitenai” berfokus pada pertentangan dalam diri antara keinginan untuk diterima dan kebutuhan untuk tetap jujur terhadap diri sendiri. Sosok dalam lagu merasa tidak cocok dengan standar yang berlaku di sekitarnya, sehingga muncul kecemasan dan ketakutan akan penolakan. Namun perlahan muncul kesadaran bahwa ketidaksempurnaan justru membentuk keunikan seseorang. Arti lagu ini menegaskan bahwa menerima diri apa adanya dapat menjadi langkah penting untuk menemukan tempat yang lebih tulus di tengah dunia yang penuh harapan dari orang lain.
-------------
- “Boku wa Muitenai” (僕は向いてない) is a song by Sakurazaka46 included in their 14th single The growing up train, released on March 11, 2026. The track appears as a standard song on the Regular Edition of the CD and is performed by all members of the group. Known for its reflective tone, the song explores the emotional complexity of self-perception and the pressure to conform within society.
- The lyrics depict a narrator who struggles with feelings of inadequacy and a desire for acceptance. While trying to meet expectations, they face fears of rejection and the burden of their insecurities. Gradually, the song shifts toward the realization that imperfections can define individuality. By questioning superficial values like popularity, “Boku wa Muitenai” offers a quiet yet powerful reflection on self-acceptance and the search for authenticity in a world shaped by expectations.
-------------
- 「僕は向いてない」は、櫻坂46の14thシングル『The growing up train』に収録された楽曲で、2026年3月11日に発売された。CDの通常盤に共通曲として収録されており、グループの全メンバーが歌唱している。内省的な歌詞と落ち着いた雰囲気が特徴で、自分自身と向き合う心の葛藤を静かに描き出している。
- 本楽曲が描くのは、周囲の期待と自己不信の間で揺れる心情である。人に好かれたいという願いを抱きながらも、自分はその役割に向いていないのではないかという疑いが心に影を落とす。しかし物語は、弱さや欠点こそがその人らしさを形作るという気づきへと向かっていく。評価や人気といった外側の価値に縛られず、自分自身を受け入れて歩もうとする静かな決意が、この楽曲全体を通して描かれている。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Motto yasashiku naritai
Ai ga afureru hito ni naritai
Dare mo ga sou omoetara
Harema ga ooku naru no ni...
Jibun no ketten ga wakatteru yo
Kirawaretakunai to obieru koto
Minna ni ii kao wo suru
Happou bijin sugite
Kisottari tatakattari suru no ga nigate nanda
Kono yarusenai
Moyamoya wa ittai nan nan darou?
Mune no soko ni chinden shiteiru
Kotoba wa nani wo sakebu no ka?
I can't do anymore
I can't say anymore
Mou owari ni shiyou
Riyuu no nai kanjou nante
Tadayou dake
Ikiru koto ni muite nai boku wa...
Zutto egao de itai yo
Sore na no ni gikochinaku narunda
Kono sekai kataru yori
Jibun ni nani ga dekiru ka?
Kado wo zenbu kezutte shimattara
Donna daiyamondo mo kagayakenai
Ningen wa dekoboko ga atte
Only one ni narunda
Koukando no kamiyasuri de kezurarenai yo
Kawaritakunai
Kyou made no jinsei hitei suru dake
Kachikan nante dou demo ii
Tadashii furi wa suru keredo
I'm a liar
I'm not a liar
Tsumou yoku aisaretakunai
Aishitaku mo nai
Honshin ni obore nagara oyogenai boku wa...
Kekkyoku wa atama de kangaeteru dake da
Suki na you ni ikite ikenai
Ruuru ni shibarareteru boku wa dame na yatsu
Itsushika ishi wo ushinatta
Aa
Jibun no ketten ga wakatteru yo
Kiraware takunai to obieru koto
Minna ni ii kao wo suru
Happou bijin sugite
Kisottari tatakattari suru no ga nigate nanda
Kono yarusenai
Moyamoya wa ittai nan nandarou?
Mune no soko ni chinden shiteiru
Kotoba wa nani wo sakebu no ka?
I can't do anymore
I can't say anymore
Mou owari ni shiyou
Riyuu no nai kanjou nante
Tadayou dake
Ikiru koto ni muite nai boku wa...
KANJI:
櫻坂46 - 僕は向いてない
もっと優しくなりたい
愛が溢れる人間になりたい
誰もがそう思えたら
晴れ間が多くなるのに…
自分の欠点がわかってるよ
嫌われたくないと怯えること
みんなにいい顔をする
八方美人すぎて
競ったり 戦ったりするのが苦手なんだ
このやるせない
もやもやは いったい 何なんだろう?
胸の底に沈澱している
言葉は何を叫ぶのか?
I can't do anymore
I can't say anymore
もう 終わりにしよう
理由のない感情なんて
漂うだけ
生きることに向いてない 僕は…
ずっと 笑顔でいたいよ
それなのにぎこちなくなるんだ
この世界語るより
自分に何ができるか?
