STU48 - Lemon to Lemon (Lemon dan Lemon)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Lemon to Lemon” (檸檬とレモン) merupakan lagu coupling dari STU48 yang dirilis pada 4 Maret 2026 sebagai bagian dari single ke-13 mereka Suki Sugite Naku. Lagu ini dibawakan oleh unit SHOWROOM Senbatsu 2026 dengan Akari Fukuda sebagai center. Berbeda dari kebiasaan grup, liriknya ditulis oleh Gugi Akiyama, sementara musik dan aransemennya digarap oleh Shunsuke Tanaka. Konsep lagu ini terinspirasi dari cerpen terkenal Lemon karya Motojiro Kajii, sehingga menghadirkan pendekatan sastra yang jarang muncul dalam lagu idol pop.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Lemon to Lemon” berfokus pada dua penggambaran berbeda dari kata “lemon” yang ditulis dalam kanji 檸檬 dan katakana レモン. Kanji menunjukkan sosok yang tenang, dalam, dan lembut, sementara katakana memberi kesan cerah, ringan, dan penuh energi. Perbedaan tersebut menggambarkan kebingungan perasaan ketika seseorang tertarik pada dua karakter yang tidak sama. Arti lagu ini menegaskan bahwa perasaan manusia tidak selalu harus memilih satu arah, melainkan dapat menerima berbagai warna emosi sambil memahami diri sendiri di tengah pengalaman tersebut.
-------------
- “Lemon to Lemon” (檸檬とレモン) is a coupling track by STU48 included in their 13th single Suki Sugite Naku, released on March 4, 2026. The song is performed by the SHOWROOM Senbatsu 2026 unit with Akari Fukuda serving as the center. The lyrics were written by Gugi Akiyama rather than the group’s usual lyricist, while the composition and arrangement were handled by Shunsuke Tanaka. Its concept draws inspiration from the short story “Lemon” by Motojiro Kajii, giving the song a subtle literary atmosphere uncommon in idol music.
- The song explores the emotional contrast represented by two ways of writing the word lemon in Japanese. The kanji 檸檬 suggests depth, calmness, and gentle sincerity, while the katakana レモン evokes brightness, playfulness, and lively energy. Through this dual imagery, the lyrics describe the feeling of being drawn to two different personalities at once. Rather than resolving the tension, the song embraces the complexity of these emotions, suggesting that affection can take many forms. “Lemon to Lemon” becomes a reflection on accepting layered feelings and discovering oneself through the experience of attraction.
-------------
- 「檸檬とレモン」は、STU48の13thシングル『好きすぎて泣く』に収録されたカップリング曲で、2026年3月4日にリリースされた。SHOWROOM選抜2026による楽曲で、センターは福田朱里が務めている。作詞は秋山具義、作曲・編曲は田中俊亮が担当した。歌詞には檸檬で知られる梶井基次郎の文学的モチーフが引用され、アイドル楽曲の中に文学の余韻を感じさせる作品となっている。
- 本楽曲が描くのは、「檸檬」と「レモン」という二つの表記が象徴する異なる魅力である。漢字の「檸檬」は落ち着きや深みを持つ存在を表し、カタカナの「レモン」は明るく軽やかな印象を示している。語り手はその対照的な魅力の間で揺れながら、自分の感情の輪郭を見つめていく。この曲の歌詞と訳を通じて、どちらか一方を選ぶのではなく、多様な感情を受け入れることの意味が静かに描かれ、青春の繊細で複雑な心情が印象的に表現されている。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Yasumi jikan kyoushitsu no naka de chigau type futatsu no kehai
Madogiwa no seki de shousetsu yomu kanji no "lemon" no funiki no kare to
Warai goe no chuushin kara class no shuyaku enjiteru
Katakana no "lemon" no (I can’t look away)
Image aru kare to futari tomo ki ni natte shimau
Shizuka na shisen to hajikeru koe
Futari mou kuraberarenaku natteru
Kidzuita kono mayoi futatsu tokimeki butsukaru (sou da)
Kanji no lemon katakana no lemon
Konna ni chigau koi no katachi ga arunda ne
Ochitsuku yasashisa mo egao no mabushisa mo
Watashi ga hoshii mono nanda
Kanji no lemon katakana no lemon
Onaji sekai de futari wo suki ni narerunda ne
Honki nan da yo erabenainda