角を全部削ってしまったら
どんなダイヤモンドも 輝けない
人間は凸凹があって
Only oneになるんだ
好感度の紙やすりで削られないよ
変わりたくない
今日までの人生否定するだけ
価値観なんてどうでもいい
正しいふりはするけれど
I'm a liar
I'm not a liar
都合よく愛されたくない
愛したくもない
本心に溺れながら泳げない 僕は…
結局は頭で考えてるだけだ
好きなように生きていけない
ルールに縛られてる僕はダメなやつ
いつしか意思を失った
ああ
自分の欠点がわかってるよ
嫌われたくないと怯えること
みんなにいい顔をする
八方美人すぎて
競ったり 戦ったりするのが苦手なんだ
このやるせない
もやもやは いったい 何なんだろう?
胸の底に沈澱している
言葉は何を叫ぶのか?
I can't do anymore
I can't say anymore
もう 終わりにしよう
理由のない感情なんて
漂ようだけ
生きることに向いてない 僕は…
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
I want to become kinder
I want to become a person filled with love
If everyone could think like that
Clear skies would surely appear more often…
I know my own shortcomings
I’m afraid of being hated by others
Showing a pleasant face to everyone
Trying too hard to please people
I’m not good at competing or fighting
These unbearable feelings
What exactly is this anxiety?
Settling at the bottom of my chest
What words are trying to scream?
I can't do anymore
I can't say anymore
Let’s just end it
Feelings without reason
Will only keep drifting away
I’m not suited for living…
I only want to keep smiling
Yet somehow it just becomes awkward
Rather than talking about this world
What can I actually do?
If every corner is polished away
No diamond will shine
Humans have uneven sides
That’s what makes each one unique
I won’t be sanded down by something called popularity
I don’t want to change
That would mean rejecting the life I’ve lived until today
Values like that don’t matter
Even if I pretend to be right
I'm a liar
I'm not a liar
I don’t want to be loved just for convenience
I don’t want to love like that either
Drowning in my own feelings
Even though I can’t swim…
In the end I only think inside my head
I can’t live however I want
Bound by rules, a useless person
Before I realized it, I lost my will
Ah
I know my own shortcomings
I’m afraid of being hated by others
Showing a pleasant face to everyone
Trying too hard to please people
I’m not good at competing or fighting
These unbearable feelings
What exactly is this anxiety?
Settling at the bottom of my chest
What words are trying to scream?
I can't do anymore
I can't say anymore
Let’s just end it
Feelings without reason
Will only keep drifting away
I’m not suited for living…
INDONESIA:
Aku ingin menjadi lebih baik hati
Aku ingin menjadi manusia yang dipenuhi cinta
Jika semua orang bisa berpikir seperti itu
Langit cerah pasti akan lebih sering muncul...
Aku tahu kekuranganku sendiri
Aku takut dibenci oleh orang lain
Menunjukkan wajah yang baik ke semua orang
Terlalu berusaha menyenangkan orang lain
Aku tak pandai dalam bersaing atau bertarung
Perasaan tak tertahankan ini
Kegelisahan ini sebenarnya apa?
Mengendap di dasar dadaku
Kata-kata apa yang ingin berteriak?
Aku tak sanggup lagi
Aku tak bisa berkata lagi
Mari kita akhiri saja
Perasaan tanpa alasan
Hanya akan terus hanyut
Aku ini tak cocok untuk hidup...
Aku hanya ingin terus tersenyum
Tapi entah kenapa justru menjadi canggung
Daripada membicarakan dunia ini
Apa yang sebenarnya bisa kulakukan?
Jika semua sudut diasah hingga hilang
Tak ada berlian yang bisa bersinar
Manusia memiliki sisi yang tak rata
Itulah yang membuatnya menjadi satu-satunya
Aku takkan dikikis oleh amplas bernama popularitas
Aku tak ingin berubah
Itu sama saja menolak hidupku sampai hari ini
Nilai-nilai semacam itu tak penting
Meskipun aku berpura-pura benar
Aku pembohong
Aku bukan pembohong
Aku tak ingin dicintai hanya karena kenyamanan
Aku juga tak ingin mencintai
Tenggelam dalam perasaanku sendiri
Aku yang bahkan tak bisa berenang...
Pada akhirnya aku hanya berpikir di dalam kepala
Aku tak bisa hidup dengan sesuka hati
Aku terikat oleh aturan, orang yang tak berguna
Tanpa disadari aku kehilangan kehendakku
Ah
Aku tahu kekuranganku sendiri
Aku takut dibenci oleh orang lain
Menunjukkan wajah yang baik ke semua orang
Terlalu berusaha menyenangkan orang lain
Aku tak pandai dalam bersaing atau bertarung
Perasaan tak tertahankan ini
Kegelisahan ini sebenarnya apa?
Mengendap di dasar dadaku
Kata-kata apa yang ingin berteriak?
Aku tak sanggup lagi
Aku tak bisa berkata lagi
Mari kita akhiri saja
Perasaan tanpa alasan
Hanya akan terus hanyut
Aku ini tak cocok untuk hidup...
Sakurazaka46 - Boku wa Muitenai | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.