Docchi mo te ni iretainda
Kanji no shizukesa to katakana no hanayakasa
I want both of you
Lemon lemon
Me ga aeba sugu sorasu hito kotoba yori senaka de kataru
Shizuka na sonzai ga kanji no "lemon" mitai na yasashisa ni hikareru
Joudan bakari ii nagara kuuki chanto yonde ite
Futo majime na me mukeru (I can’t look away)
Katakana no "lemon" mitai na cool sa zuruinda yo ne
Mamorareteru anshin to
Dou naru ka wakaranai takanari no futatsu ni
Chigau ondo ga douji ni kanjiru tokimeku (sou da)
Kanji no lemon katakana no lemon
Konna ni chigau koi no ondo ga arunda ne
Nuruma yu na yasashisa mo nettou na jounetsu mo
Watashi ga hoshii mono nanda
Kanji no lemon katakana no lemon
Onaji sekai de futari wo suki ni narerunda ne
Honki nan da yo erabenainda
Docchi mo te ni iretainda
Kanji no majimesa to katakana no yancha sa
I want both of you
Lemon lemon
Erabenakute mo jikan wo kakete mo mayotte mo iinda
Erabenakereba docchi mo suki demo ii no kana (sou da)
Kanji no lemon katakana no lemon
Konna ni chigau koi no katachi ga arunda ne
Ochitsuku yasashisa mo egao no mabushisa mo
Watashi ga hoshii mono nanda
Kanji no lemon katakana no lemon
Onaji sekai de futari wo suki ni narerunda ne
Honki nan da yo erabenainda
Docchi mo te ni iretainda
Kanji no shizukesa to katakana no hanayakasa
I want both of you
Lemon lemon
KANJI:
STU48 - 檸檬とレモン
休み時間 教室の中で 違うタイプ ふたつの気配
窓際の席で 小説読む漢字の「檸檬」の雰囲気の彼と
笑い声の中心から クラスの主役演じてる
カタカナの「レモン」の(I can’t look away)
イメージある彼とふたりとも気になってしまう
静かな視線と 弾ける声
ふたり もう比べられなくなってる
気づいた この迷い ふたつ ときめき ぶつかる(そうだ)
漢字の檸檬 カタカナのレモン
こんなに違う 恋のかたちがあるんだね
落ち着くやさしさも 笑顔のまぶしさも
わたしが欲しいものなんだ
漢字の檸檬 カタカナのレモン
同じ世界で ふたりを好きになれるんだね
本気なんだよ 選べないんだ
どっちも手に入れたいんだ
漢字の静けさと カタカナの華やかさ
I want both of you
檸檬レモン
目が合えば すぐ逸らす人 言葉より 背中で語る
静かな存在が 漢字の「檸檬」みたいな 優しさに惹かれる
冗談ばかり 言いながら 空気ちゃんと読んでいて
ふと真面目な目向ける(I can’t look away)
カタカナの「レモン」みたいなクールさ ずるいんだよね
守られてる安心と
どうなるかわからない 高鳴りのふたつに
違う温度が 同時に 感じる ときめく(そうだ)
漢字の檸檬 カタカナのレモン
こんなに違う 恋の温度があるんだね
ぬるま湯なやさしさも 熱湯な情熱も
わたしが欲しいものなんだ
漢字の檸檬 カタカナのレモン
同じ世界で ふたりを好きになれるんだね
本気なんだよ 選べないんだ
どっちも手に入れたいんだ
漢字の真面目さと カタカナのヤンチャさ
I want both of you
檸檬レモン
選べなくても 時間をかけても 迷ってもいいんだ
選べなければ どっちも 好きでもいいのかな(そうだ)
漢字の檸檬 カタカナのレモン
こんなに違う 恋のかたちがあるんだね
落ち着くやさしさも 笑顔のまぶしさも
わたしが欲しいものなんだ
漢字の檸檬 カタカナのレモン
同じ世界で ふたりを好きになれるんだね
本気なんだよ 選べないんだ
どっちも手に入れたいんだ
漢字の静けさと カタカナの華やかさ
I want both of you
檸檬レモン
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
During break time in the classroom, two presences with completely different types
At the window seat, he reads a novel with a “lemon” in kanji kind of mood
And amid the sound of laughter, he plays the leading role in the class
“Lemon” in katakana (I can’t look away)
With that contrast, I’ve become drawn to both of them
A calm gaze and a voice bursting with cheer
They can’t be compared anymore
I realize this hesitation, two heartbeats colliding (yes, that’s right)
Kanji lemon (檸檬) and katakana lemon (レモン)
So love can have different forms like this
Gentle kindness and a dazzling smile
Both are things I want
Kanji lemon (檸檬) and katakana lemon (レモン)
In the same world I can like both of them
Honestly, I can’t choose
I want to have them both
The calm of kanji and the liveliness of katakana
I want both of you
Lemon (檸檬) lemon (レモン)
When our eyes meet, he quickly turns away and speaks with his back
That quiet figure is like lemon written in kanji, drawing me in with softness
Meanwhile he keeps joking around and reads the atmosphere well
Sometimes he looks with serious eyes (I can’t look away)
Like lemon written in katakana, so cool, so unfair, right?
The sense of safety from being protected
And two heartbeats that don’t know what they’ll become
Different temperatures felt at once make my heart race (yes, that’s right)
Kanji lemon (檸檬) and katakana lemon (レモン)
So love can have different temperatures like this
Kindness like warm water and passion like boiling water
Both are things I want
Kanji lemon (檸檬) and katakana lemon (レモン)
In the same world, I can like both of them
Honestly, I can’t choose
I want to have them both
The seriousness of kanji and the cheerfulness of katakana
I want both of you
Lemon (檸檬) lemon (レモン)
Even if I can’t choose, even if it takes time, even if I’m still unsure, that’s fine
If I can’t choose, maybe it’s okay to like both (yes, that’s right)
Kanji lemon (檸檬) and katakana lemon (レモン)
So love can have different forms like this
Gentle kindness and a dazzling smile
Both are things I want
Kanji lemon (檸檬) and katakana lemon (レモン)
In the same world I can like both of them
Honestly, I can’t choose
I want to have them both
The calm of kanji and the liveliness of katakana
I want both of you
Lemon (檸檬) lemon (レモン)
INDONESIA:
Saat waktu istirahat, di dalam kelas, dua kehadiran dengan tipe yang berbeda
Di kursi dekat jendela, dia yang membaca novel dengan suasana "lemon" dalam kanji
Dan di antara suara tawa, dia memainkan peran utama di kelas
"Lemon" dalam katakana (aku tak bisa berpaling)
Dengan penggambaran itu, aku menjadi tertarik pada mereka berdua
Tatapan yang tenang dan suara yang meledak ceria
Keduanya sudah tak bisa lagi dibandingkan
Aku menyadari kebimbangan ini, dua debaran hati saling bertabrakan (ya, benar)
Lemon kanji (檸檬) dan lemon katakana (レモン)
Ternyata ada bentuk cinta yang berbeda seperti ini
Kebaikan yang menenangkan dan senyum yang menyilaukan
Keduanya adalah sesuatu yang kuinginkan
Lemon kanji (檸檬) dan lemon katakana (レモン)
Di dunia yang sama aku bisa menyukai mereka berdua
Ini sungguh-sungguh, aku tak bisa memilih
Aku ingin mendapatkan keduanya
Ketenangan dari kanji dan kemeriahan dari katakana
Aku menginginkan kalian berdua
Lemon (檸檬) lemon (レモン)
Jika bertatapan, dia segera memalingkan wajah, dan bicara lewat punggungnya
Sosok yang tenang itu seperti lemon dalam kanji, menarikku melalui kelembutan
Sementara terus bercanda, dia juga pandai membaca suasana
Terkadang menatap dengan mata serius (aku tak bisa berpaling)
Seperti lemon dalam katakana, keren sekali, curang sekali, iya kan?
Rasa aman karena dilindungi
Dan dua debaran hati yang tak tahu akan menjadi apa
Suhu yang berbeda dirasakan bersamaan dan membuatku berdebar (ya, benar)
Lemon kanji (檸檬) dan lemon katakana (レモン)
Ternyata ada suhu cinta yang berbeda seperti ini
Kebaikan seperti air hangat dan gairah seperti air mendidih
Keduanya adalah sesuatu yang kuinginkan
Lemon kanji (檸檬) dan lemon katakana (レモン)
Di dunia yang sama, aku bisa menyukai mereka berdua
Ini sungguh-sungguh, aku tak bisa memilih
Aku ingin mendapatkan keduanya
Keseriusan dari kanji dan keceriaan dari katakana
Aku menginginkan kalian berdua
Lemon (檸檬) lemon (レモン)
Meski tak bisa memilih, meski perlu waktu, meski masih ragu, tak masalah
Jika tak bisa memilihnya, mungkin boleh menyukai keduanya (ya, benar)
Lemon kanji (檸檬) dan lemon katakana (レモン)
Ternyata ada bentuk cinta yang berbeda seperti ini
Kebaikan yang menenangkan dan senyum yang menyilaukan
Keduanya adalah sesuatu yang kuinginkan
Lemon kanji (檸檬) dan lemon katakana (レモン)
Di dunia yang sama aku bisa menyukai mereka berdua
Ini sungguh-sungguh, aku tak bisa memilih
Aku ingin mendapatkan keduanya
Ketenangan dari kanji dan kemeriahan dari katakana
Aku menginginkan kalian berdua
Lemon (檸檬) lemon (レモン)
STU48 - Lemon to Lemon | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.